Охотник: Пустоши демонов - Андрей Буревой 14 стр.


* * *

- Чего это Дарта так долго нет? - Спросил у Кароя Гилим. - Уже пять раз можно было добычу отнести.

- Дария, выгляни в окно. - Крикнул девушку Карой. - Не видно там Дарта?

Девушка, обыскивавшая комнату с окнами, выходящими на улочку, подошла к окну.

- Дарт, ты чего уснул там? - Насмешливо поинтересовалась она у присевшего по середине улочки парня.

- Ну, чего там Дария? - Вошёл в комнату Карой.

- Посреди улицы уселся и сидит. - Хихикнула девушка.

- С чего бы ему там сидеть? - Недоумённо пробормотал Карой.

Перегнувшись через подоконник, девушка крикнула погромче: - Дарт, хватит спать!

С недоумением смотря на даже не шелохнувшегося Дарта, девушка крикнула: - Дарт? Ты меня слышишь?

Выглянув из окна, Карой посмотрел на Дарта.

- Очень это странно. - Пробормотал он. - И мешок с добычей возле здания бросил…

Набрав воздуха, девушка крикнула: - Дарт!

Вздрогнув от пронзительного крика, Карой сказал: - Дария, хватит орать, не видишь что ли, не слышит он тебя.

- Дария, ты чего тут раскричалась? - Собрались в комнате остальные охотники.

- С Дартом что - то неладно. - Сказал Карой. - Пойдём на улицу, посмотрим, что с ним произошло.

- Демоны. - Отскочила от окна побледневшая девушка. - Там стая демонов!

Карой выглянул из окна и увидел, как на мостовую из леса выбираются десятки демонов.

- Проклятье. - Сказал он. - Там десятки ригов.

- Надо к Дарту бежать. - Рванулась из комнаты девушка.

- Нет. - Перехватил девушку Гилим. - Он сам справится.

- Как он справится? - Зло сказала вырывающаяся девушка. - Он так и будет сидеть там, пока его не разорвут.

- А чем ты ему там поможешь. - Сказал Карой. - Посмотри, он поднялся. Может, он к бою так готовился. Вон, защитный амулет на нём действует, значит, он их ждёт. А ты как раз к подходу демонов до него доберёшься, беззащитная. Дарту самому бы отбиться, а тут ещё и тебя защищать придётся.

- Хорошо, отпусти. - Перестала вырываться Дария.

- Надо помочь Дарту. - Сказал Карой. - Заряжаем арбалеты и будем отсюда демонов отстреливать. Только в окна сильно не высовывайтесь, чтоб они нас не заметили.

* * *

Я открыл глаза и встал. Окружавшие меня охотники, рубившиеся с демонами, исчезли, не оставив ни малейших следов. Оглянувшись, я увидел выбегающих из леса демонов. Интересные создания, со среднюю собаку. Однако чем - то вроде чешуи покрыты, а хвосты голые как у крыс. И пасти здоровые, на трёх собак хватит. А верещат как противно… Воспользовавшись истинным зрением, я взглянул на приближающихся демонов, надеясь, что это морок.

- Проклятье. - Истинным зрением я увидел десятки приближающихся живых существ.

Прикинув количество выбравшихся из леса демонов, я невольно поёжился. Сотня, а то и больше. А я энергию почти всю растратил. Ох, как она бы мне сейчас пригодилась. Придётся мечом их рубить. И рубить очень быстро, не стоит проверять, на сколько хватит защитного амулета.

- Демоны! - Закричал я, предупреждая охотников. - Не выходите на улицу!

* * *

- Ну, что я тебе говорил? - Сказал Карой дочери. - Сейчас Дарт с ними разберётся.

Придвинувшись к окну, Гилим выглянул на улицу и сдавленно охнул.

- Там больше сотни ригов. - Сказал он остальным. - Если Дарт их не изничтожит, то нам не выбраться отсюда живыми.

- Цельтесь получше. - Сказал Карой. - Помните - каждый удачный выстрел, это дополнительный шанс выжить.

- Да понимаем мы. - Сказал Вард.

- Дарт, мы из окон будем их болтами бить. - Крикнул Карой.

* * *

Не дождавшись от охотников ни звука, я вытащил меч. Проведя по лицу рукой, вздохнул. Перехватив рукоять меча поудобнее, сместился к стене, чтоб не со всех сторон на меня нападали.

Демоны стремительной волной неслись ко мне. Отталкивая друг друга, и кусая за бока пытающихся вырваться вперёд. Промчавшись по коротенькой улочке, стая демонов налетела на меня. Взмахом меча я срубил голову первому налетевшему на меня демону и тут же подрубил второму лапы. Сквозь брызги крови в меня врезались три демона и отлетели от вспыхнувшей защиты. На втором замахе я разрубил сразу двух демонов, а защите пришлось отразить нападение сразу пяти демонов. Рубя наседающих демонов, я сместился ещё ближе к стене. Почуяв кровь, демоны впали в безумство и начали набрасываться на меня десятками. Это только помогло мне, можно было даже не выбирать направление удара, каждый взмах меча находил цель.

Летящие во все стороны брызги крови и куски демонов не позволяли мне разобрать, много ли ёщё осталось этих тварей. Полностью выкладываясь, делая по удару каждый миг, я всё же не успевал уничтожить каждого набросившегося демона. Чувствуя, как под ударами демонов стремительно опустошается энергия амулета, я потихоньку впадал в отчаяние.

Удар. Ещё удар. Быстрее. Новый удар. Бой слился для меня в череду ударов. Стиснув зубы, я рубил и рубил демонов, уже не замечая, ни сколько их осталось, ни на сколько ударов ещё хватит моей защиты.

Весь обляпанный кровью, стараясь не поскользнуться на кусках демонов и залитой кровью мостовой, я ощутил, что напор демонов ослаб. Воспрянув духом, я набросился на них. Шагнув вперёд, я взвыл от боли. Демон схватил меня за ногу. Разрубив его, я не успел отмахнуться от следующего, и врезавшись мне в плечо, демон сбил меня с ног. Отлетев к стене, я, не глядя, отмахнулся мечом и на меня упали два куска демона. Не успел я приподняться, как на левой руке сомкнулась пасть демона. Взвыв от дикой боли, я разрубил пытающегося перекусить кость демона. Тут же меня схватил за ногу ещё один демон и потянул к себе. Дёрнувшись, я вырвал из его пасти ногу и взмахнул мечом. Не достав до демона, попытался встать. Ещё несколько демонов набросились на меня. Один вонзил зубы в плечо, а другой в рёбра. Крича от боли, я рубанул мечом и избавился от одного из демонов. Едва размахнулся, чтоб убить и другого, как ещё один вцепился мне в бедро. Из последних сил я нанёс два удара, убив демонов, терзающих меня.

Едва различая происходящее вокруг меня, я попытался встать, и был тут же сбит с коленей ещё одним демоном. Схватив меня возле локтя правой руки, он так сжал челюсть, что хрустнула кость. Меч вывалился из моей руки, и подавившись воплем, я ударил его левой рукой. Мой удар не оторвал демона от своего занятия, он лишь получше ухватился, чтоб легче было отгрызть мне руку. Не став больше бить демона, я попытался выдавить ему глаз. Заверещав, демон отскочил и прыгнул на меня, метя в горло. Я успел прикрыться рукой и демон промахнулся. Пнув его ногой, я схватил меч, и следующий бросок демона превратился в полёт двух кусков мяса. Приподняв голову, я увидел, что меня окружает ещё десяток демонов.

- Вот она, судьба охотника. - Только и оставалось, горько усмехнувшись, прошептать мне. Истекая кровью, я ещё немного приподнялся, надеясь убить ещё хотя бы одного демона. Стремительно приближающиеся сумерки заставили меня моргнуть. Всё посерело в глазах, и мир поглотила тьма…

Часть вторая

- Быстрее, быстрее. - Шептала Дария, взводя арбалет.

Сделав по первому выстрелу, охотники торопливо взводили арбалеты.

- Там их столько, что промазать невозможно. - Пробормотал побледневший Улис.

- Вот и отлично. - Хохотнул Стэн. - Каждый выстрел урон демонам нанесёт.

- Проклятье. - Прошептала девушка, промазав по прыгнувшему на Дарта демону.

- Ещё немного парни. - Сказал Карой. - Не так их и много, Дарт уже полсотни прикончил.

- Лишь бы защита у него продержалась. - Сказал Гилим, укладывая болт. - Тогда справимся.

Попав в прыгнувшего на Дарта демона, Дария едва не расплакалась. Не заметив, что демон уже убит, парень его разрубил.

- Ещё чуток. - Попросил Карой. - Дарт, ещё чуток продержись.

Девушка глухо вскрикнула, когда демон сбил Дарта на землю. Зарядив арбалет, она выстрелила и попала наседавшему на Дарта демону в бок.

- Умница Дария, умница. - Прошептал целящийся в демона Гилим.

Терзавшие Дарта демоны падали, поражённые ударами меча или болтом. Последнего демона парень оттолкнул ногой от себя ногой, и едва риг прыгнул, в него попали два болта. А мгновением позже Дарт его разрубил мечом.

- Слава богам управились. - Прерывисто проговорил Улис, не в силах унять волнение.

- Бежим на улицу, надо Дарту помочь. - Сказал Карой, видя, как парень пытавшийся подняться, упал и замер.

Дария, уже не слышала этих слов, бросив арбалет, она побежала на улицу. Добежав до Дарта, она упала возле него на колени и принялась тормошить, пытаясь привести его в чувство.

- Дария, - Встряхнул её Гилим. - Прекрати.

Плачущая девушка подняла глаза.

- Создай заклинание малого исцеления. - Велел ей отец. - Иначе Дарт кровью истечёт.

Закусив губу, девушка кивнула, и сосредоточившись, создала заклинание малого исцеления.

- Вот, теперь лучше. - Удовлетворённо проговорил Гилим, увидевший, как затянулись открытые раны.

- Стэн, Вард, добейте живых демонов. - Велел Карой. - Нечего им визгом других тварей привлекать.

- Да, скоро здесь уйма демонов соберётся. - Сказал Гилим, окидывая взглядом залитую кровью мостовую.

- Это верно. - Вздохнул Карой. - Жаль вечер уже, не удастся нам выбраться отсюда.

- Да, проблема. - Сказал Гилим.

- Так, отнесём Дарта к озеру, отмоем его от крови. - Решил Карой. - А потом переберёмся в убежище.

- Дария тебе тоже потом надо штаны отмыть. - Сказал Гилим девушке, гладившей заляпанные кровью волосы Дарта.

- Угу. - Пробормотала девушка, не отрываясь от своего занятия.

- Я его на руках понесу. - Сказал Карой, и наклонившись, поднял парня с мостовой.

Карой понёс Дарта к озеру, а следом пошли остальные охотники. Когда приблизились к озеру, Гилим остановил Дарию.

- Дария, подожди. - Велел он девушке. - Нам Дарта помыть надо.

- Я помогу. - Кивнула девушка.

- Не стоит. - Сказал Гилим. - Сами справимся. Его полностью мыть придётся, и одежду надо будет снять.

- Как думаешь, с Дартом всё будет в порядке? - Спросила девушка.

- Разумеется. - Ответил Гилим. - Скоро придёт в себя, свитком, с заклинание исцеляющим воспользуется и будет как новенький.

Карой с Гилимом отмыли в озере Дарта и перенесли его в убежище. После них в озере отмыла кровь Дария, и Вард со Стэном вымыли вытащенные из демонов болты. Собравшись в убежище, охотники расселись вокруг лежащего на полу Дарта.

- Как тихо он дышит. - Грустно сказала Дария.

- Ничего. - Сказал Гилим. - Если сразу не умер, то жить будет.

- Конечно будет. - Сказал Карой. - Заклинание малого исцеления его подлечило, теперь только времени немного нужно, чтоб он в себя пришёл.

- А знатно он демонов рубил. - Сказал Улис.

- Знатно. - Согласился Вард. - Правильно мы сделали, что Дарта в отряд взяли.

- Пусть Дарт отдыхает. - Сказал Карой. - Пока не стемнело, надо ещё брёвен нарубить, чтоб завалить лестницу на второй этаж.

- И дров набрать. - Сказал Гилим. - Костёр запалим здесь, дым перебьёт наш запах, если демоны пожалуют.

- А они пожалуют. - Вздохнул Улис. - Кровь они за милю чуют, а на улице ею всё залито.

- Потому и говорю, что костёр нужен. - Сказал Гилим. - Не полезут демоны на запах гари. Поживятся на улице, а нас не заметят.

- Вард, Стэн. - Сказал Карой. - Подстрелите на озере пару - тройку уток и освежуйте их там. Всё одно демоны сюда придут, так хоть Дарта покормить нормальной едой можно будет. Не знаю я как быстро он оклеймается, а силы ему нужны будут.

- Сделаем. - Пообещал Вард.

- Гилим, за тобой костёр. - Продолжил Карой. - Дария останется присматривать за Дартом, а я с Улисом и Рашидом готовлю преграду для демонов.

Определившись с дальнейшими действиями, охотники разошлись. Пока Карой рубил небольшие деревца, Улис и Рашид оттаскивали их к убежищу. А немного погодя к ним присоединился и Вард, настрелявший уток и оставивший свежевать их Стэна. За неполный час остававшийся до заката, охотникам удалось соорудить на лестнице завал, быстро преодолеть который не удастся ни одному демону. Гилим тоже не отставал и натаскал в коридор здоровую кучу сухих веток. В сумерках охотники собрались в комнатке и развели возле окна костёр.

- Как он? - Спросил у девушки Вард.

- Всё так же. - Ответила грустная девушка. - Едва - едва дышит.

- Ничего, всё будет хорошо. - Ободрил её Карой.

- Что теперь делать будем? - Спросил Улис.

- Думаю, завтра утром надо убираться отсюда. - Сказал Карой. - Демоны здесь теперь стаями рыскать будут, не сможем мы больше здесь поиски вести.

- Да к демонам эти поиски. - Сказал Гилим. - Мы почти всё уже обыскали. Не верю я, что нам ещё что - нибудь ценное попадётся.

- К тому же мы и так добычей отменной разжились. - Сказал Вард. - Мы только золота в монетах на три сотни набрали, а ещё руна есть, свитки, несколько книг, да утвари серебряной и безделушек всяких под сотню килограмм. Думаю, больше чем по пять сотен на долю выйдет. А это отличная сумма, чтоб завязать с походами.

- Да и не осталось тут ничего интересного. - Сказал Улис. - Пара комнат не осмотренных осталась и всё. Если бы место, какое - то интересное оставалось, ещё можно было бы думать остаться здесь или нет, а так надо убираться отсюда. Ночь переждать и уносить ноги.

Не дождавшись от других охотников иных предложений, Карой сказал: - Ранним утром уходим.

- Скорей бы ночь прошла. - Тоскливо протянул Улис.

- Ничего, продержимся. - Сказал Карой. - Не должны демоны к дыму идти. Да и лестницу мы перекрыли. Если демон к нам сунется, мы его болтами нашпигуем.

- Если новая стая ригов не пожалует. - Сказал Улис.

- Улис, замолкни. - Сказал Гилим. - Нечего каркать.

- Давайте, разложим добычу по мешкам. - Сказал Карой. - С утра этим заниматься некогда будет.

- Дарт приходит в себя. - Взволнованно сказала девушка.

Охотники посмотрели на дёрнувшегося парня. Мотнув головой, он застонал и медленно открыл глаза. Увидев склонившуюся над ним девушку, он взвыл и дёрнулся от неё, пытаясь отползти. Дария, опешив, не успела его схватить, и он перевернулся на левую руку. Застонав от боли, Дарт замер. Едва бросившийся к нему Гилим перевернул его, как он немного пришёл в себя и чуть успокоился.

Скривив губы в улыбке, он глухо прошептал: - Ты всего лишь морок Мэри, мне совсем не страшно.

- Какая Мэри? - Недоумённо приподняв брови, спросил Гилим.

- Как ты Дарт? - Спросила Дария.

- В этот раз и стражники с тобой для достоверности? - Спросил Дарт. - Отличный морок, но толку с него не будет. Без ощущений любой морок безвреден.

- Он бредит. - Сказал Карой. - Надо как - то привести его в чувство.

Девушка склонилась над Дартом и похлопала его по щекам.

- Дарт, приди в себя. - Попросила она. - Это я Дария.

- Проклятье. - Дёрнулся парень. - Неужели и ощущения восстановились? Неужели так и придётся мне от воплощённого страха умереть?

- Дай - ка я попробую. - Сказал Гилим, и открыв фляжку, плеснул на лицо Дарту немного воды.

Парень стиснул зубы и закрыл глаза. Гилим плеснул ещё воды, но Дарт на это никак не отреагировал.

- Что с ним такое? - Отодвинулся Гилим. - Он словно нас не признал.

- Ты же слышал, что он говорил. - Сказал задумчивый Карой. - Дарт говорил о мороке. Значит можно предположить, что вместо нас ему что - то другое видится.

- И как же теперь быть? - Спросил Гилим.

- Надо подумать. - Сказал Карой.

* * *

Гармин.

Таверна "Ринин".

- Госпожа Кира, госпожа Вилена. - Вошедший в комнату пожилой мужчина поклонился.

- Господин Гарт. - Церемонно отозвались девушки. - Проходите, присаживайтесь.

- Благодарю. - Мужчина быстренько уселся на стул и с заметным напряжением спросил: - Отыскали?

- Нет, господин Гарт. Пока нам не удалось найти похитителя. - Сказала Кира. - Но мы знаем, кто вас обчистил, и вскоре разберёмся с этим человеком.

- А можно мне узнать кто это, и самому устранить проблему? - Спросил Гарт.

- К сожалению нет. - Ответила Кира. - Этот человек замешан и в других делах, связанных с безопасностью Элории, поэтому мы не можем его вам выдать.

- Как же быть. - С тревогой спросил Гарт. - Если я не верну деньги и не найду похитителя до конца декады, то меня прирежут свои же. Ведь тогда я не смогу снабжать вас информацией о нелегальных скупщиках.

- Объявите на сборе, что рассчитались с похитителем. - Предложила Кира.

- Вот вексель на тысячу семьсот золотых. - Сказала Вилена и протянула ему вексель.

- Получите золото, и никто из воров не усомнится, что вы нашли похитителя. - Сказала Кира.

- Спасибо. - Гарт выхватил из рук Вилены вексель и изучил его.

- Не за что. - Сказала Кира. - Это не моё решение. По - моему давно надо было разогнать всю вашу паршивую гильдию. Только из - за того, что вы снабжаете нас ценной информацией, мне не разрешили этого сделать.

- У меня, кстати, есть информация о новом скупщике. - Сказал Гарт.

- Кто такой? - Спросила Вилена.

- Некто Тронг. - Ответил Гарт. - Каждый вечер бывает в таверне "Ночной страж".

- Мы проверим этого человека. - Пообещала Вилена.

- Тогда я пойду? - Вопросительно посмотрел на Киру мужчина.

- Иди. - Разрешила девушка.

Дождавшись, когда Гарт выйдет из комнаты, она встала и подошла к окну.

- Вот, а ты всё не хочешь признать полезность прикормленной Гильдии. - Сказала Вилена. - Эти воришки очень хорошо справляются с розыском скупщиков.

- Сами бы справились. - Сказала Кира. - Без воров обошлись бы.

- Слишком ты порядочная. - Упрекнула её Вилена. - Странно даже, что ты согласилась золото ворам выдать.

- Золото вернём. - Сказала Кира. - Выловим этого негодяя и всё вернём.

- Ты думаешь, он вернётся в Гармин?

- Вернётся. - Ответила Кира. - Думает, что очень хитрый… Только не знал он, что обо всех крупных вложениях в Гармине и окрестных городках сведения из денежных домов в Тайную стражу передаются.

- Всего не предусмотришь. - Сказала Вилена.

- К тому же он, наверное, на помощь своей подружки рассчитывает. - Сказала Кира. - Подозревала же я, что Мэри его отпустила. Не поверили мне… Как будто мог он охранный периметр преодолеть. Не - ет, это Мэри его отпустила. Потому и в Гармине он объявился, ведь она за этим городком присматривает. Ничего, я их выведу на чистую воду. Раскрою их сговор.

- Если ты так уверена в их сговоре, то может леди Эстер надо известить о том, что разыскиваемый парень в Гармине прячется? - Спросила Вилена.

- Нет. - Твёрдо сказала Кира. - Она обязательно своей племяннице об этом расскажет, а Мэри сюда припрётся и дружка своего предупредит.

- Значит, как объявится он в городе, схватим его?

- Да, поймаем негодяя. - Кира скрипнула зубами. - Как вспомню, сколько времени я потратила, чтоб в столице его отыскать, так растерзать его хочется.

Назад Дальше