Исцеление смертью - Джеймс Дашнер (Дэшнер) 19 стр.


Минхо, похоже, это предположение покоробило:

- Плюк городишь, дубина. Спасибо за сочувствие, только что-то мне в твои сказки не верится. Я убеждён, что он - там, внутри этого полоумного, кричит, корчится, мучается - и так каждую секунду, до самого конца. Как будто его похоронили заживо.

Эта картина настолько ужаснула Томаса, что у него пропало всякое желание продолжать дальнейшую беседу. Юноша сидел, устремив неподвижный взгляд в пол и внутренне содрогаясь от мыслей о мрачной судьбе друга, до самого момента, когда "айсберг" приземлился на знакомом аэродроме под Денвером.

Томас потёр ладонями лицо.

- Кажется, мы на месте.

- Думаю, я теперь лучше понимаю ПОРОК, - отсутствующе промолвил Минхо. - После того, как заглянул в эти глаза. Он же совсем невменяемый... Я видел смерть друзей, очень многих друзей, но это гораздо хуже. Когда что-то такое происходит с тем, кого ты знаешь так давно и так хорошо - это совсем не одно и то же. Вспышка, старик... Если бы нам удалось найти лекарство...

Он затих на полуслове, но Томас понял, о чём он думает. Юноша на секунду прикрыл глаза. Нет ничего чёрно-белого. Мир полон серых полутонов.

Снова воцарилось молчание, прерванное появлением Хорхе и Бренды.

- Извините, ребята, - пробормотала девушка.

Минхо буркнул что-то невнятное, Томас кивнул и посмотрел на неё долгим взглядом, полным невыразимой боли. Хорхе просто тихо стоял и смотрел в пол.

Бренда прочистила горло.

- Я понимаю, вам очень тяжело сейчас, но надо подумать и решить, что делать дальше.

Минхо словно подбросило. Он вскочил на ноги и уставил на девушку палец:

- Можешь думать о чём хочешь и решать любую хрень, какая только взбредёт в твою долбаную башку, мисс Бренда. Мы только что бросили своего друга среди банды психованных людоедов.

И с этими словами он вылетел из комнаты.

Бренда взглянула на Томаса.

- Мне так жаль...

Тот пожал плечами:

- Да нет, ничего. Он знал Ньюта дольше, чем я. Когда я появился в Лабиринте, они дружили уже два года. Так что какое-то время он будет сам не свой, ничего не поделаешь.

- Мы чертовски устали, muchachos, - проговорил Хорхе. - Может, стоит взять парочку выходных и как следует отдохнуть? Продумать дальнейшее. А?

- Неплохо бы... - пробормотал Томас.

Бренда склонилась к нему и пожала руку.

- Ничего, мы что-нибудь придумаем.

- Тут и думать нечего, - ответил Томас. - Надо идти к Гэлли.

- Наверно, ты прав. - Она снова сжала его пальцы, потом выпустила их и встала. - Пошли, Хорхе. Надо что-нибудь сообразить поесть.

Они ушли, оставив Томаса наедине с его горем.

***

После обеда, проведённого в почти полном молчании, лишь время от времени прерываемом парой-тройкой бессмысленных замечаний, все разбрелись по разным углам. Томас бесцельно бродил по "айсбергу", не в силах отрешиться от мыслей о Ньюте. У него сердце замирало, когда он думал о том, какая жизнь ожидает их навсегда потерянного друга - к тому же этой жизни ему оставалось совсем немного...

Записка.

Томас на мгновение остолбенел, а затем бросился в ванную и закрылся на замок. Записка! Во всей этой сумятице, среди хаоса "хрясконатория" он совершенно о ней забыл. Ньют сказал, что Томас сам поймёт, когда настанет время прочесть её. Он должен был сделать это до того, как бросил друга в этом страшном месте! Если уж сейчас не самый подходящий момент, то когда же ещё?..

Он вытащил из кармана конверт, разорвал его и вынул листок бумаги. Мягкий свет, струящийся от лампы над зеркалом, обливал записку тёплым сиянием. Она состояла из двух коротких фраз:

Убей меня. Если ты считаешь себя моим другом - убей меня.

Томас читал и перечитывал эти слова, подспудно желая, чтобы они как-то изменились или вовсе исчезли. Его друг до такой степени страшился своей судьбы, что обратился с такой ужасной просьбой! Мысль об этом потрясла Томаса до глубины души. Теперь он понимал, почему Ньют так взбесился и осыпал его оскорблениями там, в зале для боулинга. Он просто не хотел становиться хряском.

А Томас его подвёл.

Глава 42

Томас решил не сообщать остальным о записке Ньюта. Не видел смысла - всё равно обратной дороги нет, надо двигаться дальше. Томас даже не подозревал, что способен принимать решения с такой холодной расчётливостью.

Они провели двое суток в "айсберге" - отдыхали, восстанавливали силы и обсуждали планы на ближайшее будущее. Никто из них толком не знал города, связей там тем более не имелось. Все их разговоры постоянно сводились к Гэлли и "Удару правой". Эта организация поставила своей целью остановить ПОРОК. И если правда то, что ПОРОК собирается повторить все испытания заново, с новыми иммунами, то у Томаса и его друзей были все основания присоединиться к "Удару правой".

Гэлли. Надо вернуться к Гэлли.

Наутро третьих суток, приняв душ, друзья уселись завтракать. Никто не скрывал своего нетерпения: после двух суток безделья всем не терпелось заняться чем-то полезным. Было решено пойти туда, где они встретили Гэлли, а там видно будет. Их немного беспокоило сообщение Ньюта о том, что группа хрясков планирует вырваться из Санатория и напасть на Денвер - но пока никаких тревожных признаков не наблюдалось.

Приготовившись к выходу, все собрались у наружного люка.

- Разрешите, я опять буду говорить за всех, как в прошлый раз, - попросил Хорхе.

Бренда кивнула.

- А когда попадём в город - поймаем такси.

- Хорош, - буркнул Минхо. - Кончаем базар. Пошли.

Минхо очень точно выразил мысли самого Томаса. Скорее начать что-то делать - только так можно было заглушить тоску и безнадёгу, которые он ощущал, вспоминая Ньюта и его страшную записку.

Хорхе нажал кнопку, и верхний конец входной рампы пошёл вниз. Люк приоткрылся лишь наполовину, когда друзья увидели трёх человек, стоящих в непосредственной близости от "айсберга". В тот момент, когда рампа одним концом упёрлась в бетон, Томас понял, что незнакомцы собрались здесь отнюдь не для того, чтобы приветствовать новоприбывших.

Двое мужчин. Одна женщина. Все носили металлические защитные маски, как та, что была у краснорубашечника из кафе. У мужчин в руках пистолеты, у женщины - гранатомёт. Лица грязные и потные, одежда рваная, словно чтобы попасть на аэродром, им пришлось с боем прорываться сквозь неприятельскую армию. Томас цеплялся за надежду, что это просто охрана, перестраховываясь, выслала наряд - на всякий случай.

- Это ещё что такое? - рявкнул Хорхе.

- Заткни пасть, мунатик, - прорычал один из парней; металлический отзвук придавал его голосу ещё более зловещий оттенок. - Выходите по одному, да не дёргайтесь, не то сами знаете, что может случиться. Ручаемся, вам это не понравится. Так что - тихо. Спокойно. И без шуток.

Томас взглянул в сторону городской стены и ужаснулся. Обе двери, ведущие в Денвер, были распахнуты настежь, а в узком коридоре, выходящем в город, валялись две неподвижные фигуры.

Первым среагировал Хорхе.

- Только попробуй открыть пальбу, hermano, и опомниться не успеешь, как мы все накинемся на вас, как мухи на кучу говна. Может, одного вы и свалите, но остальные даже вони от вас не оставят, грязные вы задницы.

Томас знал, что это только пустые угрозы - трёп для поднятия духа.

- Все преимущества на нашей стороне, - ответил парень. - Уж ради вас я постараюсь и уложу как минимум двоих, прежде чем остальные успеют глазом моргнуть.

Он поднял свой пистолет и направил его прямо в лицо Хорхе.

- Твоя взяла, - пробормотал Хорхе и поднял обе руки вверх. - Вы выиграли... пока.

- Тоже мне нашёлся крутой, дубина! - простонал Минхо, но руки тоже поднял. - Ребята, вы, вообще-то, будьте настороже. Это я вам на всякий случай говорю.

Томас понял: выхода у них нет, придётся подчиниться. Он поднял руки и первым двинулся вниз по рампе. Остальные последовали за ним. Конвоиры провели их за "айсберг" - там, ворча двигателем, дожидался видавший виды фургон. За рулём сидела женщина в защитной маске, ещё двое человек расположились на сиденье позади неё, держа в руках лончеры.

Один из мужчин-конвоиров откатил в сторону боковую дверь и кивком указал Томасу с друзьями - мол, залезайте.

- Садитесь, быстро! Одно неверное движение - и мы открываем огонь. Как я уже сказал, нам терять нечего. И по моему глубокому убеждению, на свете есть вещи куда хуже, чем парочка мёртвых мунатиков.

Томас забрался в фургон. Он всё время прикидывал их шансы. Шестеро против четверых, думал он. К тому же у нападавших есть оружие, а у нас нет.

- Кто платит вам за похищение иммунов? - спросил он.

Никто не ответил.

Друзья Томаса тоже забрались в машину, вслед за ними на сиденьях расселись остальные похитители и направили стволы на пленников. Двери закрылись.

- Там, в углу, лежит стопка чёрных повязок, - сказал вожак похитителей. - Наденьте их. И я буду очень недоволен, если поймаю кого-нибудь на подглядывании. Мы предпочитаем не разглашать свои секреты и не останавливаемся ни перед чем, чтобы их сохранить.

Спорить бесполезно. Томас вздохнул, взял одну из эластичных повязок и натянул её себе на глаза. Больше он ничего не видел. Двигатель фургона взревел, и машина рванула с места.

Глава 43

Поездка прошла гладко - только разве что длилась, как казалось, целую вечность. Слишком много времени на ненужные, невесёлые размышления, особенно если ничего не видеть. У него уже голова начала идти кругом, но тут фургон наконец остановился.

Послышался звук откатывающейся двери, и Томас автоматически поднял руку, чтобы стащить с глаз повязку.

- Не смей! - рыкнул вожак. - Даже не думайте снимать повязки, пока вам не разрешат. А теперь выходите - медленно и спокойно. Уж окажите нам такую любезность - останьтесь, пожалуйста, в живых!

- Ну ты и крутой, как я погляжу, шенк! - услышал Томас голос Минхо. - Ещё бы не повыпендриваться, когда вас шестеро с пушками против четверых безоружных. Почему бы вам...

Послышался звук удара, сопровождаемый вскриком боли.

Чьи-то руки схватили Томаса и вытянули его из машины, да так бесцеремонно, что он едва не упал. Не успел юноша выпрямиться, как его опять куда-то потащили. Томасу с большим трудом удавалось сохранять равновесие.

Его вели вниз по лестнице, потом по длинному коридору. За всё это время он не проронил ни слова. Наконец, они остановились. Томас услышал, как электронный ключ ввели в щель, затем щёлкнул замок и дверь, скрипнув, отворилась. До его ушей донёсся приглушённый гомон голосов - как будто внутри помещения находилось, по крайней мере, несколько десятков человек.

Ему наподдали в спину, и Томас сделал несколько неловких шагов вперёд. Услышав стук захлопнувшейся двери, он немедленно сорвал с головы повязку.

Друзья стояли в огромном зале, полном народа. Люди в основном сидели на полу. Слабые лампочки под потолком освещали множество повёрнутых к пришельцам лиц - грязных, покрытых синяками и ссадинами.

Вперёд выступила женщина, на её лице отчётливо читались опасение и тревога.

- Как там, снаружи? - спросила она. - Мы тут сидим уже несколько часов - с тех пор как начались беспорядки - и ничего не знаем. Положение ухудшается?

Другие тоже начали придвигаться поближе к новоприбывшим.

- Да мы даже в город не успели войти, - ответил Томас. - Нас схватили у самых ворот. Что вы имеете в виду под беспорядками? Что здесь произошло?

Она опустила глаза.

- Правительство объявило чрезвычайное положение - внезапно, без всякого предупреждения. А потом все исчезли: полиция, коп-машины, патрули, проверяющие на Вспышку - все пропали в одно мгновение. Мы шли на работу в городское управление, но нас схватили, притащили сюда... Мы так и не узнали, что, как и почему...

- А мы работали охранниками в Санатории, - принялся рассказывать другой человек. - Другие иммуны, такие же, как мы, исчезали пачками. В конце концов мы махнули на всё рукой и несколько дней назад прилетели в Денвер. Нас повязали прямо в аэропорту.

- Как такое может быть? - недоумевала Бренда. - Чтобы вот так, ни с того ни с сего, всё покатилось под откос? Мы же были здесь всего три дня назад!

Их собеседник горько рассмеялся:

- Денвер - просто собрание дураков, вообразивших, что им удалось не допустить вирус в город. Оно всё медленно варилось и закипало, и наконец взорвалось прямо всем в физиономии! Вирус непобедим, он слишком силён. Мир идёт к своему концу. Многие уже давно предсказывали, что так и будет.

Взгляд Томаса блуждал по залу, пока не остановился на группе людей - те прокладывали себе дорогу сквозь толпу. Томас застыл, как громом поражённый - среди них он увидел Ариса.

- Минхо, взгляни! - сказал он и ткнул приютеля локтем в бок.

Юноша из группы Б ускорил шаг, на лице его заиграла улыбка. За его спиной Томас углядел пару девочек из той же группы. Да, те удальцы, что захватили их, были большими мастерами своего дела.

Арис остановился перед Томасом с таким видом, словно собирался броситься ему на шею, но вместо этого лишь протянул руку. Томас пожал её.

- Ребята, как здóрово, что вы в порядке! - сказал Арис.

- Рад видеть тебя! - ответил Томас и понял, что это правда - он больше не испытывал горечи при воспоминании о том, как Арис обошёлся с ним в Топке. - А где все?

Лицо Ариса помрачнело.

- Большинство теперь не с нами. Их захватила другая группировка.

Но не успел смысл этих слов дойти до Томаса, как появилась Тереза. Томас был вынужден прочистить горло - в нём вдруг образовался комок.

- Тереза? - Охваченный шквалом противоречивых эмоций юноша едва мог говорить.

- Привет, Том. - Она подошла к нему вплотную. - Я так рада, что с тобой всё хорошо. - На глазах Терезы выступили слёзы.

- Да, я тоже рад, что с тобой всё хорошо.

Одна часть его души ненавидела её, другая тосковала по ней. Томасу хотелось накричать на Терезу за то, что она бросила их там, в резиденции ПОРОКа.

- Куда вы делись? - спросила она. - Как вам удалось добраться до самого Денвера?

Томас был озадачен.

- Что ты имеешь в виду - "куда мы делись"?

Она несколько секунд молча смотрела на него.

- Кажется, нам о многом надо поговорить.

Томас прищурился.

- Что ты затеваешь на этот раз?

- Ничего я не затеваю! - В её голосе послышался вызов. - Похоже, произошло недоразумение. Видишь ли, наша группа была вчера захвачена различными отрядами охотников за призом. Нас попросту разодрали на куски. Других наверняка уже продали ПОРОКу. В том числе и Котелка. Мне очень жаль.

Томас вспомнил лицо их приютского повара. Только не это. Потерять ещё одного друга - этого он не вынесет.

В беседу вмешался Минхо:

- Ты гляди - такая же бодрая и весёлая, как всегда! Не передать, как я рад снова греться в лучах твоей ослепительной красоты!

Тереза не обратила на Минхо ни малейшего внимания.

- Том, нас скоро уведут из этого помещения. Пожалуйста, пойдём поговорим. Наедине. Сейчас!

Что самое странное - Томасу хотелось побыть с ней наедине. Он рассердился на самого себя и постарался скрыть свою готовность за напускной резкостью.

- Крысюк мне уже выдал свою великую вдохновляющую речь. Так что если ты собираешься рассказывать мне, как глубоко ты с ним согласна, и примешься убеждать меня вернуться в ПОРОК, то...

Она прервала его:

- Я понятия не имею, о чём ты. - Она помолчала, словно стараясь побороть свою гордость, потом тихо промолвила: - Прошу тебя.

Томас долго сверлил её взглядом, неуверенный в собственных чувствах. Бренда стояла всего в нескольких шагах от них, и было видно, что встреча с Терезой удовольствия ей не доставила.

- Ну? - Тереза повела рукой вокруг себя. - Всё равно тут больше нечего делать - только ждать. Или ты слишком занят, чтобы уделить мне несколько минут?

Томас едва удержался, чтобы не закатить глаза. Он указал на пару пустых стульев в углу зала.

- Пойдём, но постарайся побыстрее.

Глава 44

Томас сидел, прислонившись к стене головой и сложив руки на груди. Тереза устроилась напротив него на полу, подогнув под себя ноги. Минхо предупредил друга не верить ни единому слову этой сучки.

- Ну?.. - сказала Тереза.

- Ну.

- С чего начнём?

- Это тебе хотелось поговорить - вот и говори. Если нечего сказать - разговор окончен.

Тереза вздохнула.

- Может быть, начнёшь с того, что усомнишься хоть на секунду в своей правоте? А заодно перестанешь вести себя как последний дурак. Ну да, там, в Топке, я плохо с тобой обращалась, но ведь ты в курсе, почему - я делала всё, чтобы сохранить тебе жизнь. Я тогда не знала, что речь шла лишь о Вариантах и паттернах. Неужели я на заслуживаю даже маленького шанса? Ну будь же ты человеком!

Томас жёстко выдержал паузу, затем сказал:

- О-кей, попробую. Но вы удрали из ПОРОКа, а нас бросили. Как я после этого могу относиться к те...

- Том! - вскрикнула она с таким видом, будто ей залепили пощёчину. - Мы вас не бросали! О чём ты говоришь?!

- Это ты о чём говоришь?

Вот теперь Томас запутался окончательно.

- Мы не бросали вас! Мы пришли за вами, а вас уже не было! Это вы нас бросили!

Томас уставился на неё во все глаза.

- Ты, похоже, меня за дурака держишь!

- Да все в комплексе только и твердили о том, что ты, Ньют и Минхо вырвались на свободу и скрываетесь где-то в окружающем лесу! Мы бросились на поиски, но вас и след простыл. Мне оставалось только надеяться, что вы каким-то образом добрались до цивилизованных мест. Как ты думаешь, почему ещё я так обрадовалась, увидев, что ты жив и здоров!

В душе юноши снова шевельнулся привычный гнев.

- И ты считаешь - я поверю этим сказкам? Уж кто-кто, а ты-то точно знала, чтó Крысюк пытался мне внушить - им, мол, без меня не жизнь, я так называемый Окончательный Кандидат, бла-бла-бла...

Тереза сникла.

- Кажется, мы считаешь меня самой мерзкой гадиной, которая когда-либо оскверняла землю. - Она не стала дожидаться его реакции на свои слова и сразу продолжила: - Если бы ты только разрешил им вернуть тебе память, ты бы увидел, что я - всё та же прежняя Тереза. То, что я сделала в Топке, я сделала ради тебя; и с тех самых пор бьюсь как муха, чтобы загладить свою вину перед тобой!

Томасу было нелегко поддерживать огонь своего гнева, ведь Тереза, очевидно, говорила искренне.

- Но как я могу верить тебе теперь, Тереза? Как?

Тереза подняла на него полный мольбы взгляд:

Назад Дальше