С ужасом он поднял глаза на зеркало и чуть не ахнул – на него смотрел, через щелочки заплывших глаз, болезненно ожиревший мужчина, с бледной кожей и рыжеватыми волосами, покрывающими все дебелое тело. Толстые ляжки не позволяли полностью свести ноги вместе, и даже мужское достоинство укрылось где-то под нависающими складками живота и безразмерными бёдрами. Даже его могучие плечи теперь визуально сузились, округлились и стали покатыми, словно у немолодой женщины.
– Охренеть! – искренне изумился Никсон, действительно до глубины души пораженный результатами маскировки.
– А ты сомневался в наших способностях? – радовался произведённым эффектом Ник.
– Знаешь, теперь я действительно благодарен, что из меня не сделали какую-нибудь старую тётку, – Никсон качнул бёдрами, и пузо заколыхалось, словно желе. – Теперь мне кажется, что для вас это было бы совсем не сложно.
Шеи у него и до маскировки было не так уж много, а теперь она и вовсе скрылась в жирных плечах и многочисленных подбородках. Даже под ушами начиналась складка, уходящая на затылок, а макушка гордо демонстрировала редкую прядь рыжих тонких и редких волос.
– Не стоит благодарности, – веселился Томпсон. – Ребята создали твой внешний вид максимально неприятным и отталкивающим, добиваясь того, чтобы избежать лишнего общения и сократить то общение, которого избежать никак нельзя. Одним словом, тебя люди будут сторониться. Особенно, когда твой "костюмчик" перейдёт в рабочий режим и начнёт усиленно потеть.
– Потеть? – ужаснулся Майкл.
– Просто жутко потеть, – заверил веселящийся от этого разговора Томпсон. – Ты будешь просто заливаться потом и вонять как свинья. Нам же необходима полная и правдоподобная картина. Было бы весьма странно, если бы человек такого сложения чувствовал и вел себя как хороший спортсмен. Таможенники и пограничники люди не просто очень внимательные, но ещё и хорошие физиономисты. Так что, до завершения нашей эвакуации, тебе придётся терпеть все побочные эффекты, вызванные новым образом. Жаль, что у нас нет пары дней на вживание. Мы постараемся вывести тебя за пределы сегодня же.
Молчаливая пара, всё так же невозмутимо и молча, собрала все свои пожитки и, даже не попрощавшись, покинула квартиру. Едва они ушли, пискнул зуммер коммуникатора Томпсона. Пару минут он слушал говорившего на другом конце, отвечая лишь однословными – "Да", "Нет", "Понял", "Хорошо"…
– Всё произойдёт даже быстрее, чем я предполагал, – объяснил Ник, когда разговор закончился и коммуникатор скрылся во внутреннем кармане. – Мне только что сообщили, что всё готово и нам надо спешить. Это даже к лучшему. Как у нас говорят – сделал дело, гуляй смело. Присядь, я подберу тебе одежду.
Никсон послушно плюхнулся в кресло, ощущая содрогание "жира" по всему телу. Пожалуй, лишнего веса прибыло больше чем на тридцать килограммов. Тут все пятьдесят с гаком наберётся. Он почувствовал, что по лбу, не покрытому "жировыми отложениями" покатилась капелька пота – костюм уже начал действовать. Томпсон вернулся, неся ворох одежды, и Малыш с кряхтеньем поднялся.
– Не ахти что, но вполне носимо, – прокомментировал свои находки Ник. – В нашей ситуации – не до жиру, быть бы живу. Хотя в твоём случае эта поговорка не совсем права – жира нам достаёт.
Он помог Никсону одеться, выбрав просторные штаны и рубаху, лёгкую ветровку, с крепкими толстокожими ботинками на толстой же подметке. Одежда не смягчила жуткого вида Майкла, но сделала его похожим на гигантскую юлу. Малыш ощутил себя курсантом, на которого навьючили огромное количество разной сбруи. Сейчас двери распахнутся и сержант-инструктор, сунув в руки курсанта плазменную винтовку, погонит его на марш-бросок. И, пожалуй, с сожалением, он понимал, что те золотые времена, когда будущее казалось для вырвавшегося из нищего квартала Вандера парня многообещающим и романтичным, не вернутся. Чудес на свете не бывает. А жаль…
– Присядем на дорожку, – предложил Томпсон, усаживаясь на подлокотник кресла.
Никсон, не возражая, опустился на диван. Ему нужно было привыкнуть к новому весу, а ещё больше к новому объёму тела. Посидев несколько секунд, они поднялись и покинули гостеприимную квартиру. Возле посадочного пандуса уже ждал вчерашний автограв, с безмолвным водителем.
– У тебя такие помощники, что я подумываю – не удалили ли им языки операционным путём, – отметил Никсон, скорее в виде похвалы молчаливым и исполнительным сотрудникам.
– Это всего лишь самодисциплина коллег, которые понимают, что молчание – золото, – улыбнулся Ник. – А иначе придётся и языки отрезать. Мы ведь не общественными работами и не благотворительностью занимаемся.
Некоторое время ехали молча. Никсон опять созерцал удивительный пейзаж сохранившегося старого города. Потом автограв выскочил за городскую черту и помчался вдоль направляющей линии какой-то трассы. Движение стало столь равномерным и плавным, что невольно навевало дрёму. Томпсон хмурился, размышляя о чём-то своем, по всей видимости, не слишком приятном. Майкл временами бросал на него короткий взгляд, но отрывать от дум не решался.
Наконец автограв скользнул в сторону от трассовой направляющей – водитель вновь перевёл управление в ручной режим. Впереди, окружённый компактными рощицами распластался небольшой аэродром, с низеньким зданием портового терминала и несколькими ещё меньшими зданиями неизвестного назначения.
– Приехали, – нарушил, наконец, молчание Томпсон, кивком указывая на объект. – Это частные владения. Но, такой юридический статус позволяет его хозяину расходовать меньше средств на оснащение. Ему не видать прибыльных пассажирских рейсов. Но корабли малого флота и транспортники пользуются его услугами весьма охотно, из-за близких к демпинговым цен.
– Надеюсь, ты меня не в заколоченном ящике планируешь отправить? – поинтересовался Малыш, вспоминая свой прилёт сюда.
– Если честно, была такая мысль в начале, – улыбнулся Ник. – Но потом я подумал, что это не рентабельно. Надо ящик оборудовать, пилотов и грузчиков подмазывать. Так что, ты полетишь самым дешевым вахтовым рейсом. Этим рейсом летает целая толпа ублюдков, которые не сумели найти работу нигде, кроме как на забытой Богом далёкой имперской колонии, со странным названием Челси.
– Я даже не слышал никогда о такой, – постарался вспомнить Никсон.
– Не удивительно. Это одна из тех колоний, которые образовались ещё до Всемирной Войны. Там неплохие запасы ископаемых, хотя сама планета и не сахар. Жить можно, но чаще выживать. Всё население из разного сброда, собравшихся со всех помоек человечества.
– Так это интер? – догадался Майкл, вспомнив, что колонии, открытые повторно, после того, как Человечество вновь сумело до них добраться, зачастую не принадлежали уже никому и назывались колониями – интерами.
Образующим словом названия являлось, скорее всего, слово "интернациональный". Ведь зачастую и государства, которое создало и владело колонией до Всемирной Войны, уже не было и в помине. И хорошо, если оно преобразовалось, породив другое или влившись в новое, наравне с соседями. Но часто оказывалось, что бывшего владетеля колонии нет уже даже географически, как большей части Соединенных Штатов Америки, вместе с самим континентом Северная Америка, как Северо-Запад Европы, или того хуже – Великобритании и Японии. Да и те собственники, что оставались часто не могли вступить в права, не вступив в нечто плохо пахнувшее, что называется международной политикой.
Та же Россия, имевшая до войны самое большое количество колоний, как ресурсных доноров, так и потенциальных регионов для заселения населения, после войны преобразовалась в Евразийскую Империю. Но, набравшее мощь Государство Алатырь, взявшее начало из гигантской Российской колонии на Марсе, тоже начало предъявлять законные требования на часть ресурсов бывшей России…
– Да, это интер, – подтвердил Томпсон. – И именно поэтому у тебя появился отличный шанс свалить в нейтральную зону. А уж там ты вновь можешь стать верноподданным своей Федерации. Или остаться ничьим – это уж как тебе самому возжелается.
– Я и не знал, что в наших границах такие дыры, – удивился Никсон.
– А как бы мы работали без таких дыр? – пожал плечами Ник. – К тому же для того, чтобы это место стало такой дырой, надо чтобы этого хотели как минимум две стороны. Ведь рейсы, скажем с той же Челси, прибывают не сюда, а в нормальный большой порт в Пулково. Так что для многих это билет в один конец.
Тем временем они оказались возле здания терминала. Заходить внутрь не было никакой необходимости, так как над входом висело блёклое табло с надписью "рейс 2035 Санкт-Петербург – Челси" и помаргивала зелёная стрелка, указывающая в сторону от терминала. Повернув голову, Никсон увидел грязный громоздкий корабль малого класса, который выглядел так, словно не только проработал два века, но и успел поучаствовать в боевых действиях, во времена Всемирной Войны. Небольшой створ бокового пассажирского люка был сейчас раззявлен и приглашал в уютный полумрак салона.
– Вот и твоё спасение, – кивнул на корабль Томпсон. – У тебя на удивление всё получается. Видимо приглянулся ты чем-то Высшим Силам. Ну что же, бывай! Когда прилетишь на Челси, зайди в местное отделение "Галлакт – Банка". Там будет посылочка от Ралфа. По крайней мере, так он просил меня тебе передать.
– Прощай, Ник! – попрощался Майкл, приобнимая имперца за плечи.
– Я хотел тебе сказать, Майкл, – добавил, неожиданно Томпсон, когда Малыш уже двинулся к кораблю. – Я никогда не предам свою Родину, и что бы ни случилось, всегда останусь её патриотом. Я никогда не стану работать на кого бы то ни было, кроме моей Родины. Это, что бы ты знал на будущее. Я помог тебе в этот раз только в память о том, что ты когда-то фактически спас мне жизнь на Новых Колониях. Мой долг уплачен. Впредь захочешь выпить водки с другом – милости прошу, но только официальным путём. Встречу тебя по высшему разряду. Но о подобных услугах больше не проси.
Он замолк, глядя Никсону прямо в глаза, и Малыш видел, что говорит он действительно именно то, что думает и как считает правильным. Майкл не нашелся, что ответить на такую прощальную отповедь. Кивнув толи в знак согласия, толи в благодарность, он повернулся и молча шагнул к трапу, сжимая в руке переданную Ником пластиковую карточку посадочного билета…
* * *
Ледяной ветер стеганул с такой яростью, что щеки, не прикрытые нано-костюмом, мгновенно замёрзли, а из глаз брызнули выжатые неожиданным холодом слёзы.
– Вот я и в ссылке, – проворчал Никсон, спускаясь по трапу на выстуженную холодом и ледяным ветром землю.
Небо казалось свинцовой плитой, низко нависшей над миром и готовой в любой момент упасть и раздавить своей тяжестью. Голую промёрзшую землю не укрывал даже снег. Только кое-где виднелись белёсые разводы инея. Впрочем, мороза вовсе не было. Вполне возможно термометр показывал далеко за ноль в плюсовой части шкалы. Но пронизывающий всё ветер старательно исправлял эту оплошность природы.
Во время долгой дороги Майкл многократно мысленно посылал проклятия на создателей нано-костюмов, которые нисколько не озаботились комфортом тех, кто вынужден был носить их творения на себе. Помимо веса, который с каждым часом ощущался всё сильнее, костюм обладал ещё одним серьёзным недостатком – он неважно отводил тепло, заставляя носителя чувствовать себя одетым в тяжелый жаркий тулуп.
Если бы он ещё каким-то образом не проводил выделяющийся пот на свою поверхность, Майкл вообще уже плавал бы внутри наполненного потом пузыря. Но хоть этой неприятности он был лишен, ощущая лишь, как пахнет многократно высохший и выступивший вновь пот. И вот теперь, спускаясь по продуваемому обжигающим ветром трапу, он впервые порадовался, что облачён в костюм. Ветер, как ни старался, не мог добраться до него сквозь слой нано-жира, лишь обжигая неприкрытую часть лица.
Вздохнув полной грудью холодный, но безумно вкусный воздух, Никсон осмотрелся по сторонам. Его спутники, покинув корабль, разбредались кто куда. Дисциплина логистики была неведома для этого захолустья, и лишь те, кто был тут впервые, шел в обшарпанный терминал местного порта. Большая же часть сразу от трапа уходили за территорию, имея здесь знакомых, работу, жильё…
– Недорогая гостиница! Содействие в обустройстве! – крикнул невысокий плотный человек, которого Малыш принял за одного из встречающих. – Помощь в трудоустройстве! Самые реальные цены!
Малыш прошел в терминал порта, убеждаясь, что изнутри строение выглядит ещё более убого, чем снаружи. Грязные залы, с поломанными пластиковыми стульями для ожидающих пассажиров, негорящие светильники, мёртвые экраны дисплеев, исписанные стены… Майкл прошел в покалеченный, но довольно чистый туалет и, проверив, что больше никого кроме него там нет, поставил сумку на умывальник. Весь его багаж состоял только из этой сумки-саквояжа, в котором лежал комплект одежды, немного еды и блокнот с авторучкой. Еду, Малыш ликвидировал ещё во время перелёта, поэтому теперь извлёк на свет всё содержимое саквояжа. Ему нужно было действовать максимально быстро, чтобы не привлекать ненужного внимания и не попасться внезапно вошедшему в туалет ненужному свидетелю. Полностью раскрыв объёмный саквояж, Майкл поставил его на пол, скинул всю одежду и встал внутрь саквояжа. Подхватив с умывальника блокнот, он невольно рассмеялся, представив, что подумал бы случайно заглянувший в туалет человек, столкнувшийся с голым жирным уродом, стоящим перед умывальником в собственном саквояже с записной книжкой в потных руках.
Блокнот в его руках трансформировался, обнажив спрятанную под обложкой одну единственную кнопку. Томпсон специально выдал ему самый простой пульт, в котором даже в спешке ничего нельзя было напутать. Этот пульт отменял заданную нано-костюму программу.
Майкл нажал кнопку, и все килограммы висящего на нём костюма разом превратились опять в жирно отсвечивающую серую массу. Она рухнула в саквояж, торопливо стекая с тела. Никсон вышагнул из наполнившегося почти до краёв саквояжа, предварительно стряхнув ноги. Торопливо обтершись старой одеждой, он облачился в новую и после этого смог облегчённо вздохнуть – никто не стал свидетелем этого маскарада. Бросив старую одежду прямо поверх жидкости, Малыш закрыл саквояж и, подхватив его за оттягивающиеся ручки, вышел из туалета. Окончательно свободным он почувствовал себя только тогда, когда швырнул тяжелую ношу в один из допотопных мусорных баков, стоящих рядом с терминалом порта. Теперь оставалось только посетить отделение "Галлакт-Банка". Знать бы еще, где это отделение находится…
Внимание Никсона привлёк невысокий мужчина, вышедший из дверей терминала, в котором Майкл узнал зазывалу, встречающего прилетевших у трапа. Видимо рейс оказался для местного предпринимателя неурожайным и он, не торопясь, двинулся по своим делам.
– Мне нужно попасть в "Галлакт-Банк", – сообщил негромко Майкл, но мужчина услышал его и мгновенно преобразился. Участливая улыбка озарила его лицо, он радушно распахнул руки, будто собрался заключить Никсона в объятия.
– Конечно, дорогой, я для того и пришел сюда сегодня, чтобы максимально облегчить адаптацию тем, кто впервые оказался в наших краях. Может, вам нужен так же и номер для отдыха? У нас в гостинице неплохо кормят. А наши девочки могут и колыбельную спеть, и утром в нужное время разбудить…
– Всё это будет зависеть от моего посещения банка, – пообещал Малыш.
– Нет проблем, – подскочил коротышка. – У меня тут автограв. Я в один момент домчу вас до отделения "Галлакт-Банка". Прошу!
Автограв оказался давно прекратившей выпуск алатырьской моделью "Стайлер Лонг". Угловатый брутальный кузов всё еще хранил блеск, а салон оказался на удивление чистым и опрятным. Зазывала не соврал – не прошло и десяти минут, как они плавно затормозили возле подъезда с витиеватой вывеской. Высоких зданий вокруг не было вовсе, самые большие из них не превышали пять этажей.
Никсон словно в какой-то средневековый город попал. Даже в его родном Вендере, каким бы захолустьем он ему не казался, хватало небоскрёбов по несколько десятков этажей.
Майкл решительно толкнул тяжелую узорчатую дверь и разом оказался в конторской тиши уютного банковского зала. Кроме него, в банке не было в этот час ни единого посетителя. Поэтому на вошедшего сразу же обратили внимание:
– Чем-то могу вам помочь, сэр? – шагнул из-за стойки молодой сотрудник, в строгом классическом костюме, а немолодой, но крепкий охранник, в тёмно-синей форме сурово нахмурился, разглядывая подозрительного посетителя.
– Меня должна ждать посылка, – кивнул, здороваясь, Никсон.
– Посылка? – переспросил банковский служащий. – Возможно, вы имеете в виду личную ячейку, в которой может быть интересующий вас предмет. Как вас зовут, сэр?
Малыш замялся, задумался, лихорадочно соображая, под каким именем нужно представляться, и стоит ли сообщать здесь вообще своё имя. Заметив эту заминку, служащий всплеснул руками:
– Я прошу прощения, сэр! Совершенно необязательно называть здесь своё имя, если только вы не планируете открывать личный счет. Для идентификации нам, скорее всего, будет достаточно физических параметров. Подойдите, пожалуйста, к сканеру-идентификатору. Он сделает снимок вашей радужной оболочки глаза и ладони.
Малыш сомневался в успехе, но послушно подошел к указанному сканеру. На уровне глаз выдвинулся окуляр, в глаза полыхнул яркий свет. Сразу же после этого снизу поднялась небольшая площадка, со схематическим изображением человеческой руки с растопыренными пальцами. Майкл приложил руку, ощущая тёплое поглаживание сканирующего луча. Пару мгновений и аппарат втянул площадку, погасив огоньки. В ту же секунду служащий шагнул от экрана своего терминала, к которому он отходил на время проведения процедуры.
– Отлично! Всё решилось, – обрадовано оповестил он, словно были какие-то разногласия. – На ваше имя… вернее, на ваши данные, у нас зарегистрирована банковская ячейка. Желаете пройти в хранилище и получить доступ к содержимому?
– Желаю, – кивнул Майкл, невольно облегчённо вздыхая.
– Прошу вас, – услужливо предложил служащий, делая приглашающий жест.
Никсон прошел следом за молодым человеком через несколько дверей, спустился по винтовой лестнице на пару этажей под землю и, наконец, оказался в просторном зале, все стены которого были покрыты квадратами банковских ячеек.
Периметры всех квадратов красиво мерцали голубоватым флуоресцентным светом. И только один из квадратов имел подсветку тёплого оранжевого цвета. Служащий подошел к этому квадрату и быстро коснулся его пальцами. Тот час квадрат выдвинулся из стены, превращаясь в длинный вместительный ящик. Молодой человек подхватил ящик на руки и переставил его на расположенный в центре зала высокий стол.
– Не буду вам мешать, – пообещал он и вышел из зала.
Малыш осторожно откинул крышку ящика, стараясь даже не гадать о том, что он там увидит. К его удивлению ящик оказался почти пуст. Лишь на дне его, аккуратной стопкой лежали разноформатные документы. Никсон загрёб рукой сразу всю пачку и вывалил документы на стол, ладонью раскидывая стопку по столу.