Послушавшись, я снова раскрыл книгу и начал её листать. Наткнувшись через пяток страниц на красочную картинку, улыбнулся. На картинке была изображена обнажённая пара. Быстро пролистнув ещё несколько картинок, с ещё более откровенными изображениями, посмотрел на Дарию. Смутившаяся девушка отвела глаза.
- У меня отличная идея. - Сказал я, с улыбкой смотря на девушку.
- Даже и не помышляй Дарт. - Покачала головой Дария.
- Давай подарим эту книгу Улису на день рождения. - Предложил я.
- Подарить книгу Улису? - Переспросила не ожидавшая такого предложения девушка.
- Да. Отличный будет подарок. - Сказал я.
- И впрямь отличная идея. - Засмеялась Дария. - Будет знать, как подшучивать!
- А если надоест картинки рассматривать, продаст и деньги выручит немалые. - Сказал я. - Будет подарок и смешной и с пользой.
- Точно. - Поддержала Дария. - За книгу Древних не меньше пяти золотых дадут.
- Да какие там пять. - Сказал я. - Эту книгу за полсотни продать можно.
- Не может быть. - Не поверила мне девушка. - Она ведь никаких ценных записей не содержит.
- А картинки? - Возразил я. - Одни эти картинки цену поднимают.
- Сумасшедшие богачи. - Сказала Дария. - За глупые картинки золотом платить.
- Глупые. - Усмехнулся я. - То - то ты аж дышать перестала, когда их разглядывала.
- Ничего я их не разглядывала. - Смутилась Дария. - Взглянула разок и сразу книгу закрыла.
- Кстати, какая картинка тебя так заинтересовала? - С ехидством спросил я.
- Никакая. - Не признала своего интереса Дария. - И вообще надо сокровища искать, а не картинки разглядывать.
Девушка продолжила поиск книг, а я убрал стул и выломал из стола застрявший ящик. Вместе с обломками ящичка, на пол упали две книжки. Налетев на них, как коршун, я схватил их. Выполненные из серебра переплёты книг и застёжка на боку одной из них давали мне надежду, что хоть часть записей в этих книгах уцелела. Открыв специальную защёлку на боку книги, я с замирающим сердцем поднял обложку.
- Чтоб меня демоны задрали. - Прошептал я, восхищённо смотря на неповреждённые листы книги, изготовленные из серебра.
На первой странице было выгравировано - "Краткий перечень стабильных энергоформ". Недоумённо почесав затылок, я сдвинул лист. На следующем листе располагались непонятные названия и номера страниц. Перевернув сразу десяток листов, я прочитал: - "Ардос, в просторечье ледяная стрела…"
- Дарг, это же книга с описанием заклинаний! - Ахнул я, прочитав немного и с трудом разобрав текст.
Отложив книгу, я взялся за следующую. Открыв её, я обнаружил, что она написана от руки. На первой странице, было выведено крупными буквами: - "Комбинаторика от Руфуса Эстиана". Так и не поняв по названию, о чём книга, перевернул лист. "Принципы слияния и единения малых энергоформ" - гласила надпись на листе. Похоже, Древние заклинания энергоформами называли, подумал я. Перевернув ещё лист, я начал читать текст: - "В наше время всё большее развитие получают сложные энергоформы, и оттого мной было принято решение, как - то систематизировать информацию по принципам создания сложных энергоформ путём взаимопроникновения малых энергоформ…"
- Дарг! И все демоны пустошей! - Воскликнул я в восторге. - Если я правильно понял, то здесь рассказывают, как создать сложные заклинания из простых.
- Дарт, что случилось? - Подбежала к столу Дария.
- Книги, книги о магии. - Ответил я. - Я нашёл книги о магии.
- Покажи. - Немедленно потребовала девушка.
Я отдал ей книги и порылся среди обломков ящика. Не найдя ничего, выдвинул последний ящик. Увидев, что он пуст, разочарованно вздохнул.
- Ничего не понятно. Я и слов - то таких не знаю. - Почитав немного, сказала Дария. - Но нам за них огромные деньги заплатят.
- Сначала я их изучу. - Сказал я, забирая книги. - Разобрать, что там написано можно, а мне знания лишними не будут.
- Хорошо Дарт, как скажешь. - Согласилась девушка.
- Ну а ты нашла ещё что - нибудь? - Немного успокоившись, спросил я.
- Ещё пару книг с картинками. - Ответила девушка.
- А чего так долго? - Поддел я девушку. - Опять, небось, картинки разглядывала?
- Ничего не долго. - Смутилась девушка.
- Ладно, продолжим поиски. - Сказал я.
Убрав найденные книги и монеты в мешок, мы продолжили осмотр нашей части здания. Вскоре мешок наполнился под завязку различными ценностями, и я отнёс его в убежище. Осмотрев две последние комнаты, мы нашли ещё немного серебряной утвари.
У остальных охотников дела продвигались так же быстро. Лишь Карой с Гилимом, немного задерживались. Найдя их, мы поинтересовались, почему они так долго возятся.
- Пойдём. - Сказал Карой, услышав наш вопрос.
Он привёл нас в комнату, где на столе стоял небольшой металлический сундучок.
- Попробуй его своим мечом открыть. - Предложил мне Гилим.
Достав их ножен меч, я примерился и срубил выступающие петли, зацепив немного стенку сундучка. Карой подхватил сундучок и своротил крышку. На стол с тихим шелестом высыпалась уйма свитков, и глухо стукнул рунный камень.
- Вот это да! - Цапнул я со стола руну. - Руна. Интересно, какое заклинание она создаёт… Хотя у меня ведь теперь описание есть, видимую структуру можно сравнить и понять, что за руна нам попалась.
- Добрая добыча. - Сказал удовлетворённый находками Гилим. - Если второго круга заклинание на руне, то богачами мы враз станем.
- Дарт, давай свитки и руну в свою сумку ложи. - Распорядился Карой.
Уложив свитки и руну в поясную сумку, я спросил: - А больше ничего взломать не надо?
- Нет. - Засмеялся Гилим. - Больше ничего закрытого мы не нашли.
- А вы всё добро собрали? - Спросил у остальных Карой.
- Всё. - Отозвались охотники.
- Тогда надо другие здания осмотреть. - Сказал Карой. - До вечера времени полно, должны за сегодня справиться.
Перенеся добычу в убежище, мы принялись обыскивать оставшиеся три здания. Золото и драгоценности, хоть и не часто, но попадались. Однако большую часть нашей добычи составляла серебряная утварь. Её было столько, что мне пришлось дважды ходить к убежищу, чтоб выложить из наполнившегося мешка добычу.
Почти в полдень, пока остальные бродили по одному из домов, я нёс мешок к убежищу. Довольный нашими сегодняшними находками, я предвкушал время, когда займусь чтением книг и определением найденной руны. Из мечтаний меня вырвал громкий хруст, доносящийся от здоровенного здания. Положив мешок на мостовую, я отправился к источнику шума.
Добравшись до здания, я замер, изумлённо рассматривая целую статую девушки. На моих глазах исчезли последние трещины, и статуя полыхнула ослепительным белым светом. Проморгавшись, я увидел, что статуя выглядит как новенькая, словно её недавно изготовили. Озадаченный произошедшим, я задумался. Решив, что надо сказать остальным, я отвёл взгляд от статуи, и у меня едва не остановилось сердце.
Выйдя из леса, ко мне шла Мэри. Дарг! - Вырвался у меня возглас. Как она могла меня здесь найти? - Едва не застонал я от отчаяния.
Не дожидаясь её приближения, я забежал в здание, надеясь найти небольшую комнату. Соревноваться с ней в скорости бесполезно, может в ограниченном пространстве у меня будет шанс. Да и к остальным вести её нельзя, а то и они пострадают. Найдя небольшую комнату, я приготовился к схватке. Активировал защитный амулет и достал из сумки свиток заклинания сфера паралича.
- Дарт, какая встреча. - Сказала вошедшая в комнату девушка. - Ты не представляешь, как я рада тебя видеть.
- Как ты меня нашла? - Спросил я, видя, что она не собирается сразу нападать.
- Не важно. - Небрежно махнула рукой Мэри.
Настороженно наблюдая за девушкой, я заметил, что она стала выглядеть ещё более красивой. Наверное, что - то отразилось на моём лице, потому что девушка тут же отреагировала.
- Что, мой дорогой "партнёр", - с сарказмом сказала оскалившаяся Мэри, - похоть даже сейчас терзает тебя?
- Ничего подобного. - Ответил я. - И мыслей никаких похотливых в отношении тебя не было.
- Не ври. - Сказала девушка. - По твоему взгляду всё понять можно.
- Послушай Мэри. - Начал я торопливо говорить, надеясь, что девушка выслушает меня. - Я был не в себе, когда придумывал клятву, прости…
- Хватит Дарт. - Перебила меня девушка. - Мне не нужны твои объяснения, мне нужны твои муки и боль.
- Но послушай, я не хотел тебя ничем обидеть.
- Замолчи. - Сказала Мэри. - Мне не нравится, что ты меня не слушаешь. Меня не интересуют объяснения, я не за ними пришла, а за твоей жизнью.
- Мэри, может не стоит нам ссориться? - Предложил я. - Позволь мне всё тебе объяснить.
- Хорошо. - Согласилась девушка. - Брось на пол всё своё оружие и иди сюда.
- Нет. - Сказал я. - Боюсь, без оружия ты не станешь меня слушать.
- Тогда придётся разрушить твои иллюзии. - Мягко сказала Мэри. - Может, тогда ты поймёшь, что я только из милости с тобой беседую.
- Мэри, ты делаешь ошибку. - Предостерёг я медленно вытаскивающую клинок из ножен девушку. - Мы ведь дали клятву не убивать друг друга.
- Верно. - Согласилась девушка, задвинув клинок обратно в ножны. - "Партнёр".
- Мэри, да не переживай ты так из - за этой клятвы. - Сказал я. - Давай разойдёмся мирно, и я к тебе ближе чем на сотню миль подходить не буду.
- А как же наше партнёрство? - Спросила Мэри. - В постели?
- Э - э, в какой постели? - Прикинулся я ничего не ведающим простачком.
- Дарт - Дарт. - Покачала головой девушка. - Не прикидывайся. Ты прекрасно понимаешь, о чём я толкую.
- Нет. - Сказал я. - Когда я клятву придумывал, я не знал, что её так истолковать можно.
- А это уже не важно. - Сказала девушка. - Ты меня оскорбил и должен ответить за это.
- Но Мэри… - Начал я говорить, поверив, что удастся обойтись без боя.
Девушка вытащила меч и шагнула ко мне.
- Выбрасывай всё своё оружие. - Велела она.
- Нет. - Сказал я. - Ни за что.
Рванувшись ко мне, девушка нанесла сокрушительный удар, который я едва успел парировать своим мечом. И тут же девушка начала наносить множество быстрых ударов. Часть мне удалось отразить мечом, а часть поглотилась моей защитой. С трудом удерживая в начинающей неметь руке меч, я начал сдвигаться к стене. Резко рванувшись в сторону, я активировал приготовленный свиток и стиснул зубы, на Мэри заклинание не оказало никакого воздействия. То, чего я опасался, произошло, она хорошо подготовилась к нашей встрече. Ни меч мой не может мне помочь, ни заклинания.
Отскочив от вновь приблизившейся ко мне девушки, я пошарил в поясной сумке, и вытащив из неё рунный камень, воспользовался им. В девушку и стену позади неё врезались пять молний, пробив в стенах дыры и не причинив ни малейшего вреда девушке. Едва не взвыв от отчаяния, я бросил в неё ещё одну цепь молний. Девушка лишь ухмыльнулась, её явно забавляли мои выпады. Отбросив ставшую для меня бесполезной руну, я схватился двумя руками за меч и приготовился к смерти, надеясь, что Мэри меня просто убьет, а не станет мучить.
Приблизившись, девушка обрушила на меня такой шквал ударов, что через пару мгновений мои руки отказались подчиняться, и я выронил меч. Нанеся ещё несколько ударов, Мэри истощила запас энергии в моём защитном амулете. Убрав меч, девушка шагнула ко мне.
- Ну, что Дарт, каково это, молить богов о быстрой смерти? - Спросила девушка. - Только зря ты надеешься, что я тебя просто убью.
И всё из - за проклятой клятвы, мелькнула у меня мысль. Так я и думал, что постельное партнёрство она мне не простит.
- Что Дарт, боишься меня? - Схватив за куртку, девушка притянула меня и заглянула мне в глаза.
- Боюсь. - Ответил я, не в силах отвести взор от, будто притягивающих меня, глаз девушки. Ну почему ты не обычная девушка, печально подумал я, сейчас бы о любви беседовали, а не о моих мучениях.
- А может, ты боишься не меня, а себя? - Спросила Мэри. - Боишься признать, что хочешь мной обладать? Трусишь?
- Не трушу. - Прошептал я, не в силах двинуться, словно парализованная взглядом змеи лягушка.
- Трусишь! - Рассмеялась Мэри, стягивая ворот моей куртки. - Слабак! Таких трусов как ты, изничтожать надо.
- Не трушу я. - Полузадушено прохрипел я.
- Что? - Переспросила девушка, отпустив немного ворот.
- Не трушу я! - Хрипло выкрикнул я. - Да, я хотел бы тобой обладать, как и всякий нормальный мужчина. Да, ты красива, и вызываешь желание. Но ты тварь зубастая! И чтоб ты сдохла!
- Вон как ты заговорил. - Довольно улыбнулась девушка. - Зубок моих значит опасаешься? Отлично. Тогда я исполню твою мечту, партнёр.
Схватившись за мою куртку, она резко дёрнула её и разорвала.
- Что ты делаешь? - Спросил я, ошарашено смотря на раздевающуюся девушку.
- Ты же мечтал настоящем партнёрстве. - Сказала девушка. - Так воплотим твою мечту.
Я сглотнул, смотря на обнажённую девушку, шагнувшую ко мне. Подойдя, девушка ухватилась за пояс, и разорвав его, сдёрнула с меня штаны.
- Вот, Дарт. - Прошептала мне на ухо, прижавшаяся ко мне девушка. - Сейчас воплотятся твои мечты и страхи.
- Не надо страхов. - С трудом проговорил я.
- Надо, Дарт, надо. - Прошептала своим бархатным голоском девушка. - Я же не обычная девушка. Так что буду наслаждаться твоими ласками и кровью.
- Не надо крови. - Попросил я.
- Нет, Дарт, в этом вся прелесть. - Тихонько рассмеялась девушка. - Ты не представляешь, какое удовольствие перегрызть после любовных ласк "партнёру" горло и насладиться его горячей кровью. Глотать её и наслаждаться предсмертным хрипом жертвы.
- Нет! - Взвыл я в отчаянии и рванулся от девушки. Не сделав и шага, запутался в своих штанах и упал.
- Да - а. - Довольно прорычала девушка, устраиваясь на мне сверху.
Прижав меня к полу, она начала ритмично двигаться на мне и склонившись, укусила за шею.
Не в силах пошевелиться, чувствуя, как девушка слизывает бегущую из раны кровь, я едва не взвыл от тоски и безысходности. Ощущая подступающее наслаждение, я обречённо замер, а девушка, распахнув пасть, приготовилась разодрать мне горло.
По телу прокатилась волна наслаждения, и я захлопал глазами. Мэри исчезла! В полном обалдении я повертел головой и дотронулся до шеи, где медленно затихала боль. Не обнаружил никакой раны, и крови не было. И одежда на мне.
- Дарг! Я схожу с ума. - Взвыл я. - Это бред, просто бред.
С трудом сконцентрировавшись, я создал заклинание малого исцеления, надеясь, что оно поможет мне прийти в себя. Волна холода прокатилась по телу, и я немного успокоился.
- Дарт, ты по мне соскучился? - Спросила, входя в комнату Мэри.
Я взвыл. Морок, морок или заклинание, пронеслась у меня в голове мысль. Выхватив из поясной сумки свиток заклинания средние раны, я воспользовался им. Смотря на девушку, я увидел, как в момент воздействия заклинания, её фигура на миг исчезла. Но тут же появилась вновь. Мэри шагнула ко мне, и протянула руку, собираясь схватить меня за шиворот. Я обречённо прикрыл глаза, ещё одного подобного представления с перегрызенным горлом мне не пережить. Не дождавшись рывка, я открыл глаза. Мэри нигде не было.
Облегчённо вздохнув, я немного посидел, стараясь прийти в себя. Поднявшись с пола, я собрал свои вещи и повернулся к выходу из комнаты.
- Куда это ты собрался? - Спросила входящая в комнату Мэри.
Я замер, разглядывая девушку. Подойдя ко мне, девушка улыбнулась и ударила меня. Не ощутив ничего, я радостно улыбнулся.
- Ты всего лишь морок. - Сказал я девушке и шагнул вперёд.
Стоявшая передо мной Мэри исчезла, и глубоко вздохнув, я пошёл к выходу из здания. Выбравшись на улицу, я услышал доносившиеся крики и звон мечей. Опасаясь, что за время пока я забавлялся с мороком, на охотников напали демоны, я побежал. Выбежав из - за угла здания, я увидел, как охотники сражаются с двумя торгами, пытаясь пробить шкуру между костяными пластинами.
- Проклятье. - Сказал я на бегу, увидев, что Карой лежит весь окровавленный у стены.
- Дарт, где тебя носит урод? - Набросилась на меня Дария. - Тварь ты, а не охотник, мой отец из - за тебя погиб!
Выхватив меч, я рубанул первого торга. Меч без сопротивления прошёл сквозь торга, не причинив ему никакого ущерба.
- Дарг! - Я начал соображать, что к чему. И амулет ведь не колет, как бывает, когда близко от демонов находишься. Не обращая внимания на крики охотников, я воспользовался истинным зрением. Ничего. Ничего живого вокруг меня. Я перевёл дух. Убрав меч в ножны, я присел на корточки и прикрыл глаза.
Так, заклинание продолжает действовать, больше такому мороку неоткуда взяться. Слава богам, что удалось его снять часть его воздействия. Ожившие кошмары, я только вижу и слышу, но не ощущаю, как это было в начале. Слава богам, что мне Мэри привиделась, а не что - то другое. Если бы не испытанное удовольствие, на миг оказавшееся сильнее ментального воздействия, так и не осознал бы я, что всё происходящее нереально. Хотя я сам виноват, надо подумать было, откуда здесь Мэри может взяться. Но такие реальные кошмары… Это просто невероятно. Ладно бы просто морок был, но ощущать всё… Всё так реально было, что просто и помыслить нельзя было, что это воздействие заклинания. Дарг. Это заклинание безумец создавал. Точно безумец, ни один нормальный человек до такой гадости не додумается.
Что же теперь делать? Постоянно мороки видеть и слышать? Да я с ума сойду. Дарг… А истинным зрением мороки не видны. Может на магов заклинание не рассчитано? Тогда я всегда смогу отличить морок от реальности. Это хорошо. Тогда в случае появления чего - то необычного, надо будет сначала истинным зрением всё осмотреть и решить, морок это или нет. Это выход из создавшейся ситуации, так и поступлю.
Теперь подумать надо, как я под воздействие заклинания попал… Г - м - м. Тут один вариант - статуя девушки. И вспышка странная была, и статуя разрушенная, сама восстановилась. Слишком странная вещь, для обычной поделки из камня. А вчера когда я её разбивал, тоже странность была. Не просто так от статуи волна марева разошлась. Дарг! Вчера ведь мы там все были! Надо идти к остальным. Не дай боги, и на них заклинание подействовало.