Ужас глубин - Карен Трэвисс 4 стр.


- Ага, он бы их всех до единого пересажал, если бы решил, что это сойдет ему с рук. - Берни относилась к Прескотту с некоторым уважением за то, что он не боялся запачкать руки. - По крайней мере, он не какой-то там ученый-моралист.

"А может быть, мы все на это готовы пойти. Может, даже самые лучшие из нас смогут совершить некий отвратительный поступок, если будут уверены, что это принесет добро. Никто этого не знает наверняка, пока не окажется перед выбором".

- Ну ладно, - сказала Аня. - По крайней мере, я теперь знаю, что не существует простого ответа, и успокоюсь.

Берни переключила передачу, и "Тяжеловоз" со стоном принялся взбираться в гору. Она решила резко сменить тему и дать Ане новый предмет для размышлений:

- Смотрите в оба, мэм. Не забывайте, что с земли все выглядит совсем по-другому.

Аня привыкла наблюдать поле боя на экране, "глазами" висящего в воздухе бота. Но сейчас ботов вроде Джека становилось все меньше, их держали "в запасе" для особо важных операций. Патрулированием пространства площадью в тысячи квадратных километров между военно-морской базой и Нью-Хасинто на юге и Пелруаном на севере приходилось заниматься солдатам. В любого, кто не имел права выходить за пределы лагеря, - то есть во всех, кроме фермеров, бригад рабочих и отрядов, охранявших их, - разрешалось стрелять без предупреждения. Словосочетание "запретная зона" воспринималось вполне серьезно.

"А Джонти мы не охраняли почему-то, а? Бедный парень…"

Она по-прежнему понятия не имела, какие именно бродяги убили старого фермера. Для нее это была вполне веская причина перестрелять их всех, просто на всякий случай.

Рация, установленная на приборной доске, затрещала.

- Бирн вызывает "Т Двенадцать", прием.

Аня одной рукой взяла микрофон, не выпуская "Лансер":

- Говорит Штрауд. Что там у тебя, Сэм?

- Я в десяти километрах к северу от гидроэлектростанции. Следы недавней активности противника - земля на главной дороге разворочена. Квадрат Е шесть, координаты пять-девять-ноль два-восемь-восемь.

- Взрывное устройство?

- Дистанционно управляемое, - ответила Сэм. - Проводов не вижу. Но оно слишком далеко от проезжей части, на него не наедешь, значит, это не мина. Наверняка кто-то сидит и наблюдает за дорогой с детонатором в руке.

Аня помолчала несколько секунд. Берни не видела выражения ее лица, потому что Мак снова просунул морду вперед, между ними.

"Ну давай же! Ты делала это, когда работала в Центре. Сможешь сделать и сейчас".

Берни ждала эти несколько мучительных секунд, давая Ане шанс принять решение самостоятельно. Ей нужно научиться действовать в бою без подсказок.

- Тебе самой с этим не справиться, - произнесла Аня. - Жди подкрепления.

Для Сэм эта фраза была подобна вызову на состязание.

- Послушайте, я сама смогу разобраться, где они, понятно? - Из-за акцента слова ее звучали еще более агрессивно. - Им нужно наблюдать за дорогой. Им нужно спрятать провод, ведущий к детонатору. Поэтому единственное подходящее место для засады - это лес в пятистах метрах от дороги. Кроме этого, вокруг голые поля.

Берни взглянула на карту. Вокруг дороги действительно тянулись открытые пространства, неподалеку возвышался поросший лесом холм; сюда вполне можно было незаметно пробраться ночью, но днем - вряд ли. Если в лесу скрывается отряд бродяг, самым лучшим вариантом был удар с воздуха; однако враги услышали бы приближающийся "Ворон".

"Вот уже я называю их шайку отрядом, как будто у них настоящая армия…"

Аня, нажав на кнопку, отключила микрофон:

- Ты думаешь, мы сможем устроить им засаду?

- На земле? - Берни постаралась представить себе место предполагаемой ловушки и сообразить, где оставить машину. - Если мы - ближайший отряд, то нам понадобится примерно час, чтобы туда добраться.

- Хорошо. - Аня нахмурилась, размышляя о чем-то, затем снова включила микрофон. - Сэм, оставайся на месте… Центр, это "Т Двенадцать". Противник замечен в квадрате Е шесть, координаты пять-девять-ноль, два-восемь-восемь. Бирн обнаружила у дороги взрывное устройство и считает, что террористы где-то поблизости. Мы направляемся туда. Рядом есть еще какие-нибудь отряды?

- "Т Двенадцать", это Центр, - ответил Матьесон. - Вам нужна поддержка с воздуха?

- Нет.

- Погодите минуту.

Берни, остановив машину посредине дороги, настороженно оглядывала местность. В конце концов из динамика донесся голос Матьесона:

- "Т Двенадцать", отряд Росси находится в десяти километрах к северу от Бирн. Они направляются к ней. Конец связи.

Сержант Росси был ветераном; от Ани, как от старшего офицера, он явно ждал квалифицированного руководства, и она слишком хорошо это понимала. Она хлопнула ладонью по приборной доске:

- Поехали.

Берни сложила карту так, чтобы виден был квадрат Е 6, и протянула ее Ане:

- Сейчас съедем с дороги, двинемся вдоль ручья и доберемся до противоположной стороны этого холма. Дальше пойдем пешком. Куда вы хотите направить Росси?

Аня склонилась над картой:

- Сюда…

- А может, лучше немного подальше, вот сюда? - указала Берни. - Тогда он отрежет их с северной стороны, а если понадобится, то и с востока.

- Ты права, - кивнула Аня. - Спасибо.

В обязанности сержантов входило нянчить младших офицеров, пока те не научатся действовать самостоятельно. Берни понимала, что это будет первый настоящий, реальный бой Ани. Сейчас она не в бронированной машине с большой пушкой. Мак, похоже, ощутил возникшее напряжение, потому что начал издавать негромкие скулящие звуки и, просунув морду между плечом Берни и дверью, выставил нос в открытое окно.

- Хороший мальчик, - произнесла Берни. - Пока сиди тихо, ладно?

Мак представлял собой всего лишь тридцать килограммов уязвимой, невооруженной плоти, но почему-то в компании собаки Берни чувствовала себя гораздо увереннее. Это говорили первобытные инстинкты. Человек воспринимает собаку в качестве защитника.

- Бирн, Росси - говорит Штрауд, - заговорила Аня, взяв микрофон. - Видите движение?

- Это Бирн. Пока ничего, мэм.

- Говорит Росси. Где наша позиция?

- Координаты пять-восемь-ноль три восемь-ноль, у ручья.

- Вас понял.

Говорил он небрежным тоном. Берни бросила быстрый взгляд на Аню, которая отключила микрофон. Конечно, за годы, проведенные в командном центре, она выработала этот спокойный, уверенный голос. Но сейчас, судя по тому, как она постоянно облизывала губы, Берни поняла, что Аня напугана до смерти. Берни тоже… боялась, но этот страх на ее месте испытывал бы любой солдат; она почти надеялась на то, что бродяги сбегут прежде, чем солдаты до них доберутся. Но ей тут же стало стыдно за свои мысли. Этих гадов следует уничтожить.

"Да, я действительно становлюсь слишком старой для этого дерьма. Бэрд прав".

- А Сэм откуда родом? - спросила Аня. - Никак не пойму, что у нее за акцент.

- Отец из Тируса, мать из Кашкура. Из Анвегада - Кузнецких Врат.

Это сообщение, казалось, отвлекло Аню от мыслей о предстоявшей перестрелке.

- Я не знала.

- Мне нужно знать все о тех людях, которых я беру к себе в отряд. Полезная привычка. - Берни видела, что Аня мысленно производит подсчеты. Все делали так на ее месте - хотели знать, помнила ли Сэм осаду. - Нет, мэм, она родилась через несколько месяцев после того, как все закончилось.

- Сержантская телепатия. - Аня смутилась. Она была слишком деликатна, чтобы задать очевидный вопрос. Любое упоминание о гарнизоне КОГ в Анвегаде - это романтическое иностранное название солдаты превратили в прозаическое Анвил Гейт, Кузнецкие Врата, - неизбежно вызывало в памяти роль Хоффмана в обороне крепости. - Как удобно.

- Сэм непросто в жизни приходится, у нее высокие стандарты. - Берни помолчала - она никогда не произносила вслух того, о чем думали все: Ане быть похожей на мать, героя войны, тоже весьма и весьма нелегко. - Как и у вас.

Но Аня не ответила. Она смотрела на дорогу. До Сэм оставалось десять километров, и Берни начала подыскивать какую-нибудь тропинку или незасеянный участок среди полей, чтобы проехать и не помять посевы.

И ее внутренний радар был настроен на то, чтобы засекать любой подозрительный предмет.

Военные смотрят на дорогу не так, как гражданские. Обычные люди опасаются встречного движения, машин, внезапно появляющихся с боковых дорог. Солдаты высматривают тупики, удобные участки для обстрела и засады. Они всегда настороже, всегда в ожидании нападения. Берни автоматически искала укрытия и мертвые зоны по обе стороны от дороги.

- Пятьсот метров - ничего себе провод, - заговорила Аня. - Им наверняка потребовалась куча времени, чтобы его закопать.

- А им торопиться некуда. - Подъезжая к месту засады, Берни ощутила то самое чувство. Этот инстинкт был выработан годами передвижений по враждебной территории; подсознание ее автоматически анализировало увиденное и услышанное - зловещую тишину, предметы, которые должны были здесь находиться, но отсутствовали, тысячу других мелких деталей - и приказывало ей готовиться к бою. - Это война на истощение. Мы к такому не привыкли.

- А почему ты тормозишь?

- Впереди поворот. - Он был настолько резким, что казалось, будто дорога исчезла. Впервые Берни не видела вокруг ни одной птицы. - Если бы я собиралась кого-нибудь застать врасплох… послушайте, поверьте мне, здесь что-то не так.

Аня снова взяла микрофон:

- Это "Т Двенадцать", вызываю Бирн и Росси, будьте готовы. Предположительно, засекли противника в квадрате Д шесть… ноль-один-три два-пять-четыре.

Но остальные все равно ничего не могли сделать для них в случае, если бы произошло самое худшее. Аня проверила "Лансер". Берни приготовилась съезжать с дороги по пологому склону, который находился впереди, метрах в пятидесяти. Разбитая дорога представляла собой колдобины вперемежку с растрескавшимися бетонными плитами, и внезапно это зрелище приковало к себе ее внимание.

"Да, что-то здесь не так".

Переднее колесо провалилось в яму, и "Тяжеловоз" тряхнуло. В следующее мгновение что-то сильно ударило Берни по голове, и машина полетела - не вперед, а вверх, и дорога совсем исчезла из виду. Пес, заскулив, навалился на нее. Она была уверена в том, что тоже падает, хотя понятия не имела куда. А потом они действительно упали.

Она не сразу сообразила, где находится. Затем поняла, что лежит на полу, голова ее находится около рулевой колонки, а "Тяжеловоз" опрокинут. Берни окружали карты, бутылки с водой и осколки ветрового стекла. Левая дверца исчезла. В кабине висел запах дыма, кордита и крови.

- Черт! - Это было единственное, что пришло ей в голову. Она принялась шарить вокруг в поисках "Лансера" - он должен был быть рядом, - но вместо него ухватила пригоршню шерсти. Мак заскулил. По крайней мере, он жив. - Аня? Эй, Аня!

- Вылезай давай. - Раздался скрежет металла и громкий стон. Голос Ани, казалось, доносился издалека. - Ты меня слышишь, Берни? Ты можешь двигаться?

- Ага. Да, могу. Могу. - Берни механически вцепилась в свой "Лансер", выкарабкалась из дыры, которая только что была дверцей, и приготовилась стрелять. "Засада. Что это было? Гранатомет, бомба?" Не думая, она уже знала, что делать дальше. Оценить обстановку, найти укрытие, выбираться отсюда. Если ты остался жив, это еще не значит, что все кончилось хорошо. - Вы не ранены?

Аня скрючилась рядом с ней, привалившись к днищу взорванного "Тяжеловоза", держа наготове "Лансер". Машина свалилась в неглубокую придорожную канаву, которая помешала ей перевернуться на крышу.

- Не знаю, - произнесла Аня, оглядываясь по сторонам. - Ты уверена, что с тобой все в порядке?

- Я потом намочу штанишки и расплачусь. - Берни знала, что почти готова сделать хотя бы одно из перечисленного, но ключевым словом здесь было "потом". А сейчас ее странным образом успокаивал тот факт, что она еще держится. Она была в шоке, напугана до смерти, но многолетний боевой опыт помог ей отстраниться от этих эмоций и сосредоточиться на выживании. - Давайте вызывать такси. Если пойдем пешком, нас засекут или напоремся на другую мину.

Нужно было готовиться к худшему. Едва успев произнести эти слова, она вспомнила, что Аня старше ее по званию и что принимать решения - задача командира. "Не важно. Пусть учится". Аня прижала палец к наушнику; голос ее лишь слегка дрожал.

- Центр, это "Т Двенадцать". Центр, как слышите меня? Это "Т Двенадцать". Мы подорвались на мине, находимся в квадрате Д шесть, на главной дороге…

- "Т Двенадцать", мы поняли, где вы, - ответил Матьесон. - Высылаем за вами птичку.

- Противника не видим, но, возможно, мы просто приманка.

- Ясно. Раненые есть?

- Пока с нами все нормально. - Непосредственной угрозы жизни сейчас не было - а если у кого-то из них открылось внутреннее кровотечение, они были оглушены приливом адреналина и из-за шока не могли это почувствовать. - Машина повреждена.

- "Т Двенадцать", направляю к Бирн другой отряд. Ждите.

Берни подползла к краю машины, высунула голову из-за лопнувшего переднего колеса. Примерно в тридцати метрах от них в земле зияла дыра с неровными краями. Часть дороги разворотило, повсюду валялись куски бетона. Она не ожидала увидеть такую большую воронку.

"Вот черт, мы по ней проехали, и затем нас швырнуло вперед. Какие-то несколько секунд спасли нам жизнь".

Смысл происшедшего дойдет до нее позднее. Задняя дверца машины выглядела так, словно ее нашпиговали пулями. Передняя часть лишь слегка помялась при падении; шипела горячая рыжая вода, выливавшаяся из поврежденного радиатора. Главный удар приняла на себя задняя часть машины. Неизвестное устройство взорвалось слишком поздно. И установлено оно было уже после того, как здесь проехал вчерашний патруль. Трудно было заметить следы работы террористов из-за густого кустарника, который окружал дорогу.

Мак был жив-здоров и бродил вокруг, обнюхивая кучи земли около машины; выглядел он вполне нормально.

"Свежий след для пса. Черт, сейчас самое время выследить этих подонков".

- Ты что-то неважно выглядишь, Берни, - сказала Аня. - Ты уверена, что ничего не сломала?

- Я головой стукнулась. Так что у меня теперь есть оправдание, могу несколько дней вести себя как захочу. - За годы службы в армии Берни не один и не два раза приходилось подрываться на мине. Доктор Хейман говорила, что взрыв очень часто повреждает головной мозг, даже если человек не теряет сознания. - Я просто обязана пустить пса по следу. Ему еще суток нет.

- Ты отправляешься прямо в госпиталь, - твердо заявила Аня. - Это приказ.

Берни вдруг показалось, что выследить бродяг сейчас важнее всего на свете. Мак с виду был в порядке. А если у нее самой сотрясение мозга, то доктор Хейман сейчас все равно не сможет это выяснить. У них нет нормального медицинского оборудования. КОГ откатилась на столетие назад.

Она слышала треск остывавшего металла, так что, по крайней мере, взрыв ее не оглушил. В конце концов она различила далекий гул и жужжание лопастей. "Ворон" летел к ним на выручку.

- За сегодня уже два взрывных устройства, - сказала Аня, не сводя взгляда с кучки деревьев, находившихся в двухстах метрах от них. - Как ты думаешь, это их новая стратегия?

- Если да, - пробормотала Берни, - то хотелось бы мне знать, откуда они берут взрывчатку.

- "Т Двенадцать", говорит Бирн, - зажужжал голос в наушнике Берни. - Росси прибыл. Вы упустите самое интересное.

Берни решила, что Сэм таким образом интересуется, живы ли они.

- Прости, сегодня шоу не будет. Но я уверена, у нас, девчонок, еще появится шанс устроить заварушку.

Мак, исследовавший землю, замер на месте и уставился через поле на рощу, видимо позабыв о своих синяках. Возможно, его внимание привлекли кролики.

Но Берни надеялась, что это более крупная добыча.

"Королевский Ворон 239", в двадцати километрах к северу от военно-морской базы Вектес

"Тяжеловоз" лежал на боку, словно раненое животное. Собака обнюхивала землю вокруг машины, на обочине, но Бэрд пока не видел ни Берни, ни Ани.

Они были там. С ними поддерживали контакт по рации, но Маркуса это нисколько не успокаивало. Об этом можно было догадаться только по неподвижному взгляду и стиснутым челюстям, однако Бэрд знал Маркуса достаточно хорошо и видел, что тот взвинчен до предела. Ему совсем не нравится, что Аня лезет в самое пекло. Бэрд размышлял: "Интересно, они обсуждают это между собой?"

Раз в несколько дней они оба исчезали в одно и то же время. Бэрд замечал подобные вещи.

- Ну что, теперь я хотя бы знаю, где можно нормально сесть, - произнес Соротки. - Вижу, Матаки оказалась настолько любезна, что проверила здесь все и подорвала мину… Пожалуй, сядем на дорогу. - ("Ворон" сделал вираж и оказался с другой стороны от перевернутой машины. Берни и Аня скорчились в укрытии с автоматами на изготовку. Берни закрывала глаза от песка, поднимаемого винтами вертолета.) - Мальчики и девочки, по газонам не ходить. Неизвестно, чего эти гады наставили по сторонам от дороги.

В наушниках у всех раздался голос Берни:

- Знаете, от вашего ветра тут скоро мины взрываться начнут.

- Сидите тихо, поедательница котят…

Бэрд просунул голову в кабину, чтобы поговорить с механиком. Митчелл склонился над пулеметом, установленным у двери, - как будто высиживал его.

- Слушай, а лошадка-то цела, - сказал Бэрд. - Можно прихватить ее на подвеске.

Митчелл не отрывал взгляда от земли:

- Тебе никогда не говорили, что ты немного слишком фанатеешь от железяк?

- Никогда не бросаю пострадавшую машину.

- Потом Диззи заедет сюда на своем грузовике и притащит машину. Первым делом нужно забрать людей.

- Как только мы улетим, ее сразу же сцапают. Ты что, думаешь, эти козлы не помнят, где ставят мины? Да они сразу же узнают, если кто-нибудь подорвется.

- Очень жаль. - Маркус медленно повернул голову, как делал всегда, когда был разъярен до предела, и пригвоздил Бэрда к месту ледяным взглядом голубых глаз. - Значит, потребуем обратно эту развалюху, когда их поймаем.

Бэрд не боялся Маркуса, но знал, когда необходимо отступить. Никогда нельзя было понять, что на самом деле на уме у этого человека. Бэрд, конечно, мог предугадать, что Маркус будет делать в той или иной ситуации, но он не знал, как тот мыслит, и это его раздражало. Он считал, что любой механизм - человека, животное, машину - можно проанализировать, исследовать его отдельные компоненты, понять, как он функционирует. Но Маркуса он не понимал, и это нервировало его.

"Нет, ты все-таки поддаешься этой ерунде, Маркус! Смотри-ка, волосы дыбом встали из-за Ани! Привязанности - это слабость, дружище. Нужно отключить их. Тогда жизнь станет гораздо проще".

Соротки посадил "Ворон" на дорогу. Берни и Аня выбежали из-за машины, сгибаясь под тяжестью вещей: патронного ящика и двух канистр с топливом.

- Не могу этого им оставить, - пояснила Берни. Под мышкой у нее торчали карты. - Пришлось все из машины выгрести.

Бэрд преградил Берни дорогу и попытался отнять у нее ящик:

- Вот что бывает, когда за рулем женщина. Наверное, ты унаследовала жизни всех съеденных кошек, Бабуля.

Назад Дальше