Воспоминания биоробота - Макс Скай 7 стр.


Он пристально посмотрел в ее глаза, пытаясь понять для себя, есть ли в них частичка разума. Они не были такими же холодными и бездушными, как у биороботов второго и первого поколений.

Если бы Райс не знал, что она – первый прототип, присланный из лаборатории, он не смог бы ее отличить от человека ни по одному из признаков. Ее движения, ее речь и человеческая теплота в глазах – завораживали его.

Ощутив его любопытство, Ева мило улыбнулась.

– Да, Сандра сказала мне. Меня зовут Ева, я ваша новая домработница и помощница.

– Отлично.

– Вы пытаетесь понять, отличаюсь ли я от других? – задала неожиданный вопрос Ева.

Вэйн удивился ее проницательности.

– Дорогая, Ева, ты слишком проницательна для биоробота. Я даже не знаю, что тебе ответить.

– Мне так показалось…

– Да, ты отличаешься от других, – ответил на ее вопрос Вэйн. – Сандра не могла найти более короткого платья?!

– Если мой внешний вид смущает вас, разрешите мне переодеться во что-нибудь менее вызывающее. К сожалению, у Сандры больше не было никакой другой одежды, – смутилась Ева, а ее щеки порозовели.

– Ох уж эта Сандра, – выругался глава корпорации и отошел в сторону, к большому окну. – Вечно она сотворит что-нибудь этакое…

Скрестив руки за спиной, Райс стал молчаливо наслаждаться райским пейзажем Уайт Коаста, пригорода Санрайза, простирающегося за окном.

Тихие, красивые зеленые улицы, утопающие в листве, почти никакого движения аэромобилей, очень мало людей и аквамариновая полоска моря на горизонте – Уайт Коаст был одним из лучших и спокойных мест для проживания богатых людей.

Огромная, сизая глыба силуэта Санрайза виднелась лишь где-то очень далеко, напоминая о своем существовании.

Уайт Коаст, действительно, был прибежищем большинства толстосумов, ведь, несмотря на приличные государственные пособия, выплачиваемые всем жителям государства, купить недвижимость здесь могли позволить себе лишь владельцы крупных компаний, такие как Вэйн Райс, или же просто очень богатые люди. И дело было не только в заоблачных ценах на дома, но и в том, что в большинстве случаев необходимо было получить специальное разрешение от жилищного департамента Уайт Коаста, который очень негативно и даже с некоторой долей презрения относился к обычным людям, живущим на пособия.

– Кэдди, принеси мне, пожалуйста, еще чашечку кофе, – размышляя о чем-то, попросил Вэйн.

– Как обычно? – уточнил, зажужжав киборг.

– Да. Нет, со сливками. Ева, хотите кофе?

Ева задумалась.

– Ева? – Райс повернулся к ней лицом.

– Да, пожалуй, не откажусь, – ответила она.

– Вот и хорошо. Кэдди, тогда принеси две чашечки кофе и чего-нибудь вкусного, – скомандовал глава корпорации и подошел к своему столу из красного дерева, стоящему рядом с окном.

– Хорошо, – отозвался киборг и вышел из комнаты.

– Или тебе нельзя есть? – вдруг вспомнил Вэйн, сев в свое любимое кожаное кресло. – Присаживайся, Ева.

Ева послушно села в кресло напротив.

– Я не ем, воду пить можно, – робко ответила Ева.

– То есть, совсем не ешь?

– Видимо так.

– Куда только катится этот мир, – закинув ноги на стол, произнес он. – Чувствую себя вымирающим видом.

Минуту Райс сидел молча и смотрел на Еву.

– Хм. И тебе не нужна энергия Колыбели?

– В редких случаях, – ответила Ева и впервые посмотрела на Райса изучающим взглядом.

– Хотя, какая разница. Буду считать тебя биороботом на солнечных батареях. Так проще, – сделал вывод Вэйн.

Кэдди быстро вернулся, неся на подносе две чашки кофе и с десяток разных пирожных.

– Хорошо. Хотя это не так. А кофе пахнет замечательно, – заметила Ева, когда Кэдди проходил мимо нее. Она еще ни разу не пробовала кофе, но в ее первоначальных данных, которыми был наполнен ее искусственный мозг – кофе было приятным, бодрящим напитком.

– Спасибо, Ева. Он еще и очень вкусный, – киборг как будто бы расплылся в улыбке. – Но готовлю его, к вашему разочарованию, не я, а наш замечательный повар, киборг Эндрю со своими помощниками.

– Эх, Кэдди, – ухмыльнулся Вэйн Райс. – С тобой так легко подружиться.

– Да, хозяин. Мне иногда тоже бывает скучно, – ответил домашний киборг.

– И мне, и мне… – вздохнул Райс.

Кэдди поставил поднос на столик.

– Угощайтесь, – сказал Кэдди.

Ева взяла чашечку кофе и сделала один глоток.

– Кэдди, хочу тебя познакомить с нашей новой домработницей. Ее зовут Ева.

– Очень приятно, Ева, – в голосе Кэдди послышались нотки радости. – Готов всегда прийти к вам на помощь.

– Мне тоже приятно познакомиться, Кэдди.

– Кэдди – самый лучший помощник в этом доме, – пояснил Райс. – В доме есть еще много других киборгов и даже биороботов, но все они, занимаются либо уборкой дома, либо готовкой, или другими подобными делами. Ты, Ева, займешь место Оливии, которая была моим личным помощником, как и Кэдди.

– С ней что-то случилось? – спросила Ева.

– Нет, – ответил Райс. – Я подарил ее своему подчиненному.

– Ясно.

– Кэдди, покажешь тогда Еве весь дом. Посели ее в комнате, где жила Оливия. Можешь, если хочешь, так же познакомить ее с остальными домочадцами.

– Хорошо.

– И приведи ее в порядок, – добавил Вэйн Райс. – У Оливии должно быть много одежды в комнате. Если не подойдет, закажи новую.

– Все будет сделано, Вэйн.

– Ну что ж. Тогда добро пожаловать в мой дом, Ева.

– Спасибо.

– Кэдди, Ева, можете идти.

***

– С вами все в порядке? – до меня донесся знакомый голос, но я никак не мог понять, кому он принадлежит. Я сидел рядом с Пауэром, на земле.

Я поднял голову и увидел прибывших солдат нашего клана, а среди них – его главу, генерала Арвида Джонсона. Голос принадлежал ему.

– Пауэр ранен, я в порядке, – откликнулся я. – Все остальные, скорее всего, мертвы.

Солдаты подошли к Пауэру, надеюсь, они помогут ему. Все, что я мог сделать для него, я уже сделал. Я знал, что битва между кланами все еще продолжалась, где-то там, далеко, но я уже хотел домой. Для меня, как и для Пауэра, эта битва закончилась.

Я пролистывал в своей голове последние события, и все еще не мог поверить в их реальность. Все, кроме Пауэра, мертвы, Ника оказалась предательницей.

Повстанцы заставили меня помочь им. И мне придется им помочь.

Арвид, находился в окружении нескольких телохранителей-киборгов. Он был облачен в элитный боевой костюм, темно-серого цвета, чем-то напоминающий костюм "ястреб".

– Что здесь произошло, капитан? – сразу же задал прямой вопрос Арвид. – Судя по тому, что я вижу, здесь была настоящая бойня?!

Кровавая картина поля боя не удивила Арвида – он, как и многие опытные бойцы клана, участвующие в "Hyper-X" с самого начала, привык к этому. Каждый месяц, а то и две недели, после очередной битвы, трупы солдат аэробасы увозили в крематории и сжигали, словно мусор.

Я задумался на несколько секунд, которых хватило для того, чтобы принять решение не говорить правду Арвиду о том, что здесь произошло на самом деле. Я надеялся, что Пауэр будет солидарен со мной и не взболтнет ничего лишнего.

Вся эта история с повстанцами, я даже не знаю, как бы я сам назвал этих людей, живущих за пределами Санрайза, требовала времени на размышления, к тому же, я не мог рисковать жизнью своих дочерей и жены.

Все худшее, что могло случиться – уже случилось.

Прибывшие солдаты клана, их было около двадцати человек, осматривали поле битвы, как любопытные муравьи.

Все идет по плану повстанцев, как и предполагала Ника. Наши солдаты найдут тела вражеских бойцов из клана Фениксов, и, на этом официальная история инцидента закончится.

– Фениксы, – еле выдавил из себя я. – Они…

– Я так понимаю, что вы их не ждали, – предположил Арвид. – Возможно, это был их разведывательный отряд. Основную группировку Фениксов мы видели к востоку отсюда, хотя, они были не так уж и близко.

Я знал, что разбираться во всех подробностях этого боя никто не будет. Никому не было до этого дела, тем более, что есть факты – трупы солдат из двух отрядов и мы, выжившие в бою свидетели.

– Да, не ждали. Эта погода, дождь, все произошло неожиданно, – добавил я.

– Хорошо. Очень жаль, что ваш отряд уничтожен. К сожалению, вы забрались слишком далеко от нас, мы не успели бы вам помочь.

– Мы не планировали так далеко уходить…

Только сейчас я задумался об этом. Почему мы ушли так далеко от своего клана? И как это вообще могло произойти? Не было ли это чьим-то заранее подготовленным планом? Ведь, если бы мы не откололись от своего клана, то повстанцы не смогли бы осуществить свою операцию.

Я почему-то подумал о командире нашего отряда Эриусе. Конечную точку нашего маршрута предложил он, но, по моим ощущениям, мы потратили слишком много времени на весь маршрут.

Может быть Эриус, как и Вероника, тоже был связан с повстанцами или же наше оборудование просто вышло из строя? Ника, Эриус? Кто еще?

Мне становилось не по себе от подобных мыслей, которые стали всплывать в моей голове.

Не могло ли за всем этим скрываться нечто большее? Игра "Hyper-X" – это не то, что мы думаем? Можно ли ее использовать как канал поставки вооружения террористам, желающим развязать новую войну? Ведь кто-то же им поставляет боевые костюмы и вооружение, которые видели мы?

Тогда все может оказаться гораздо серьезнее. Я даже боялся предположить, кто еще мог быть замешан во всем этом. Кто-то из руководства "Hyper-X"? Или из Министерства Обороны? В одно мгновенье весь мой доселе знакомый мир стал рушиться под гнетом моих размышлений. Что происходит на самом деле? Неужели вокруг одни предатели? Или это просто заговор кучки влиятельных людей? Чем дольше я размышлял, тем страшнее мне становилось, и мои предположения и догадки выглядели все безумнее.

Я остановил поток негативных мыслей. Размышлять было бессмысленно – на мои вопросы вряд ли я сейчас найду разумные ответы.

Нужно успокоиться. Рядом с Пауэром уже копошился военный врач. Другой врач подошел ко мне. Наверное, мой вид показался ему ужасным. Выглядел он странным – его глаза выпячивались из орбит, лицо – бледно-голубого оттенка.

– С вами все в порядке? – спросил он.

– Да, вроде бы, – не уверенно ответил я.

Боль в висках уже прошла, но я все еще чувствовал слабость во всем теле. Никогда раньше я не сталкивался со сканировщиками мозга, с помощью которого Ника получила нужную информацию. Меня не покидало ощущение, что из моего мозга все еще продолжают что-то выкачивать.

– Слабость в теле, – добавил я.

– Хорошо, – сказал доктор, уже успевший освободить одну из моих рук от боевого костюма и прилепивший ко мне сканер.

На экране сканера побежали какие-то зеленые полоски и цифры – я в этом ничего не понимал. Я посмотрел за спину доктора. Два черных аэробаса без опознавательных знаков приземлились метрах в пятидесяти от меня. Это были "уборщики".

Когда инспекторы осмотрят поле боя и не найдут ничего подозрительного, "уборщики" проведут очистку местности, заберут останки солдат с собой.

– С вами все в порядке, – сделал заключение доктор и отсоединил сканер. – Рекомендую вам отдохнуть несколько дней. Никаких компьютеров и телевизоров – только свежий воздух, прогулки, крепкий сон.

– Хорошо.

– На всякий случай, я вам дам эту таблетку, – она была большая и круглая.

Я послушно открыл рот. Доктор положил таблетку мне на язык и я ее проглотил.

– Спасибо, док, – поблагодарил его я.

– Не за что, – ответил он и ушел к своему коллеге, осматривающему Пауэра.

Я снова подумал об Эриусе, капитане нашего отряда. Мне нужно найти его. Скорее всего, командир отряда мертв, но во мне еще тлела слабая надежда, что он всего лишь ранен.

– Вы все осмотрели? – спросил у своих солдат глава клана Арвид Джонсон.

– Да, генерал, – отозвался кто-то издалека.

– Хорошо. Тогда я вызываю бригаду "уборщиков".

– Там одна девушка, – крикнул кто-то из солдат.

– Да, это Кейт, – очнулся Пауэр. – Она будет моей пленницей.

– Постойте, – выкрикнул я. – Я хочу проверить капитана…

– Хм. Хорошо, – согласился со мной Арвид и посмотрел на Пауэра. – А вам повезло.

Я встал и пошел быстрым шагом к месту, где, как я помнил, находился во время боя командир нашего отряда. Через несколько секунд я уже стоял рядом с лежащим на земле телом капитана. Костюм Эриуса был сильно поврежден в нескольких местах. Я приподнял сломанную часть боевого шлема, чтобы увидеть лицо капитана. Он был мертв.

Я не ожидал увидеть его живым, но хотел лично убедиться в его смерти.

"Значит, Эриус здесь ни при чем, иначе он был бы жив", – подумал я.

Глава 4

Санрайз. Город – жизнь, город – смерть. Серый и холодный днем, ночью он расцветал во всей красе, сверкая тысячами разноцветных огней небоскребов, огромными неоновыми вывесками и бесконечными потоками сияющих аэромобилей и аэробасов.

Дик Ричардс, несмотря на то, что ночью было тепло, шел по одной из оживленных улиц города, в потоке людей, в своем черном плаще.

Люди, ручейками текли в бесчисленное количество маленьких и больших магазинов, с кричащими мерцающими до умопомрачения стеклянными витринами, безликими толпами убегали под землю, чтобы перейти широкую автостраду, кучками сидели под вывесками "McDonalds", "Megasubs" и других конвейеров еды.

Весь этот суетящийся, искрящийся, ночной мир главных улиц пугал Дика, пока он не свернул в тихий переулок. Он редко бывал на свежем воздухе, все его время отнимала работа, поэтому все эти яркие огни и рекламные вывески выводили его из себя.

Чем дальше вглубь узких улочек забирался Ричардс, тем настойчивее и развратнее становилась реклама. Доступные девочки Дика не интересовали, по крайней мере, сегодня. Все эти дни ранее скромная и холодная Оливия с удовольствием ухаживала за Диком и даже ублажала его.

Уличных проституток, видимо, интересовало все, что двигалось и имело наличность – в этом районе их было больше, чем тараканов, да и клиенты частенько устремлялись сюда, в старые кварталы, именно за этим. Их услуги, не выдерживая конкуренции с домашними биороботами, стоили сущие гроши.

Дик никогда не задумывался над тем, почему в процветающем мире никуда не исчезли проститутки, наркоманы и бомжи.

После потери сознания, Ричардс уже начинал чувствовать себя все лучше и лучше, во многом благодаря своей новой домработнице. Оливия, биоробот-мечта, поселилась в его квартире, чтобы ухаживать за ним. Дик был этому рад, поначалу.

Она давала ему различные лекарства, готовила вкусную еду и даже навела в квартире идеальный порядок.

Но вскоре Оливии пришла гениальная мысль – укрепить здоровье Ричардса на годы вперед, и она вызвала каких-то китайских врачей. Лучшее, как говорится, враг хорошего.

Врачи долго "укрепляли" здоровье помощника Вэйна Райса, прокачивая через него различные жидкости, что-то выкачивая, отпаивая целебными настоями и зачем-то даже окуривая травами. После последних и наиболее жестоких процедур Дику резко стало плохо и пришлось вызывать уже обычных врачей.

Китайские врачи успели незаметно для Дика и Оливии испариться, а Дика несколько часов прибывшие врачи скорой помощи приводили в порядок. Все закончилось хорошо, но вот уже несколько часов Дик чувствовал странный холод по всему телу.

Оливия, настойчивая и изобретательная, хотела загладить свою вину и предложила новый, более современный метод лечения, но Дик, отказавшись от ее навязчивой помощи, решил, что самое лучшее, что он может для себя сделать – это сбежать из дома, сбежать от Оливии. Хотя бы на некоторое время.

Ему это, к счастью, удалось. Он запер, "случайно", Оливию в ванной комнате, а сам быстро выскочил за дверь.

Ричардс с удовольствием принял приглашение своего старого, доброго друга Кларка посетить один хороший бар с интересным названием "Осень в Чикаго". Ричардс никогда не был в Чикаго, да и никогда не мечтал там побывать, зато, как уверял его друг, местное "пойло" в этом баре было чуть ли не самым лучшим во всем Санрайзе.

Как раз то, что было нужно Дику.

Дик никогда ранее, не понимал личностей, стремящихся за выпивкой в бары. Особенно в бары старых кварталов. Что людям мешает выпить дома, в тишине и спокойствии?

Но, после того как в его квартире неожиданно поселилась Оливия, которую выгнать было некуда, да и не хотелось так быстро отказываться от такого "дорогого" подарка своего босса, он начинал понимать других людей. Сбежать из собственного дома – это иногда единственный спасительный выход.

Свернув в ещё один тихий переулок, Ричардс увидел светящуюся белыми и красными огнями вывеску "Осень в Чикаго". Он был на месте.

Снаружи бара почти никого не было. Сегодня был тихий и спокойный будний день, значит, посетителей не должно быть много. Дик открыл массивную стальную дверь бара и вошел внутрь.

За одной из барных стоек он быстро отыскал своего друга, Кларка. Посетителей в баре, действительно, было немного. В большом, уютном зале играла приятная, спокойная музыка.

– Привет, дружище! – радостно воскликнул Кларк, увидев Дика, подскочив и обняв его.

– Привет! – с не меньшей радостью ответил Дик.

– Присаживайся, – предложил Кларк.

– Спасибо! Как ты?

– Все хорошо. Как сам?

– Да тоже ничего. Знобит немного, а в остальном – все в норме.

Дик и Кларк расположились за барной стойкой.

– Тогда угощайся, – Кларк любезно налил Дику что-то из темной, длинной бутылки в пустую рюмку. – Я уже тут заказал то, что тебе понравится! Попробуй! Вся хворь сразу пройдет!

Ричардс улыбнулся и посмотрел на бутылку. На этикетке он прочитал надписи "Мясорубка" и "алкогольный напиток". Многообещающее название.

– Оригинально, – кивая на надписи, произнес Дик.

– Да ты лучше для начала выпей!

Ричардс посмотрел на друга, затем поднял рюмку, они быстро чокнулись и опустошили свои рюмки.

Алкогольный напиток мгновенно взбодрил Дика Ричардса, согрел и даже немного развеселил.

– У-у-х, – лицо Дика порозовело, – мощное пойло!

– Ну как, то, что нужно?! – смотря на своего друга как на подопытного кролика, спросил Кларк.

– Да! Просто великолепно! – прокричал Ричардс от удовольствия. – Давай наливай еще!

Кларк с радостью плеснул еще "Мясорубки" в их пустые рюмки.

– И какой только идиот назвал это пойло "Мясорубкой"? – недоумевая, поинтересовался Дик.

Кларк хитро скривил рот. Он был мужчиной около тридцати лет, со светлыми, взъерошенными волосами, карими глазами и чем-то напоминал француза, утонченного, но с примесью немца. На его лице – легкая, беззаботная улыбка.

– Хм…

– Что?! – Дик смутился.

– Еще не вечер, как говорится, – многозначительно произнес Кларк, подмигнув.

– Заинтриговал, – Дик посмотрел в темные, веселые глаза друга, как будто они могли что-то рассказать. – Давай тогда выпьем еще.

– Давай!

Назад Дальше