- Стойте там, мастер Кеноби, - остерег К'баот. - Магистрат Ардженте, гильдмастер Гильфром, - вот во что верят террористы. - Он жестко посмотрел на каждого из них. - Вы тоже в это верите?
Ардженте первым обрел дар речи.
- Нет, разумеется, нет, - промямлил он, не в силах отвести взгляд от ракеты, которая едва не убила его и всех прочих участников действа.
- Тогда зачем упорствуете, пытаясь отобрать законные права на горные разработки у народа Барлока? - грозно вопросил К'баот. - А вы? - Он повернулся к Гильфрому. - Почему не желаете признавать, сколько труда и усилий вложил Корпоративный союз в разработку ресурсов, которые в противном случае так и пылились бы под поверхностью планеты?
Гильфром ощетинился.
- Но послушайте, мастер К'баот…
- Нет, это вы послушайте, - оборвал его К'баот, вновь переводя взгляд на Ардженте. - Вы оба послушайте. Я выслушал ваши претензии и вдоволь насмотрелся на проявления мелочного эгоизма. Но довольно. - Он медленно сжал вытянутую руку в кулак. Ракета с леденящим душу скрежетом треснула по швам. - Народ Барлока достоин честного и справедливого решения, - сказал он чуть тише, одновременно подзывая Оби-Вана. - И я скажу, каким оно будет.
Комната погрузилась в молчание. Оби-Ван подошел к изуродованному снаряду и вытянул ладони, чтобы принять его вес из невидимых рук К'баота. Удерживая ракету на весу при помощи Силы, Оби-Ван развернулся и зашагал к выходу. Лорана вопросительно посмотрела на К'баота, и тот едва заметно кивнул. Она развернулась и поспешила за Оби-Ваном.
Только тут она заметила, что в арочном проеме стоит Энакин. Мальчишка разглядывал К'баота, и глаза его светились от восторга.
- Да, теперь они послушают, - еле слышно произнес юный падаван, когда с ним поравнялись Оби-Ван и Лорана.
- Пойдем, - сказал Оби-Ван. Окинув взглядом мальчишку, он наморщил лоб. - Передадим эту штуку специалистам по разминированию.
* * *
- Докладывай, - раздался скрипучий голос Дарта Сидиуса. Лицо, скрытое капюшоном, нависло над голопроектором.
- Задание на Барлоке успешно завершено, владыка, - ответил Дориана. - Обе стороны переговоров были настолько ошеломлены покушением, что К'баот без труда заставил их подписать договор.
- И, разумеется, снискал все положенные почести?
- Зная К'баота, я ничуть в этом не сомневался с самого начала, - сказал Дориана. - Вся планета в восторге от его свершений. Еще день-два - и он станет героем целого планетарного сектора. Дайте неделю, и он организует на средних уровнях Корусканта парад в честь собственной победы.
- Ты отлично потрудился, - проронил Сидиус. - А что скажешь о непредвиденной помехе в лице Кеноби и Скайуокера?
- Они не оказали сколько-нибудь серьезного влияния на ход событий, - ответил Дориана, в который раз изумляясь той быстроте, с которой владыка ситов получал сведения. Кинман даже не упоминал о непрошенном появлении Кеноби на Барлоке, и тем не менее Сидиус каким-то образом обо всем прознал. Должно быть, у него просто превосходные источники. - Мне пришлось лишь дополнить боеголовку распылителем жидкой массы и таким образом помешать Кеноби преградить путь в конференц-зал, где К'баот потом устроил грандиозное шоу.
- И никто из джедаев не заподозрил твоего участия в событиях?
- Это не совсем верно, повелитель, - признался Дориана. - По информации из моих источников, аналитики из полиции сумели определить, что распылитель был установлен на снаряд в последний момент, но заключили, что такая модификация стала реакцией на появление К'баота, а не Кеноби.
- Нельзя позволять Кеноби разделить с К'баотом победу, - предупредил Сидиус. - Все лавры должны достаться К'баоту и никому другому.
- Ничего иного и не случится, - заверил его Дориана. - Кеноби никогда не искал общественного признания. А К'баот уж точно не тот человек, чтобы им делиться.
- Значит, все идет согласно плану, - удовлетворенно заключил Сидиус. - Препятствия, которые чинят Сенат и Совет джедаев любимому детищу К'баота, сгинут в огне его новообретенного величия.
- А если не сгинут, то у меня есть резервный план, как еще больше его возвеличить, - добавил Дориана. - Достаточно шепнуть пару слов Палпатину, и дело сделано.
- Да, - кивнул Сидиус. - Раз уж речь зашла о Палпатине, тебе самое время покинуть Барлок и вернуться к служебным обязанностям. Кроме того, сделаешь так, чтобы тебя назначили полномочным представителем Верховного канцлера на "Сверхдальнем перелете", и будешь курировать проект, пока он не будет запущен.
- Это довольно просто, владыка, - заверил его Дориана. - Палпатин настолько связан по рукам и ногам насущными делами, что только обрадуется возможности переложить одно из них на мои плечи.
- Превосходно, - молвил Сидиус. - Ты хорошо потрудился, мой друг. Свяжись со мной по возвращении на Корускант, и мы обсудим последние детали нашего плана.
Голограмма погасла, и Дориана оборвал связь. Человек, не обладающий излишне изощренным умом, - да даже знаток темной стороны вроде владыки Тирануса - наверняка нанял бы более квалифицированных исполнителей и организовал бы более действенное покушение на К'баота, которое непременно обернулось бы гибелью мастера-джедая.
Но, как сам Сидиус уже не раз отмечал, Дориана всегда действовал куда тоньше. Зачем просто так избавляться от могущественного смутьяна вроде К'баота, когда можно разом избавиться от него, и от всех тех джедаев, которых он уговорит отправиться в экспедицию "Сверхдальнего перелета".
Мысленно улыбаясь, Дориана принялся разбирать голопроектор. Джорус К'баот, мастер-джедай и потенциальная угроза планам Дарта Сидиуса касательно Республики, уже мертв.
Он просто еще об этом не знает.
* * *
То был долгий, утомительный день в Центре подготовки, один из бесконечной череды дней, тянущихся, казалось, с самого начала времен. Открывая дверь квартиры, Чес Улиар в который раз задумался, стоит ли все происходящее затраченных усилий.
Он только-только окончил школу, когда к нему обратились люди из отдела вербовки на "Сверхдальний перелет", и восторженный идеализм юности тут же сделал свое дело - Улиар подписался на участие в экспедиции. Теперь, по прошествии двух долгих лет затянувшихся приготовлений и продолжительных задержек, этот пыл начал постепенно угасать. Если верить последним слухам, Сенатская комиссия по ассигнованиям постановила ссадить с корабля семьи членов экипажа, что, по сути, превращало "Сверхдальний перелет" в обычную разведывательную операцию, пусть и растянутую на несколько лет.
Если это произойдет, проект лишится того, что делало его таким уникальным, своей изюминки. Впрочем, разве коррумпированных корускантских бюрократов когда-нибудь заботили такие тривиальные вещи, как историческая значимость, слава, перспектива развития Республики?
Световые панели в общей комнате были погашены, но он заметил узкие полоски света под дверьми обеих спален. Значит, как минимум двое из троих соседей по квартире находятся у себя. Составители проекта намеренно расселили рекрутов так компактно, чтобы имитировать условия тесноты, с которыми придется столкнуться на шести дредноутах "Сверхдальнего". Кое-кто из рекрутов - в основном выходцы с малонаселенных планет Среднего кольца - так и не сумел перенести резкое сужение личного пространства и отказался от дальнейшего участия в проекте, но сам Улиар не испытывал ни малейших неудобств.
С другой стороны, мрачно подумал он, если убрать из проекта семьи, как того хочет Сенат, у него, по всей вероятности, будут на корабле свои собственные хоромы.
Он копался в буфете, выбирая, что приготовить на ужин, когда дверь за спиной открылась.
- Эй, Чес, - раздался голос соседа, Брейса Таркосы. - Слышал новости?
Улиар покачал головой.
- Я целый день возился с топливной магистралью на "Д-5". - Он обернулся. - Дай угадаю: Сенат решил окончательно прикрыть нашу лавочку?
- А вот и не угадал. - Таркоса оскалился. Это был мужчина крепкого телосложения, на два года старше Улиара. Как утверждают, он был чуть ли не в первой сотне среди тех, кто подписался на участие в проекте. - Они не только не прикрыли лавочку, они вернули нам полное финансирование, дали санкцию на финальную состыковку дредноутов и возвратили на борт все семьи.
Улиар вытаращил глаза.
- Шутишь? Кто-то на Корусканте налопался просроченных морепродуктов и стал слышать голоса из потустороннего мира?
Таркоса покачал головой.
- Поговаривают, все это - дело рук мастера-джедая К'баота. Два дня назад он триумфально вернулся с каких-то переговоров и с ходу всей своей мощью обрушился на комиссию, которой ничего не оставалось, кроме как принять его требования. - Он поднял палец. - И похоже, на борту появится несколько лишних джедаев.
- Сколько?
- Понятия не имею, - сказал Таркоса. - Думаю, столько, сколько потребуется К'баоту.
- Так это ж здорово. - В душе Улиара вспыхнула слабая искорка надежды. Сплетни возникали тут так же часто, как и проблемы с оборудованием, и слепо верить во все, что говорят, он не собирался. Но если джедаи и вправду со всей серьезностью взялись за проект, винтики бюрократической машины, вполне возможно, наконец могут закрутиться. Что ни говори, но солнечный ветер разгонял паруса надежд каждого участника экспедиции, а каждый отлично знал: если кому и под силу решить все проблемы, так это джедаям. - Так когда нам ждать перемен?
- В любой момент, - заверил его Таркоса. Он криво усмехнулся. - Эй, имей терпение. Пошли, вытащим Кили из комнаты и нагрянем в кафе поужинать.
- Да, вы идите, - сказал Улиар. Вновь повернувшись к буфету, он достал с полки фасованный корабельный рацион. - А я отложу празднования до тех пор, пока не увижу джедаев собственными глазами.
* * *
- Шестеро? - не веря собственным ушам, повторил Оби-Ван.
- Точно. Включая самого К'баота, - подтвердил Винду, разглядывая вечерний корускантский пейзаж в окне Зала Совета. - И еще одиннадцать рыцарей.
Оби-Ван поморщился. Шесть мастеров-джедаев плюс одиннадцать рыцарей - такая потеря вряд ли пройдет бесследно для Ордена, учитывая, на пороге каких времен они стоят.
- Мне казалось, вы и мастер Йода ясно дали понять, что отправиться в экспедицию могут не больше двух джедаев.
- Это было до Барлока, - с горечью ответил Винду, оборачиваясь. - А после Барлока… ну, скажем так, даже на Совет могут надавить.
- Да, я что-то такое слышал. - Оби-Ван кивнул. - К'баот пичкал своими доводами любого, кто готов был слушать.
- А при должном желании он может быть очень убедителен, - подчеркнул Винду. - Я даже в мыслях не мог представить, сколько людей подхватит его восторженный клич.
Оби-Ван почувствовал, как его лоб морщится от удивления. Мастер-джедай Мейс Винду, восприимчивый к Силе как никто другой… и он не мог предвидеть такого резонанса?
- А нельзя просто запретить им лететь?
- Разумеется, можно, - сказал Винду. - Но боюсь, сейчас это приведет к еще большему расколу. В эти смутные времена такого мы себе позволить не можем. И если по-честному, отдельные доводы в пользу присутствия джедаев на борту "Сверхдальнего перелета" мне кажутся вполне разумными. - Он замолк и несколько мгновений рассматривал Оби-Вана. - Скажи, следователи на Барлоке установили личность человека, который, как утверждают заговорщики-брольфи, помогал им разрабатывать план покушения?
- До нашего с Энакином отлета - нет, - сказал Оби-Ван. - И с тех пор я тоже не слышал, чтобы им что-то удалось обнаружить. А в чем дело?
- Что-то в этом меня беспокоит, - признался Винду. - Ракета запущена одним человеком и в последнюю секунду остановлена другим. Совпадение?
Брови Оби-Вана полезли на лоб.
- Неужели вы думаете, что К'баот сам мог все это подстроить?
- Нет, конечно же, нет, - поспешил заверить его Винду. Впрочем, голос звучал не слишком убедительно. - Только джедай, перешедший на темную сторону, пойдет на такие хладнокровные махинации. Я не верю, что он способен так поступить, даже во имя высоких идеалов.
- С другой стороны, мы давно подозреваем, что где-то поблизости может скрываться сит, - напомнил ему Оби-Ван. - Быть может… нет. Нет, я тоже не могу в это поверить.
- И все же, мы не можем себе позволить рисковать, - произнес Винду. - Вот почему я и вызвал тебя сегодня. Вы с Энакином найдете К'баота и напроситесь лететь с ним. Нет, разумеется, в другую галактику вы с ним не полетите, - поспешно оговорился он, заметив, как у собеседника отвисает челюсть. - Вы пройдете с ним только ту часть маршрута, которая пролегает по Неизведанным регионам.
- Но это же займет месяцы, - запротестовал Оби-Ван. - А у меня еще дела на Сулорине.
- Иногда самое важное для джедая - оставаться в стороне и ждать, - мягко возразил Винду. - Надеюсь, ты не забываешь напоминать об этом Энакину?
Оби-Ван поморщился.
- Не более двух раз на дню, - признался он. - Но как же убедить К'баота остановить корабль на краю галактики и повернуть назад, чтобы нас высадить?
- Да, я уже представил себе весьма любопытный диалог, - сухо молвил Винду. - Нет, у меня в мыслях другое. Мы разместим на борту одного из дредноутов "дельту-12" - "небесную фею". Это более крупный, двухместный вариант "дельты-7" - "эфирной феи", на которой вам уже доводилось летать. Только орудийные системы с нее сняты. На "Верфях Куата" надеются в пределах нескольких месяцев выпустить эту модель на рынок гражданских космических аппаратов.
- Гипердвигателем она не оборудована, насколько я понял.
Винду покачал головой.
- Для перехода на сверхсветовую она использует то же гиперпространственное кольцо от "ТрансГалМег", что и "эфирная фея".
- Не знаю даже, - с сомнением произнес Оби-Ван, прикидывая в уме расклад. - Речь ведь идет о том, чтобы покрыть огромное расстояние на маленьком кораблике, да еще с пассажиром на борту.
- Согласен, задача сложная, но она вполне вам по плечу, - заверил его Винду. - Особенно если учесть, что вы с Энакином способны впасть в гибернационный транс джедая и тем самым долгое время продержаться без воздуха и пищи.
Оби-Ван развел руками.
- Раз Совет того желает, мы с Энакином обязаны подчиниться. Если только К'баот захочет взять нас с собой.
- Тебе придется отыскать способ убедить его, - промолвил Винду, и взгляд его помрачнел. - Тут уж все зависит от тебя.
Глава 10
- Кто вы по профессии? - спросил Траун на чеунх.
- Я - звездный торговец, - ответил Кар'дас, старательно выговаривая слова на том же языке. Так или иначе, его губы и язык не были приспособлены для воспроизведения столь странных звуков.
Траун изогнул брови.
- Вы - рыбацкая лодка? - переспросил он, переключившись на общегал.
Кар'дас покосился на Мэрис.
- Да, именно так ты и сказал, - подтвердила та. По лицу женщины было видно, что сказанное ее позабавило.
Кар'дас приподнял руку, но через мгновение опустил.
- Я - звездный торговец. - Он сдался и перешел на торговый язык миннисиат.
- А. - Траун также перешел на этот язык. - Вы - звездный торговец?
- Да. - Кар'дас покачал головой. - Вы серьезно? Я вправду сказал, что я - рыбацкая лодка?
- Поскапфориан; Поскапфориан, - проговорил Траун. - Чувствуете разницу?
Кар'дас кивнул. Верно, он чувствовал разницу между между придыхательным и непридыхательным согласным во втором слоге. Он просто не мог ее воспроизвести.
- И ведь я практиковался весь вечер, - проворчал он.
- Я предупреждал: строение речевого аппарата, скорее всего, не позволит вам выговаривать слова на чеунх, - напомнил ему Траун. - Тем не менее, то, как вы овладели языком, научились понимать его - просто поразительно, особенно, если учесть, что прошло всего пять недель. А ваши успехи в овладении миннисиатом за тот же период можно назвать выдающимися. Я впечатлен. - Его глаза сверкнули в сторону Мэрис. - Разумеется, речь о вас обоих, - добавил он.
- Благодарю вас, командор, - ответил Кар'дас. - Услышать от вас подобную похвалу вдвойне почетно.
- Ну, это вы мне льстите. - Траун улыбнулся. - Я ведь верно подобрал слово? Льстите?
- Да, слово верное, - подтвердил Кар'дас. Каковы бы ни были успехи его и Мэрис с языком чиссов, Траун намного обогнал их обоих в овладении общегалом. И это было тем более удивительно, потому что он проводил за языковыми уроками значительно меньше времени, чем они. - Но в данном контексте оно мне кажется не совсем уместным, - добавил Кар'дас. - Лесть подразумевает преувеличение или даже ложь. Но я говорил вам сущую правду.
Траун склонил голову.
- Значит, я вынужден принять это как должное. - Он повернулся к Мэрис. - А теперь, Фераси, я готов выполнить вашу просьбу.
Кар'дас нахмурился.
- Просьбу?
- Фераси попросила описать одно из произведений искусства, которые мы нашли на пиратском судне вагаари, - пояснил Траун.
Кар'дас перевел взгляд на женщину.
- В самом деле?
- Я надеялась немного попрактиковаться в абстрактных понятиях и эпитетах, - пояснила та, хладнокровно встретившись с его взглядом.
- Ну да, верно, - поспешно оговорился Кар'дас. - Мне просто было любопытно.
Она еще мгновение изучала его, затем повернулась к Трауну.
- Могу я поинтересоваться, какое из произведений искусства вы выбрали?
- Разумеется, нет, - пожурил он кореллианку с улыбкой на устах. - Вы должны сами догадаться, руководствуясь моим описанием.
- О… - Услышанное поставило ее в тупик. Быстро глянув на Кар'даса, она крепко сжала губы. - Ну хорошо. Я готова.
Казалось, взгляд Трауна стал немного рассеянным.
- Его цвета переливаются, словно радуга в водопаде солнечных лучей…
Кар'дас слушал этот мелодичный поток слов, произносимых на чеунх, и краем глаза поглядывал на Мэрис, стараясь зафиксировать в сознании каждое слово. Он чувствовал, что Мэрис тоже напряжена; ее губы шевелились в такт словам, разум продирался сквозь дебри невероятно сложных понятий. Но помимо предельной концентрации он ощущал в ней что-то еще - что-то во взгляде, устремленном на Трауна.
Ученицы обычно не смотрят так на преподавателя иностранного языка. И уж тем более пленницы - на своего пленителя.
Он почувствовал, как к горлу подступает комок. Нет, ну не могла же она влюбиться в Трауна? Не могла же так просто стать рабой его интеллекта, обходительности и тонких манер.
Ведь она была не просто компаньонкой и вторым пилотом Кеннто. Кар'дасу не доводилось лицезреть капитана в приступе ревности, но, можно сказать, он не очень-то и жаждал.
- … и глубокой пропасти, разделяющей художника и его народ.
- Как красиво, - прошептала Мэрис, и ее глаза засияли еще ярче. - Кажется, речь идет о той картине с резным обрамлением, верно? О том пейзаже, где тьма наползает из нижнего угла?
- Совершенно верно, - подтвердил Траун. Он посмотрел на Кар'даса. - Вы тоже смогли ее определить?