У Берла было крепкое рукопожатие и прямой, откровенный взгляд.
- Мне повезло, - просто ответил он. - Вонючки держали всех в большом котловане. Мы постоянно рыли подземные ходы, и один из них вывел на свободу. К сожалению, воспользоваться им удалось немногим.
- Мистер Берл оказался последним, кто успел бежать, - добавил Блейк. - Уже была поднята тревога, и мистер Берл, вместо того чтобы бежать прямо в объятия химер, спрятался менее чем в пятидесяти шагах от выхода из тоннеля. Настолько близко, что вонючки не потрудились обыскать это место сколько-нибудь тщательно.
- Я едва задницу не отморозил, черт бы меня побрал, - пожаловался Берл. - Но одежда на мне была в четыре слоя, и это меня спасло. По-настоящему удача улыбнулась шесть часов спустя, когда начался буран. Пока было ни черта не видать, я дал ходу.
- Мистер Берл наткнулся на дорогу, прошел по ней до заброшенного дома, обнаружил там пикап и смог завести его, - с восхищением продолжал Блейк. - Он мчался на юг, и его заметил пилот СВВП.
- Прекрасно сработано, - искренне произнес Хейл. - Еще кто-то спасся?
- Из прохода успели выбраться единицы, - угрюмо ответил Берл, уставившись на свои руки. - Но я не знаю, что с ними случилось дальше. А в котловане по-прежнему остаются две-три сотни пленников.
- Да, - впервые заговорил Дентвейлер, - и один из них - бывший министр обороны Уокер.
Хейл поднял брови.
- Вот как? Тот самый, кого мы искали?
- Совершенно верно, - угрюмо подтвердил Дентвейлер. - Судя по всему, вонючки схватили мерзавца, когда он с женой пробирался в Чикаго. Так что нам остается только его забрать.
Берла не покидало неприятное предчувствие. Он был слишком откровенен. Теперь это уже не вызывало сомнений. Но ведь он действовал из лучших побуждений.
Буквально с того самого момента, как он оказался на борту СВВП, Берл говорил всем и каждому, что Уокера держат в плену; он надеялся, что власти захотят освободить министра - а вместе с ним и прочих несчастных, томящихся в Вонючей Дыре.
Однако он ни словом не обмолвился о магнитофонных записях и не собирался этого делать, пока не наступит нужный момент. Берл кашлянул.
- Да, но, должен напомнить, вонючки каждые три дня уводят людей. Так что Уокера, возможно, уже нет в живых.
- Надо убедиться в этом наверняка! - нетерпеливо воскликнул Дентвейлер. - Этот человек изменник! - Он повернулся к Хейлу. - Я хочу, чтобы вы отправились туда и забрали Уокера. Больше того, этого хочет президент.
- А что насчет остальных пленников? - спросил Берл.
- Их мы тоже освободим, - поспешно ответил Блейк, словно опасаясь, что Дентвейлер скажет что-то другое. - Но действовать нужно без промедлений… Чтобы не дать химерам время нанести ответный удар. Иначе придется уже спасать спасателей.
Хейл кивнул.
- Вас понял. Какие силы будут у меня в распоряжении?
Этот вопрос был обращен к майору Блейку, однако на этот раз Дентвейлер ответил на него.
- Вы получите все, что посчитаете нужным, - быстро сказал глава президентской администрации.
Майор Блейк нахмурился, но промолчал.
- И еще одно, - добавил Дентвейлер, глядя Хейлу в лицо. - Относительно вашей сестры… Отличная работа. Мы скрыли вашу фамилию от прессы - нам пришлось так поступить, поскольку официально вы числитесь погибшим, - но президент вам очень признателен. Он хотел бы лично поблагодарить вас, когда завершится эта операция. И, с разрешения майора Блейка, мы собираемся добавить к службе охраны президента подразделение "часовых", возглавить которое предстоит вам.
Еще несколько дней назад Хейл гордился бы таким предложением. Однако сейчас, увидев, что Сьюзен была готова пожертвовать всем, лишь бы убрать Грейса с поста, он уже не знал, как к нему относиться.
Но Хейл был военный - и ответил так, как только и мог ответить:
- Слушаюсь, сэр. Буду стараться.
Призрак только что взошедшего солнца витал на востоке, а с запада летело шесть СВВП. Не шибко скорые даже при самых благоприятных условиях, сейчас самолеты двигались особенно медленно, поскольку под каждым из них болталось по бронированной боевой машине. Глядя на ползущий внизу заснеженный ландшафт, офицер, руководящий операцией, не переставал терзаться сомнениями: правильное ли решение он принял.
Хейл находился в головном СВВП, присев на корточки между старым приятелем Первисом и вторым пилотом "Очаровашки". Все трое не отрывали взгляда от земли. По большей части это были равнинные сельскохозяйственные угодья, разоренные войной, однако изредка попадались фермы, сараи и силосные башни, которые казались нетронутыми под слоем пушистого снега.
Хейл был уверен, что ударный отряд "Зебра" уже обнаружили, и разумно было предположить, что вонючки готовят ответ. Тут-то и вставал вопрос: верно ли он поступил, пожертвовав скоростью ради дополнительного груза? Захватив с собой помимо солдат два танка М-12 и четыре многоцелевых бронеавтомобиля "Линкс", Хейл сделал ставку на то, что, как бы быстро ни отреагировали вонючки, его группа сумеет отразить массированный контрудар. Для чего "часовым" понадобится тяжелая техника.
Естественно, Блейк ждал от Хейла, что тот вернет назад все бронемашины. А значит, надо будет закреплять стропы, что опять же замедлит бегство из тыла врага. Техника стоила дорого, и Хейл прекрасно сознавал, какая на нем лежит ответственность.
Его размышления прервал Первис, заговоривший по внутренней связи:
- Мы в пяти минутах от цели. Будьте готовы сбросить технику и высадиться. Добро пожаловать в Висконсин, господа.
Хейл встал, и Первис повернулся к нему. Он отключил внутреннюю связь, так что его могли услышать только Хейл и второй пилот.
- Береги свою задницу, Хейл, - сказал Первис, - чтобы мы смогли вернуться и спасти ее в очередной раз.
Улыбнувшись, Хейл показал ему большой палец и ушел в грузовой отсек.
Помимо бронированной машины каждый СВВП нес на борту двенадцать человек. Таким образом, общая численность группы составляла семьдесят два солдата, включая самого Хейла. Для второго лейтенанта командовать таким большим подразделением было чем-то необычным, особенно если учесть, что больше половины группы составляли "часовые", каждый из которых считался равным трем простым десантникам, вследствие их молниеносной реакции и способности быстро поправляться от ран.
Но, учитывая боевой опыт Хейла и то, что он уже был знаком с делом Генри Уокера, Блейк назначил командиром именно его, предоставив сержанту Кавецки командовать взводом. Поэтому Хейл, занимая свое место, чувствовал на себе пристальное внимание солдат.
- Помните, - сказал он, обводя взглядом своих людей, - я ненавижу бумажную волокиту… Так что позаботьтесь о том, чтобы вас не убили.
Его слова несколько разрядили обстановку и вызвали смешки, а тем временем бортовые стрелки "Очаровашки" начали расчищать место высадки от вонючек. Затем, когда поступательное движение полностью прекратилось, бортмеханик потянул за рычаг. Хейл почувствовал, как самолет внезапно дернулся вверх, освобождаясь от танка, болтавшегося под брюхом.
Сбросив тяжкий груз, Первис посадил "Очаровашку" в пятидесяти футах от М-12, приказал бортмеханику опустить трап и заглушил двигатели. Горючего и так ушло очень много, и пилот хотел сберечь все, что можно. Винты еще вращались по инерции, когда Хейл повел своих людей на площадку, окружавшую карьер.
Два солдата побежали к танку, а остальные последовали за Хейлом к месту, откуда вражеский автоматический миномет выпускал в котлован одну мину за другой. В воздух взлетали столбы земли и грязного снега, а беззащитные пленники метались из стороны в сторону, ища, где укрыться.
- Заткните миномет! - приказал Хейл. - Потом разверните. Если вонючки пойдут в контратаку - отведают собственных мин.
Потребовалось целых пять минут, чтобы перебить гибридов, защищавших огневую точку, и завладеть минометом. Сразу Хейл оставил трех человек, чтобы развернуть миномет в противоположную сторону, а сам осмотрелся вокруг. Причин для беспокойства оказалось предостаточно, о чем и предупреждал Блейк.
- Ты привык командовать маленькими группами, - предостерегал Хейла опытный офицер. - Эта операция другого сорта. В ней гораздо больше переменных величин - не последнее место среди которых занимает мистер Дентвейлер. Главное - не отвлекайся на тактические мелочи, держи перед глазами общую картину.
И Хейл уже начинал чувствовать справедливость слов Блейка. Вся ударная группа была на земле, тут и там вспыхивали быстротечные схватки - отделения выполняли свои конкретные задачи. Хейл понимал, что нельзя вникать в подробности всех стычек, надо сосредоточить внимание на главном. К нему с ревом подкатили два бронеавтомобиля.
Первый "Линкс" предназначался Хейлу, второй выделили для Дентвейлера и Берла. Оба они были в форме десантников, но только без знаков различия и с пистолетами.
Хейл решительно возражал против того, чтобы брать с собой штатских, но безуспешно. Командир его не поддержал.
- Ты хотел танки? - риторически спросил Блейк. - Что ж, ты их получил… Вместе с тем, кто выдал тебе карт-бланш. Наслаждайся.
- Поехали! - крикнул Дентвейлер, стоявший в открытой кабине "Рыси" во весь рост. - Спускаемся в котлован и ищем Уокера!
Берл, сидевший рядом с пулеметчиком, заметно волновался. "Какие мысли у него сейчас в голове?" - подумалось Хейлу. Человек вернулся в ад всего через несколько дней после того, как ему удалось оттуда выбраться.
Забираясь на место рядом с водителем, Хейл поднял руку в знак согласия. Он был вооружен револьвером "магнум" сорок четвертого калибра и автоматическим гранатометом "беллок". И револьвер, и гранатомет были выбраны с расчетом на ближний бой, если до него дойдет дело.
- Так, - обратился к водителю Хейл, - езжай мимо вон тех строений и вниз, в котлован.
Двигатель взревел, колеса завертелись, разбрызгивая грязь, и "Линкс" рванул с места. Второй бронеавтомобиль не отставал. Хейл едва успел взглянуть на зияющий слева карьер и поразиться его размерам, как из-за укрытия выскочили два ревуна. За спиной Хейла заработал пулемет пятидесятого калибра.
Обеих химер разом скосило, и бронеавтомобиль подскочил, проехав по одной из них, что заставило Хейла судорожно ухватиться за ручку. Несмотря на привод на все четыре колеса, "Линкс" пошел юзом, и тут из ближайшего здания высыпал десяток гибридов. Они открыли пальбу из "буллзаев", пулеметчик стал разворачивать пулемет, но еще раньше Хейл начал стрелять из "беллока". Сдвоенный огонь сразил наповал с полдюжины вонючек.
Водитель выравнивал бронеавтомобиль, а тем временем оставшихся химер поливал свинцом второй "Линкс". С помехой было покончено, и обе машины помчались по серпантину вниз. Они уже были на полпути, когда пулеметчик крикнул: "Зонды слева!" - и нажал на гашетку.
Подняв взгляд, Хейл увидел стаю летающих машин, посланных на перехват бронеавтомобилей. Он выстрелил из гранатомета и полюбовался, как один из зондов исчез в яркой вспышке. Тут же пулеметчик сбил еще две машины.
- Йи-ха! - прокричал он, провожая взглядом очередной зонд, который устремился к земле, оставляя за собой шлейф дыма. - Жрите свинец, сволочи!
Первый бронеавтомобиль помчался дальше, предоставив второй "Рыси" добивать уцелевшие зонды, и, описав последний виток спирали, резко затормозил у края полузамерзшего озера. Через мгновение толпа оборванных пленников, выбравшихся из укрытий, с восторженными криками бросилась к машине. Кое-кто даже пытался забраться внутрь.
Но тут Берл выпрямился во весь рост и рявкнул:
- Назад!
Члены группы "Всем и поровну", узнав предводителя, поспешили к нему на помощь. Неожиданно Хейл обрадовался, что захватил этого штатского: Берл уже строил пленников в колонну по два, готовя их к подъему. Дентвейлер тем временем выбрался из машины и проталкивался сквозь толпу, показывая всем глянцевую фотографию Генри Уокера.
- Вы видели этого человека? - громко спрашивал он. - Если видели, то где он?
В ответ глава президентской администрации слышал все, что угодно, в том числе и крепкую брань, но только не прямые ответы. Берл же, отставив узников под присмотром членов "Всем и поровну", поспешил туда, где обычно ели Уокеры. Там, тщательно упакованные, в щели между двумя большими камнями были спрятаны диктофон и катушки с проволокой.
Однако теперь их там не оказалось.
Поникший Берл начал искать в толпе Уокера, но тут к нему подошел один из приятелей.
- Харли, сукин ты сын! Тебе удалось бежать! И ты вернулся… Забудь, что ты должен мне миску похлебки. Теперь квиты.
Берл улыбнулся.
- Отлично. Я как раз собирался напомнить тебе об этом. - Продолжая всматриваться в лица, он спросил: - А где Уокер? Я его нигде не вижу.
- Его забрали вонючки, - услышал он печальный ответ. - Вчера утром увели двадцать четыре человека. Бедняга пробыл здесь долго, Харли, сам знаешь, и его везение кончилось.
- Дьявол, - в сердцах пробормотал Берл. - Двадцать четыре часа. Грань между жизнью и смертью. Будь другом, помоги нашим собрать людей. А я должен переговорить с лейтенантом Хейлом.
"Часовой" стоял у бронеавтомобиля, выслушивая по рации донесения сержантов о положении дел наверху, когда из толпы вышел Берл.
- Спасибо за помощь, - сказал Хейл, кивнув на строящуюся колонну. - Что-то не так?
- По поводу Уокера… - угрюмо промолвил Берл. - Я знаю, что с ним.
Обернувшись, Хейл посмотрел ему в глаза.
- Да? И где он?
- Наверняка на том свете, - ответил Берл. - Но надо разыскать тело. При нем были магнитофонные записи, где Грейс делится планами по переговорам с вонючками. Можешь поверить в такое? Лично я не верил. Пока Генри не дал мне послушать. Вот почему они с женой рвались в Чикаго… Хотели передать записи "Только свободе". Но их схватили химеры…
Хейлу потребовалось какое-то время, чтобы осознать всю важность услышанного. Но как только он хорошенько подумал, все встало на свои места. Решение Уокера бросить пост, отчаянная попытка добраться до Чикаго, стремление Дентвейлера во что бы то ни стало отыскать бывшего министра. Все это, а также прощальные слова Сьюзен помогло Хейлу определиться.
- Значит, ты считаешь, что записи должны быть на теле Уокера?
Берл не скрыл своего облегчения.
- Да. Их нет в тайнике, а значит, он взял их с собой.
- Наверх, в центр переработки?
- Да, - ответил Берл. - Мы сами не знали, что это такое… но да, туда.
- Ясно, - задумчиво произнес Хейл. - Посмотрим, что можно сделать. Но держи язык за зубами. Понял?
- Понял, - сказал Берл, и признательность читалась в его глазах.
В эту секунду подошел Дентвейлер.
- Подонок сдох! - торжествующе возвестил он, занимая место в бронеавтомобиле. - Надо шевелиться… убираемся отсюда ко всем чертям.
Хейл собирался ответить, но тут в наушниках послышался голос Кавецки.
- "Эхо-пять" вызывает "Эхо-шесть"… У нас неприятности, сэр. С востока идут два "сталкера" и "голиаф". И много пехоты. Две сотни или около того.
Хейл про себя выругался. Времени загрузить всех пленников и покинуть место не хватало. Придется вступать в бой. А тут еще эта проблема с Уокером.
- Говорит "Эхо-шесть"… Установить наблюдательный пост на западе и смотреть в оба. Когда повернем на восток, меньше всего хочется, чтобы кто-то подкрался сзади. Остальных расставить перед теми зданиями. Используем их в качестве укреплений и попробуем держать линию обороны. О минометах не забудь. Включай их в работу. Я буду наверху через пять минут. Прием.
Снова на Хейла свалилась вся тяжесть командования крупным соединением: он размышлял о "сталкерах", "голиафе", освобожденных пленниках, выстроившихся в начале серпантина, об уязвимых СВВП, застывших у края котлована. Все решало время, а вот его-то как раз было недостаточно.
Пока узники поднимутся, химерианская бронетехника приблизится на дальность прямого выстрела…
Тут на Хейла заорал из "Рыси" Дентвейлер:
- Лейтенант, чего мы ждем? Мы получили то, ради чего пришли… Мне нужно обратно в Денвер.
Хейл оглянулся на пулеметчика, застывшего на корме бронеавтомобиля. Указав на главу президентской администрации, он раздельно произнес:
- Видишь вот этого человека? Если он еще раз откроет рот без моего разрешения, размозжи ему голову.
- Слушаюсь, сэр! - без колебаний ответил пулеметчик и развернул крупнокалиберный пулемет прямо на Дентвейлера.
Другой пулеметчик, стоявший на второй "Рыси", выругался и отскочил в сторону. Дентвейлер же побледнел и бессильно опустился на сиденье, словно сдувшийся воздушный шарик.
Получив время, чтобы подумать, Хейл повернулся к Берлу.
- Ситуация изменилась… Построй всех в алфавитном порядке и разбей на группы по тридцать человек. Места рядом с озером мало, так что самолетам придется приземляться по одному. Будешь следить, чтобы люди залезали как можно быстрее. Понял?
Берл мрачно кивнул.
- А записи? Ты их разыщешь?
- Если смогу, - честно ответил Хейл. - Но на первом месте пленники и мои люди.
- Спасибо, - искренне поблагодарил Берл. - Огромное спасибо.
- Жми наверх, - сказал Хейл, усаживаясь на место.
Водитель вдавил педаль в пол, бронеавтомобиль помчался по серпантину, а Хейл начал отдавать распоряжения Первису.
- "Эхо-шесть" вызывает "Браво-один". С востока идут вонючки. Вам придется садиться на дно котлована, чтобы забирать пассажиров. Но места здесь хватает только для одной "птички". Как понял? Прием.
- Говорит "Браво-один", - ответил Первис. - Вас понял. Сколько всего пассажиров? Прием.
- Человек сто пятьдесят, плюс-минус. Прием.
- Тогда для твоих людей места совсем не останется. Прием.
- Это и так ясно, - стоически ответил Хейл. - Так что на обратном пути не задерживайся на кружку пива… А то, возможно, ты нас уже не застанешь. "Эхо-шесть" связь закончил.
Первый СВВП уже опускался в котлован, когда два бронеавтомобиля выскочили из карьера и резко остановились. Хейл встал в машине.
- Если хочешь жить, - ткнул он пальцем в Дентвейлера, - молчи и не отставай от меня.
Обернувшись к водителям, Хейл отдал новый приказ.
- Поезжайте на восток, найдите "сталкеры" и разберитесь с ними. "Голиафом" займутся танки.
Шоферы кивнули, и, как только ботинки Дентвейлера коснулись земли, бронеавтомобили с ревом рванули вперед. Сражение началось с того, что химеры обрушили залп фугасных снарядов на скопление зданий, а люди ответили огнем танковых орудий и стремительными наскоками быстроходных бронеавтомобилей.
Под грохот канонады Хейл и Дентвейлер подбежали к восточной стене большого ангара, в котором размещались ремонтные мастерские, и укрылись в смотровой яме, где Кавецки устроил свой штабной бункер. Первая задача Хейла заключалась в том, чтобы вникнуть в общую ситуацию и взять командование на себя.
Загнав на бетонную яму грейдер, люди Кавецки хоть как-то прикрыли импровизированный бункер сверху. Слушая непрерывный стук пуль, что ударяли на излете в грейдер, Хейл достал бинокль и быстро осмотрел слева направо поле боя.