-- Извините, я опять вам помешал.
Герцог почувствовал, как его сердце последний раз стукнуло и остановилось. В тот же миг небеса просветлели, по их телам словно пробежалось древнее электричество. Они содрогнулись. Шок и оргазм пришли почти одновременно. С широко распахнутыми от дикого наслаждения глазами, сквозь мутную пелену притупленного взора герцог заметил возле портьеры коадьютора Ламинье, даже запомнил, какого цвета был на нем сюртук. Фиолетового... Коадьютор несколько виновато пожал плечами, еще раз произнес свое "извините", развернулся и вышел в коридор. Портьера слегка колыхнулась за его спиной.
Оранский опомнился уже на полу, в ужасе созерцая свое голое тело:
-- Нам конец... конец... Это погибель!
Жоанна так и продолжала лежать на кровати с бесстыдно раскинутыми ногами, меж которыми все еще стекала омерзительная жидкость. К ней шок пришел с небольшим запозданием.. Она даже с неким сладострастием произнесла:
-- Не пойму, откуда он здесь взялся? Все должны быть на слепой охоте...
-- Его нужно убить, иначе он погубит нас обоих! -- Оранский принялся спешно натягивать штаны. -- Где мой меч?!
-- Альвур, не делай этого безумия! Давай поговорим с ним, дадим ему денег!
-- Он меня ненавидит, я знаю! Ненавидит лишь за то, что я брат короля! Мы погибли, Жоанна! Как ты не понимаешь?!
Пока эти отчаянные реплики сотрясали равнодушных воздух, коадьютор благополучно скрылся в лабиринте дворцовых коридоров. У него была назначена важная встреча с Дауром Альтинором. Ламинье был так поражен увиденным, что даже когда ему повстречался Фиоклит в своем шутовском колпаке и идиотской репликой:
-- Придворный! Я шут самого короля Эдвура, единственное во вселенной существо-вещество. Отдай мне честь!
Он не обратил на это никакого внимания. Прошагал как мимо пустого места. Старший советник Альтинор уже поджидал его в одном из будуаров. Беседа обещала быть чисто конфиденциальной и носящей политический подтекст. Но Альтинор и не подозревал, что речь сейчас пойдет совершенно не о том, во что погружены его думы. Коадьютор прибыл изрядно вспотевшим и принес с собой резкий неприятный запах, в котором сладкий аромат парфюмерии деградировал до неприличия.
-- Ну и дела творятся в нашем мираже, советник!
Альтинор вскинул брови.
-- Это вы о чем?
Находясь еще под сильным впечатлением, Ламинье откровенно выложил все что видел. Без всякой тайной мысли и без малейшего намека на какие-либо дальнейшие действия. Герцог слушал его с неизменным выражением лица. Его взгляд, казалось, был равнодушен. Пальцы прыгали по коленке, будто постукивали в такт какой-то мелодии. Пару раз он даже зевнул. Коадьютор расписал все в самых выразительных красках и лишь после этого позволил себе плюхнуться в кресло, добавив:
-- Я всегда подозревал, что между братом короля и его же спутницей жизни не совсем платонические отношения. Но эта картина... Герцог, видели бы вы своими глазами!
Для Альтинора произошедшее являлось таким же шокирующим открытием, но он и виду не подал. Одна половина его мозга уже принялась просчитывать возможные варианты развития событий, другая продолжала беседовать с коадьютором Франзарии.
-- И... что вы намерены делать?
Ламинье удивленно скривил губы.
-- А разве я должен что-то делать?
-- Ну... вообще-то, вы уже сделали. Рассказали обо всем мне. С какой целью?
Здесь коадьютор вторично допустил непростительную для дипломата ошибку, он откровенно выложил все, что у него на душе:
-- Я просто был сильно впечатлен произошедшим. Охота было с кем-то поделиться... -- Он испытывающе глянул в глаза Альтинору и увидел там холодную непроницаемую стену. -- Впрочем, какое мне до всего этого дело? Их проблемы. Если когда-нибудь засветятся, пусть пеняют на себя. Я вообще не собираюсь что-либо предпринимать.
В коридоре послышались тихое мурлыканье. И в будуаре появилась пресыщенная жизнью морда королевского кота. Кот недовольно пошевелил ушами, понюхал воздух, еще раз мурлыкнул и убрался восвояси.
-- Он все слышал! -- Ламинье был не лишен чувства легкого юмора.
-- Знаете, граф, вы правильно сделали, что рассказали об этом именно мне. Если бы эта информация попала в другие руки... -- Натренированное лицо Альтинора резко сменило мимику и изобразило столь испуганный вид, будто близился настоящий Конец Тьмы. -- Да, мы не должны предавать огласки внутренние интриги двора. Подчеркиваю: не ради Оранского или Жоанны, а исключительно ради репутации нашего миража. Согласны со мной?
Коадьютор охотно кивнул.
-- Мой вам совет: не говорите больше никому о том, что видели. Для сохранения спокойствия и здоровья его величества Эдвура лучше, чтобы до него не дошел этот позорный слух. Согласны?
Ламинье еще раз кивнул, поерзал в кресле, вдруг его взор просветлел и он неожиданно спросил:
-- Здесь есть чего-нибудь выпить?
* * *
Исполинская голова, торчащая из земли и каменными глазницами смотрящая в мир живущих, являлась гордостью Англии. Более того, она была святыней, почитаемой чуть ли не всей вселенной. Даже когда на Англию пошел войной Альянс Холодных Миражей, в эту голову не было совершено ни единого выстрела. Некое громоздкое, внушающее ужас чувство исходило от ее могущества. Каменный гигант, по самые плечи ушедший в недра земли, смирял одним своим взглядом все гордое и все надменное, что только обитало на ее поверхности. Всякий путник, приближающийся к воротам в виде огромного человеческого рта, был подвергнут навязчивому ощущению, что голова вот-вот повернется, взглянет на него и грозно сомкнет брови...
Астралиец Швейк, наемник франзарской короны, уж на что храбрец из храбрецов, но когда впервые увидел горящие во тьме глаза каменного гиганта, подумал, что это некий древний бог. И первый раз в жизни почувствовал, как немеют его колени. Впрочем, Швейк напрасно так испугался. Если бы он знал... Да, если бы он знал, что внутри исполинской головы вместо грозных божественных помыслов протекал обыкновенный бал обыкновенных английских придворных, он бы рассмеялся в лицо собственному страху.
Король Эдуант решил превзойти в великолепии собственное самолюбие. Он долго думал, чем бы на этот раз поразить своих подданных, и после бессонных бдений со своим личным портным решил изобрести платье полностью из чистого золота. Вернее, не совсем так. Платье было соткано из шелковых нитей, пропитанных клеем и золотой пылью. Стоячий воротник со вставленными в него алмазами, был чуть ли не в полроста самого короля. Могучие наплечники симулировали в нем вид настоящего богатыря, в который, однако, не совсем удачно вписывалось женственное, слегка глуповатое лицо монарха. Но шокирующий эффект был просчитан довольно точно. Когда Эдуант мягкой походкой приблизился к танцующей публике, все вокруг всплеснули руками. На сей раз -- искренне. Даже музыка зафальшивила. Изумленные ноты спутались в своих аккордах и угасающим диссонансом канули в тишину.
Придворные, размалеванные в гамму самых изысканных нарядов, вмиг почувствовали себя чуть ли не оборванцами. Так как среди них появился настоящий бог Великолепия. Эдуант непрестанно улыбался. Он вдохнул в себя торжественную тишину и опьянел от этих восхищенных взглядов. Его платье блестело желтым огнем, посылая окружающим крупицы немого благословения. Его напудренное лицо продолжало выглядеть вечно молодым . Его нежные пальчики, так нелепо смотрящиеся на фоне искусственно наращенных плеч, сжимали веер. Легкое постукивание королевских каблучков какое-то время являлось единственным звуком в огромнейшем танцевальном зале. Одна старая герцогиня вдруг воскликнула:
-- Ваше величество! Вы спустились к нам с самих небес! -- ибо знала, что ее возглас непременно будет когда-нибудь вознагражден.
Тут только придворные очнулись и вспомнили, что их король глуп. Вряд ли глупее обыкновенной бытовой глупости, но и вряд ли умнее ее. Они вдруг вспомнили, что за глаза только что смеялись над его выходками, так почему бы не посмеяться и сейчас. Ведь под великолепным платьем, шокирующим своей новизной, скрыта простая кукла с фаястовым лицом и философской пустотой в голове, заменяющей ей ум.
Король Эдуант не упустил возможности лишний раз подчеркнуть свою легендарную инфантильность. Он сложил свой веер в двухмерную плоскость, достал из кармана какой-то листок, развернул его и громко произнес:
-- Поэзия о возвышенном!
Пестрая толпа зашевелилась, дамы жались друг к другу, о чем-то перешептывались и стреляли в короля кокетливыми взглядами. А Эдуант, слегка опустив взор, немного тише добавил:
-- Читает автор.
Та же герцогиня вдруг воскликнула:
-- Поаплодируем нашему королю! Браво, ваше величество! Браво!
Одиночные аплодисменты вдруг вылились в целое море рукоплесканий. Эдуант слегка покраснел. Набрал в груди побольше воздуха, расправил плечи и принялся читать. Каждая строка у него заканчивалась повышенной интонацией слога и обязательным взмахом правой руки:
"О возвышенном поют мои уста!
Я глаголю о великом и могучем!
Сердце бьется в такт моего стихотворенья: тра-та-та...
Дух мой мается в душе, любовью жгучем!
Как хотел я воспарить над сей землею
И подняться до самих костров небесных!
И впитать ее (то есть, английскую землю) всей душою!
Ибо мы ей очень-очень гордимся!.."
-- Тут в последней строке немного хромает рифма. Но я подделаю. Хорошо было бы придумать рифму к слову "небесных". Кто придумает, тому дам сто евралей. Но слушайте далее:
"И паря над нашим Велфастом великим,
И руками, словно крыльями, махая,
Я однажды с воплем радостным и диким
Залетел в просторы неземного рая!
Я в раю упал в траву и там лежал,
Своими пальцами трогал ее и нюхал.
Наслаждался, веселился, хохотал!
Потом еще раз ее понюхал.
О, как мой дух торжествовал,
Когда я пешком пришел на этот бал!!!"
Эдуант опустил листок, достал маленький платочек и приложил его к слегка вспотевшему лбу. Напряженная, мающаяся неопределенностью тишина ждала какой-то разрядки. И она наступила.
-- Я закончил, друзья мои, -- вполголоса произнес Эдуант.
Та же старая герцогиня хотела крикнуть "браво!", но более верткий лорд Эссел ее опередил:
-- Браво, великий король! Виват поэзии! Виват искусству!
Зал грохнул аплодисментами и восторженными возгласами. Юные леди посылали королю воздушные поцелуи, среди них даже нашлись две-три идиотки, которым действительно понравились его стихи. Шумное море людских оваций угомонилось нескоро. Когда придворные устали, наконец, бить свои ладони и тупым эхом повторять за кем-то односложное "браво!", когда лица придворных дам утомились от искусственных улыбок, наступила неловкая пауза. Король хотел уже было гарценуть изящным жестом своей правой руки и крикнуть "музыку!", но его опередили.
-- Ваше величество, извините, но имеется важное сообщение. -- Из толпы вышел дворецкий. -- Мне только что доложили, что из Франзарии прибыл посол. Просит аудиенции. Что прикажите?
Эдуант искренне изумился, его брови медленно поползли вверх, а уголки губ, напротив, опустились. Его лицо приняло любопытное выражение. Излишне напудренное, оно походило на лицо большой куклы. И единственным живым местом на нем были глаза.
-- А что... война с Франзарией уже закончилась? Как там дела в Ашере?
-- Ваше величество, увы, Ашер почти полностью под контролем франзарских войск. Говорят, адмирал Боссони с сотней солдат заперся в старой цитадели. Но они там в блокаде. Фактически -- они покойники.
Эдуант призадумался. Поиграл нежными пальчиками по своему подбородку и сказал:
-- Может, они хотят объявить нам войну. Моя индивидуальность сильно опечалится от этой новости. Ибо она любит балы и развлечения. А война -- это скучно. Надо много думать. Надо платить двойное жалование солдатам. А если случится проиграть, приходится подписывать всякие унизительные договоры... -- Эдуант поморщился. -- Фи, как это мерзко! Не хочу войны! Ибо желаю веселиться!
-- Не знаю, ваше величество, не знаю. Что там на уме у франзарского короля?
-- Хорошо, зови!
Дворецкий скрылся. Не прошло и цикла, как в танцевальном зале появился бравый солдат Швейк в своем парадном мундире. Он почти строевым шагом прошествовал в центр высшего английского общества, лишь слегка склонил голову и задал вопрос, которому в наглости могли бы позавидовать даже гордые английские лорды:
-- Кто из вас король?
Толпа ахнула. Эдуант побагровел от гнева.
-- Моя индивидуальность... -- даже его женственный голосок резко изменил свой тембр, -- достаточно ярко контрастирует на фоне общей массы... -- Сложенный веер злобно шлепнул по свободной ладони. -- Чтобы догадаться, кто из нас король!
Швейк, ни малость не смутившись, повернул голову в его сторону.
-- Я прибыл от имени франзарской короны, и прошу вас уделить мне время для разговора. Наедине.
Эдуант презрительно фыркнул.
-- Для вас... слишком много чести давать аудиенцию. К тому же, здесь все мои друзья. У меня нет от них никаких секретов. Говорите, с чем пришли!
И этот поворот нисколько не обескуражил вечно веселого Швейка. Его рука нырнула во внутренний карман мундира и извлекла оттуда запечатанный конверт.
-- Хорошо, ваше величество. Вот вам письмо, подписанное самим королем Эдвуром. Я его не вскрывал, поэтому на словах не могу передать его содержание. Извольте.
Эдуант осторожно принял конверт и долго его разглядывал, потом зачем-то понюхал, как и подобает монарху, презрительно поморщился, но сказал:
-- Любопытно. Мы его прочитаем сейчас же. Согласны, друзья мои?
Пестрое общество придворных, всерьез заинтригованное ситуацией, наперебой посыпало одобрительные ответы. Эдуант распечатывал конверт, держась за него лишь большими и указательными пальцами, как за нечто мерзкое. Потом развернул само письмо, глянул на знакомую подпись и громко произнес:
-- Итак, я читаю! Слушаем слог франзарского короля: "Могучему правителю славного дружественного миража -- радоваться!" -- Брови Эдуанта снова поползли вверх от изумления. -- "Шлем вам наилучшие пожелания от престола великой Франзарии с надеждой, что пожелания эти взаимны... Мы много наслышаны о ваших грандиозных делах и славных подвигах, в чем выражаем искреннее восхищение... И надеемся, что дружба между нашими миражами...".
Эдуант не мог дальше читать. Все придворные уже начали пожимать плечами и громко перешептываться между собой. Король недоумевающе глянул на посла, потряс в воздухе развернутым листом и спросил:
-- Вы уверены, что это письмо адресовано именно мне?
-- Так точно. По личному приказу старшего советника Альтинора. -- Швейк прямо-таки сиял от восторга, что принес столь доброе послание. "Меня наградят, -- думал он, -- мне непременно дадут щедрое вознаграждение!".
Король задумчиво потер указательным пальцем свой напудренный лоб и продолжил:
-- "И надеемся, что дружба между нашими миражами будет крепнуть и не разрушится ни в какие времена. В знак признательности возвращаем вашу прекрасную дочь, которую в целости и сохранности должен доставить податель сего послания. По нелепым...".
Эдуант побелел и пристально глянул на Швейка. Теперь уже у того брови полезли на лоб. Сначала ему показалось, что он просто ослышался. Остаток письма король прочитал бегло, почти вполголоса:
-- "По нелепым обстоятельствам фортуны она оказалась в нашем мираже, ей грозили беды и опасности. Но мы сделали все от нас зависящее для сохранения ее жизни. Надеемся, что этот маленький дружественный жест не будет забыт вашей величественной персоной...".
Эдуант еще раз пробежал глазами по строкам, не веря прочитанному, потом глянул на похолодевшего Швейка и, чуть ли не заикаясь, спросил:
-- Где моя дочь?
-- В-ваше величество, тут какое-то недоразумение. Она убита при Ашере. Мне вручили лишь только это письмо. Клянусь!
Бумага с личной подписью короля Эдвура была разорвана в клочья и фейерверком подброшена к потолку. Эдуант сильно изменился в лице. Таким его вообще редко когда видели. Из под локон белого парика торчал лик настоящего хищника. Он подбежал к солдату, схватил его за грудки, принялся трясти и кричать:
-- Отвечай, где моя дочь?! Где Фиасса?!
-- Клянусь предвечной Тьмой -- не знаю!
-- Эдвур решил поиздеваться надо мной, да? Моя сердечная рана еще не затянулась, он заставил ее снова истекать кровью, так? Отвечай!
Интуиция подсказывала Швейку, что ему конец. Почти всю жизнь интуиция обманывала его, но теперь слепо попала в цель. Цель, в которую просто невозможно было промахнуться.
-- Казнить его! Немедленно! -- Рука его величества повелевающе выпрямилась, а указательный перст проткнул Швейку оробевшую душу.
Когда астральца за руки тащили из танцевального зала, он лишь изумленно смотрел по сторонам, так и не поняв, в чем заключается его вина. Он добросовестно служил франзарскому королю, чтя его как родного отца, как бога. Теперь: за что?
-- За что?! -- это был его последний возглас, глушимый рокотом возмущенной толпы.
Эдуант не стал отменять бал, для него бал являлся чем-то вроде святыни, но сам его покинул. Золотое платье было скомкано и небрежно брошено в угол его спальни. Он остался в нижнем белье, подчеркивающем все дефекты его фигуры. Гневный взгляд бороздил пространство и не находил себе успокоение. Потом он крикнул охраннику:
-- Позвать ко мне дворецкого!
Роль дворецкого сводилась лишь к тому, чтобы позвать еще одного человека. Им был Робин, один из солдат охраны. И не случайно выбор Эдуанта пал именно на него. Робин являлся не просто преданным солдатом, он был фанатом его величества. История их взаимоотношений столь сакральна и столь запутана, что о ней толком не знал никто во дворце. Одно можно сказать определенно: Робину было известно нечто такое, о чем другие даже не догадывались. Эдуант нередко вызывал его в свой кабинет, и они порой по несколько циклов сидели вдвоем, причем, взаперти. Среди двора поползли соответствующие слухи, но все знали, что и английский король, и его протеже были совершенно нормальной сексуальной ориентации. Итак, Робин явился незамедлительно.
-- Вы меня звали, ваше величество? -- его красивая статная фигура и совершенно некрасивое деревенское лицо отражали диалектическую борьбу противоположностей. При взгляде на этого солдата возникало противоречивое чувство раздвоенности всего мироздания: добра и зла, правды и лжи, изящества и уродства.
Эдуант пощелкал кончиками пальцев.
-- Нас кто-нибудь слышит?
-- Нет, ваше величество. Говорите смело, что вас тревожит. Ваш верный раб исполнит все, даже если вы прикажете погасить на небе... -- Робин на всякий случай глянул в коридор и добавил чуть тише: -- звезды...
-- Робин, ты действительно сделаешь для меня что угодно?