Проект Изоляция: Возвращение - Кирилл Шарапов 15 стр.


Капитан-инквизитор Сарк, сидящий в трёх метрах от разговаривающих, понимающе ухмыльнулся: результат нужен многим. Сейчас два лучших взломщика под присмотром штабс-инквизиторов ломали второй код. Благодаря тому, что Сарк следил за действиями техников и вечером передавал данные своим взломщикам, это позволяло тем двигаться быстрее, отметая из генератора не подошедшие комбинации. Поэтому, в отличие от техников адмирала, тем удалось проверить вдвое больше ключей и подобрать один верный.

– Нашли! – радостно завопил один из техников.

Нарс и Рамир стремительно обернулись.

– Есть один ключ, – чуть не прыгая от радости, сообщил техник.

– Работайте, – поворачиваясь, чтобы уйти, произнёс адмирал. – Мне нужен результат.

Когда шлюз за ним закрылся, в комнату вернулась обычная рабочая атмосфера. Рамир, закинув ноги на пульт, взял в руки чашку с гохо и приготовился к очередной бессонной ночи, совмещённой с бездельем. Техникам за одиннадцать дней надоели даже ринго, перекладывать зарплату из кармана в карман с помощью игральных карточек стало чертовки скучно.

– Не повезло, – огорчённо заметил один из взломщиков, работавших на инквизиторов, – они нашли ключ, который у нас имеется.

– То есть, мы опять в равных условиях? – раздражённо поинтересовался Сарк.

– В какой-то степени, – отозвался взломщик. – Мы перебрали больше комбинаций, но их число бесконечно. Или относительно бесконечно, – поймав взгляд капитан-инквизитора, поправился техник. – Их очень много, может случиться, что завтра мы наткнёмся на него, а может, они случайно угадают. И мы и они играем в "угадайку" на скорость. Кому-то повезёт первым. Мы знаем всё об их успехах, они не знают, чего достигли мы. Наши шансы выше, но генератор ключей работает стихийно, так что повезти может любому.

Вероятность того, что два важнейших события произойдут одновременно равна нулю. Но случилось именно так: взломщики княгини подобрали ключ всего на пятнадцать минут раньше, чем техники Нарса.

Файра смотрела на огромный кратер на месте лунной базы имперского флота. Одного взгляда достаточно, чтобы понять: с момента катастрофы прошёл не один год, но благодаря космосу сохранились остатки строений, пусковые фермы, искорёженные, занесённые грунтом. Дальше последовали новые снимки и видеозаписи. Файра смотрела на полученные снимки и не узнавала родной Торн. За горами, вместо плодородной равнины, на которой жили Турмы, расстилалась пустыня, на месте имперской столицы – пустота. Спутник снял несколько руин городов, пустых и безжизненных, обломки зданий, поросшие высокой сиреневой травой. Только руины второго по величине города Пиров выглядели свежими: огромный кратер посреди города, закопчённые развалины. Правда, остались города Воданов, на записях отчётливо видны их платформы и корабли.

Но это не интересовало княгиню: Воданы убьют её раньше Нарса, стоит попасть к ним в руки. Материк и люди на нём – вот единственная надежда спастись.

На последней записи она увидела небольшие строения неподалёку от гор, все прямоугольные, ничего общего с изящной имперской архитектурой. Но рядом с ними были люди. Спутник увеличил масштаб, и Файра увидела людей в черных костюмах, напоминающих имперскую форму, после чего картинка оборвалась.

Несколько секунд девушка сидела, уставившись взглядом в пустой монитор. Реальность оказалась жестока: Империи больше нет.

Страх сковал её: стоит адмиралу увидеть запись, и он отдаст приказ о её аресте. Инквизиторы давно установили на мостике подслушивающие и подглядывающие датчики, и все разговоры адмирала, включая недавний, касающийся судьбы княжны в случае падения Империи, не были секретом для Файры. Но у неё преимущество: она увидела запись первой. Надо действовать.

Она открыла рот, чтобы позвать Навира и отдать соответствующие приказы, как её коммуникатор пискнул сигналом вызова.

– Они нашли ключ, у вас не осталось времени, – раздался взволнованный голос Сарка. – Запись у адмирала.

На заднем фоне раздались щелчки затворов и незнакомый голос сурово произнёс:

– Капитан-инквизитор Сарк, вы арестованы по приказу адмирала Нарса фон Валена, сопротивление бесполезно, нам приказано убить вас, если вы откажетесь сдаться.

Звук отключился. Файра поняла, что это конец: адмирал быстро разобрался в случившимся. У неё была фора, но она не успела ей воспользоваться – ещё на что-то надеялась, ища на записи то, что могло её спасти, и потеряла драгоценные минуты.

После двух минут просмотра полученных данных, Нарс понял: Империи пришёл конец.

Он повернулся и быстро посмотрел в глаза каждому офицеру, стоящему сейчас на мостике. Первый флот-капитан Бар выглядел растерянно, Вирс победно улыбался, остальные выражали не менее яркие эмоции. Для некоторых гибель Империи была облегчением, для других – шоком. Сейчас возле адмирала собрались самые верные и преданные – те, кому он мог доверять.

– Оператор, канал личной связи с флот-капитанами, – холодно приказал Нарс.

На пяти мгновенно развернувшихся голографических экранах появились пять капитанов, каждый из которых управлял последними кораблями империи.

– Империя пала, – добавив в голос как можно больше грусти, произнёс Нарс.

Он быстро взглянул каждому в глаза, ища сомнения, страх, растерянность. Но старшие офицеры флота, казалось, полны решимости выполнить любой приказ адмирала. С момента запуска спутника Нарс начал подготовку. Игра, которую он затеял, была рискованной: если бы Империя уцелела, их всех ждало обвинение в измене. Адмирал прекрасно знал, что за ним следят, и Файра фон Касс в курсе происходящего, и действовать надо сейчас.

– Вы все знаете, что делать, – решительно произнёс он. – Устраните угрозу инквизиторов, установите полный контроль над кораблями прежде, чем экипажи узнают, что Империи больше нет. Вы со мной?

– Да, адмирал, – ответил за всех флот-капитан Дорк, командовавший на втором почти не пострадавшем крейсере "Великий Налт". – Империи больше нет, и наша верность принадлежит вам.

Нарс кивнул, принимая эту своеобразную присягу. Остальные капитаны последовали примеру Дорка.

– Действуйте, – приказал Адмирал, – им пора заплатить. Операции на других кораблях флота должны начаться одновременно с началом захвата флот-инквизитора на флагмане "Торн".

– Слушаюсь, адмирал, – опять опередив всех, отчеканил Дорк. – У нас всё готово, флот-инквизитор сама облегчила нам задачу, перебросив на флагман большинство своих людей. Думаю, с оставшимися не возникнет проблем.

– При оказании сопротивления – уничтожайте. Знайте: они фанатики, и никогда не пойдут за нами. Приступайте к выполнению задачи.

Флот-капитаны отдали честь, экраны погасли.

– Бар, – повернувшись к помощнику, обратился Нарс, – отправьте абордажную команду на захват разжалованного флот-инквизитора Файры фон Касс. При оказании сопротивления инквизиторов уничтожить, но бывшая княжна нужна мне живой.

Бар понимающе усмехнулся. Он был собой доволен: выждать оказалось правильной позицией.

– Ринок, выполняйте приказ семь, – произнёс он в коммуникатор.

– Слушаюсь, флот-капитан, – отрапортовал начальник службы безопасности. – Мои люди уже выдвигаются на позиции.

Адмирал, прекрасно слышавший весь разговор, понимающе усмехнулся. С его души упал огромный камень. То, что он делал, не было мятежом. Старая Империя умерла, пора создавать новую, сейчас предстояла чистка.

– Навир, общая тревога, – вскочив, закричала Файра. – Всем инквизиторам прибыть к моим покоям незамедлительно. Адмирал Нарс поднял мятеж.

Не зря она стягивала на флагман всех верных ей людей, ослабляя службу инквизиторов на других кораблях флота, сейчас в её распоряжении больше пятидесяти человек. Но она понимала, что не сможет тягаться с адмиралом: момент упущен. Оставалось бежать.

***

Сарк медленно развернулся к стоящим за спиной сотрудникам службы безопасности, во главе которых был второй флот-капитан Герг.

– Капитан-инквизитор, сдайте оружие, – приказал Герг.

Их было пятеро, стояли метрах в двух, наведя на него стволы штурмовых винтовок. Сарк зло осклабился:

– Как вы смеете? Я немедленно доложу об этом инциденте флот-инквизитору.

– Флот-инквизитор Файра фон Касс отстранена от должности и будет арестована. Вы пойдёте добровольно, или мы применим силу. Решайте, Сарк.

– Это измена, – выкрикнул капитан-инквизитор и прыгнул вперёд.

Ещё в полете из его рукава в ладонь скользнул тонкий стилет, который мгновенно вонзился в незащищённое горло одного из сотрудников службы безопасности. Упав на труп, Сарк протянул руку к валяющейся на полу винтовке, но сразу несколько пуль угодили ему в спину. Адская боль на несколько мгновений окунула его во тьму, но удар ногой, сбросивший с тела, вернул раненого инквизитора в реальность. Над ним стоял Герг с пистолетом в руке.

– По корабельному уставу, за нападение на офицеров службы безопасности я приговариваю вас к смерти, – злорадно произнёс он и, подняв пистолет, выстрелил в голову Сарка.

***

Файра вскочила с кресла и рванулась к шкафу с оружием. Из-за двери раздалось несколько выстрелов, затем всё смолкло.

– Госпожа, нас атакуют. Нарс послал за вами абордажную команду, они идут от четвёртого и пятого лифтов, – вбежав в апартаменты княгини, доложил штабс-инквизитор. – Мне поступают доклады от наших людей с других кораблей: по приказу Нарса все инквизиторы должны быть арестованы. При сопротивлении убивают на месте. Приказывайте, госпожа.

– Мы проиграли, Навир, их больше, – передёрнув затвор винтовки, произнесла Файра полным безмерной усталости голосом.

– Приказывай, госпожа, мы умрём, но выполним, – твёрдо и уверенно произнёс штабс-инквизитор.

– Остаётся одно – бежать, – с грустью в голосе произнесла княгиня. – Нам надо пробиться на посадочную палубу и захватить личный челнок адмирала.

– Слушаюсь, госпожа, – глядя на Файру преданными глазами, решительно отчеканил Навир. – Я проведу вас, заберу десяток наших, и мы доставим вас на челнок. А также отправлю нескольких младших инквизиторов для захвата орудийных башен, остальные будут прикрывать наш отход. Но надо торопиться, долго против абордажной команды им не выстоять.

– Да, Навир, надо торопиться. Мы везде опоздали, надо успеть хотя бы туда.

Штабс-инквизитор выбежал из апартаментов, на ходу отдавая приказы. Файра поспешила следом. На подступах к покоям княгини шёл ожесточённый бой. Инквизиторы были намного лучшими бойцами, чем сотрудники службы безопасности, младшие офицеры и даже члены абордажной команды флагмана, но их слишком мало.

Пятившись и прикрываясь мобильными щитами, они ожесточённо отстреливались, заваливая проходы к покоям княгине трупами мятежников. Файра, бросив взгляд в сторону боя, с грустью отметила, что не меньше десяти защитников пали, вопрос уничтожения заслона – лишь вопрос времени, и надо им воспользоваться.

Заключив княгиню в кольцо, группа Нарса, состоящая из лучших бойцов, побежала по коридору к лифтам. Нарс не учёл, что инквизиторы приготовились к отражению атаки, и послал для ареста Файры слишком маленький отряд, который не мог пробиться в коридор, защищённый лучшими из лучших. Из лифта показалось несколько офицеров в сопровождении пяти безопасников, но прежде чем они поняли, что произошло, по ним ударили автоматы инквизиторов. С этого направления лифты прикрывало ещё несколько инквизиторов.

– Мы удержим их, княгиня, – отрапортовал капитан-инквизитор Орта, чудом спасшийся с "Славного Найфа". – Слава Империи!

– Слава! – выкрикнула Файра, пробегая мимо. – Прощайте, Орта!

Пройдя по изрешечёнными пулями телам, группа Файры вбежала в лифт.

Нарсу пришлось торопиться, поэтому его люди оказались не готовы к прорыву.

– Инквизиторы не сдаются, – доложил Бар.

– Ты бы сдался, если бы точно знал, что тебя повесят, а может, и что похуже? – язвительно поинтересовался Нарс. – Слишком велик страх перед ними, и они знают, что толпа сделает, попади они к ней в руки.

– Мы не можем пробиться к покоям, и только что уничтожили группу, которая атаковала с тыла. Захвачены первая и вторая орудийные башни, и вторая башня ПВО.

– Файра собирается сбежать, это единственный шанс спастись. По кораблю общая тревога, объявите по всем отсекам, приказ – задержать инквизиторов и Файру фон Касс. Ответственность я беру на себя.

– По какому обвинению? – спросил Бар.

– Объявите их вне закона, – холодно бросил адмирал. – И отключите лифты, это задержит их. Стяните как можно людей к посадочной палубе. Нельзя дать этой суке уйти.

– Слушаюсь, – отчеканил первый флот-капитан и сделал знак оператору.

– Они отключили лифт, – произнёс Навир, – дальше придётся по техническим лестницам. Равук, открывай двери.

Огромный инквизитор достал специальный ключ и быстро вскрыл дверь. Даже при внезапной остановке лифт не мог застрять между палубами и обязан достигнуть ближайшей.

– Третья, – выскочив в коридор, доложил один из штабс-инквизиторов.

– Немного не добрались, – грустно заметил Навир. – Вперёд, к технической лестнице.

Файру снова взяли в кольцо и побежали. Княгиня начала задыхаться, тренированные инквизиторы бежали слишком быстро. Справа ударили несколько автоматов и пистолетов, группа низших офицеров вела за собой целый десяток вооружённых рядовых. Бегущий рядом с Файрой инквизитор рухнул, как подкошенный, все пули достались ему, не защитил и щит. Но остальные среагировали мгновенно, княгиню прикрыли сразу двое, на противника обрушился шквал огня, а следом в коридор полетели гранаты.

Не обращая внимания на мёртвого, группа побежала дальше. За короткое время стычки Файра так и не успела отдышаться. У технической лестницы их встретил новый заслон, адмирал прекрасно понимал, куда спешит бывшая княгиня рода фон Касс, и перекрывал все пути к отступлению.

Завязался бой. Файра дралась наравне со всеми. Упав, она выпустила очередь и срезала офицера, отдающего приказы. Рядом с ней встал на колено Навир, прикрывая госпожу щитом, и поливал противников из винтовки, которую удерживал правой рукой, уперев ствол в специальный вырез щита. Всё решила граната, взорвавшаяся прямо под ногами двух последних рядовых, укрывшихся за переборками на лестнице. Заслон прожил меньше минуты, но стоил инквизиторам ещё двоих.

– Равук, останешься здесь, прикроешь шлюз, за нами не должно быть погони, – приказал Навир.

– Слушаюсь, – отчеканил тот. – Слава Империи!

– Слава! – отозвалась Файра и начала спускаться.

Если бы инквизиторы узнали, что Империи больше нет, защищали бы они её, последнюю наследницу престола? Ответа на этот вопрос Файра получить не могла.

Сверху раздавалась стрельба: Равук отчаянно удерживал дверь – эхо выстрелов, отражаясь от металлических стен, носилось по шахте. Грохнул взрыв, и винтовка инквизитора замолчала. Равук с трудом перевернулся и откатился за переборку. В глазах двоилось, в ушах звон. Руки трясутся, разбитая штурмовая винтовка лежала в метре от него, на пороге. Сцепив зубы, инквизитор достал две гранаты и выдернул предохранительные кольца. Сжав гранаты в огромных кулаках, он усмехнулся. На лестницу вбежали сразу пятеро рядовых во главе со штабс-капитаном.

– Что, падаль, кричали же тебе сдавайся? Теперь сдохнешь, – с ненавистью произнёс офицер.

Ствол пистолета пошёл вверх, и Равук разжал кулаки.

– Слава Империи, – не слыша себя, произнёс он, и гранаты выкатились к ногам мятежников. Грянул сдвоенный взрыв, окровавленные ошмётки разбросало по лестнице.

– Они прорвались на техническую лестницу, – доложил Бар, – мы не успели стянуть к входу людей. Мы взяли апартаменты, все инквизиторы, защищавшие их, уничтожены.

– Пошлите туда Карвика, пусть найдёт запись. Рядовые не должны узнать, что случилось с Империей. Судя по тому, что Файра и её кровавые псы приготовились, они расшифровали пакет. И стяните как можно больше к выходу с технической лестнице. Они рвутся на посадочную палубу, больше некуда. Всех туда, – зло бросил Нарс.

– Слушаюсь, адмирал, – и первый флот-капитан сделал знак оператору.

Он радовался, что решил дождаться результатов, иначе сейчас его гнали бы, как дичь, по технической лестнице.

***

– На вторую палубу, – приказал Навир.

– Нам нужно на посадочную, – отрезала Файра.

– Госпожа, сейчас туда стянуты все их силы, мы не прорвёмся. Надо обойти.

– И как ты собираешься это сделать?

– Лифты: как только мы ушли, их включили, так быстрее перебрасывать подкрепления.

– Вперёд, – приказала Файра, признавая правоту телохранителя.

Навир оказался прав: здесь их не ждали: всего пятеро рядовых стояли возле лифтов.

– Огонь! – скомандовала княгиня, и незадачливые охранники повалились на пол, щедро заливая его кровью.

Путь открыт. Из дальнего коридора, ведущего к госпиталю, послышался топот ботинок и отрывистые команды. Навир ткнул пальцем в двух инквизиторов:

– Задержите их.

Те, вскочив, рванулись вперёд и, заняв оборону на перекрёстке, стали поливать длинными очередями невидимого Файре противника.

Шлюзы лифта открылись, Файра зашла первая, за ней, прикрывая княгиню своими телами, трое инквизиторов, последним, поливая длинными очередями только что выбежавших из коридора преследователей, мимо смыкающихся шлюзов протиснулся Навир. Пули забарабанили по сомкнувшимся створкам, не в силах пробить их. Лифт вздрогнул и поспешил вниз.

***

– Они опять нас переиграли! – зло саданув кулаком по перилам, выкрикнул Нарс. – У нас есть люди возле лифтов на первой палубе?

Бар отрицательно покачал головой:

– Все по вашему приказу собраны возле шлюза технической лестницы.

– Перебросьте их к лифту!

– Не успеют, – покачал головой помощник. – Лифт спускает с палубу на палубу за две секунды, а нашим людям бежать почти полкилометра.

– Тогда отправьте их к ангару, он ровно на половине пути.

Бар быстро проорал приказ.

Назад Дальше