* * *
Урдус медленно шагал по залитой кровью палубе. Он шел, гордо подняв голову, не выпуская из руки огромный меч. Его сапоги покрывала засохшая кровь, кровь запеклась и в густой бороде. Гигант торжествовал победу: три дюжины головорезов из его шайки драили палубу, поправляли снасти, чинили паруса.
Урдус поднял глаза: на корме несколько человек осматривали тросы.
- Руль закрепили? - спросил вожак.
- Почти,- ответил один из разбойников.
Урдус удовлетворенно улыбнулся. Он поглядел на успокоившееся море и не заметил ни следа тех, кому посчастливилось удрать с "Нироса". Потом перевел взгляд на берег.
Там в густой зловонной чаще теснились враждующие шайки, объединенные сейчас общим желанием - отвоевать у него захваченный корабль. Но эти трусливые шакалы не решатся и пальцем шевельнуть! Такого страху нагнал на них Атхари со своим колдовством…
Атхари.
Люди Урдуса сбрасывали за борт трупы, и вскоре, как бы отвечая на приглашение, появились хищники: рыбы и змеи, кишмя кишевшие вдоль всего берега. Никогда еще тварям не доставалось так много человечьей плоти. Нынче у них был настоящий пир.
А из кают поднимались на палубу люди, тяжело нагруженные добычей: драгоценностями, браслетами, изукрашенными поясами, шкатулками с золотом и серебром - всем тем, что везли с собой пассажиры "Нироса". Пираты смеялись и плясали от радости. Большинству из них и не снились такие сокровища.
Из нижних помещений поднялся и шемит. В руках он держал простую шкатулку из кедра с бронзовым замком. Шкатулка была довольно объемистой, изнутри обитой шелком, однако ценностей там не было. Да и взял ее Атхари не ради наживы. Ему она была нужна для другого. И если бы человек, по незнанию доставивший ее сюда, мог догадаться о ее предназначении, он с воплем ужаса вышвырнул бы проклятую вещь за борт…
Выйдя на палубу, шемит постоял немного, потом резко повернулся, увидев, что люди Урдуса сбрасывают трупы за борт. Он сердито обратился к гиганту:
- Что ты делаешь?
Тот поднял на шемита глаза.
- Как что? Очищаю палубу.
- Ты выбрасываешь мои трупы!
Стоявшая рядом Алейла приблизилась к Урдусу, не сводя глаз с мага. Грабители прекратили работу, испуганно уставившись на чародея, которого с некоторых пор начали побаиваться. Гигант вспомнил о своем обещании.
- Трупы скоро начнут вонять, Атхари. Ты не хуже меня знаешь, что мертвецы, оставшиеся после боя, несут смерть победителям.
Атхари зло поглядел на вожака. Не в силах отвести взгляда, Урдус побледнел.
- Используй те, что остались, - негромко предложил он.
- Но ты обещал мне все.
- Осталось-то ведь не так уж мало! - возразил Урдус.- Вот и забирай их себе!
- Не тебе судить, мало их или много,- мрачно ответил Атхари.- Мне нужно гораздо больше!
Маг повернулся и, не обращая внимания на испуганные взгляды воинов и ненависть в глазах Урдуса, поглядел на трупы. Он пробормотал что-то невнятное - даже для тех, кто стоял совсем рядом - потом поднял кулак, держа в другой руке шкатулку.
И в тот же миг вся кровь мертвецов хлынула из ран на доски палубы, а затем, облаком воспарив в воздух, превратилась в красный туман и, стянувшись в воронку, устремилась в шкатулку колдуна.
Толпа ахнула и отшатнулась.
- Боги Всевышние, что же он делает? - в ужасе воскликнула Алейла, испуганно прячась за спиной Урдуса.
Атхари стал неторопливо переходить от одной горы трупов к другой. Он бормотал свои заклинания, воздевал кулак, и кровь алой струей текла в его шкатулку. Никто не осмелился заглянуть внутрь ларца, чтобы увидеть, как накапливался там кровавый туман, никто даже не приблизился к колдуну.
Жуткая работа Атхари продолжалась довольно долго. Солнце опустилось к горизонту и окрасило небо в багряные тона, а шемит все переходил с одной палубы на другую, с кормы на нос, совершая свои ужасные деяния. Ни один разбойник не мог сдвинуться с места, пока чародей не закончил ворожбы.
Завершив кровавый обряд, Атхари закрыл шкатулку. Он просто опустил крышку, не запирая замка, однако наружу не просочилось ни малейшего облачка красного газа. Не глядя ни на кого, маг спустился отдохнуть в каюту - он без тени сомнения занял капитанскую, и никто не решился возразить.
Сбрасывая оцепенение, Урдус встрепенулся и скомандовал:
- Заканчивайте с уборкой! Крепите снасти!
Его приятели дружно вернулись к прерванной работе. Но теперь на палубе уже не было крови - ни на досках, ни на трупах, ее не было видно даже в воде.
- Ну как, закрепили руль? - спросил Урдус своих помощников на корме.
- Да, порядок! Судно готово к плаванию!
- А паруса?
- Починены, Урдус! - отозвалось сразу несколько голосов.
- Тогда - вперед! На свободу!
Ему ответили торжествующие вопли. Люди бросились по местам - ставить паруса, закреплять снасти. Трое затеяли драку за место рулевого, но Урдус самолично встал за штурвал. Вскоре "Нирос" отошел от берега.
Алейла, которая старалась держаться поближе к Урдусу, все еще не могла отвести взгляда от трапа, по которому спустился шемит.
- Что ты скажешь о нем? - неожиданно спросил гигант и повернулся к ней.
Женщина пожала плечами, но в глазах ее зажегся странный огонек. Она дружески улыбнулась Урдусу, снова пожала плечами, будто хотела сказать, что слишком рада долгожданному освобождению, чтобы интересоваться каким-то шемитом. Но вожак пребывал в дурном расположении духа. Он что-то пробурчал, отвернулся от подруги и сосредоточенно уставился куда-то вдаль.
Алейла вновь поглядела на ступени трапа, ведущего к каюте Атхари, и улыбка ее померкла.
Несколько стрел со свистом взметнулось в воздух и упало в воду, не причинив никакого вреда. То были последние отчаянные выстрелы тех, кто остался на острове, тогда как Урдус со всей своей командой и шемитом на борту целым и невредимым уходил на столь желанную свободу.
Из-за кустов, отмахиваясь от мошкары, наблюдал за происходящим старый Вельо. А потом тряхнул головой, отвернулся и отправился прочь.
Глава четвертая
- Ну вот, теперь ты больше похожа на воительницу,- сказал Тио,- и меньше на женщину, переодевшуюся в наряд воина.
- Значит, вот как ты думал обо мне раньше? - усмехнулась она.
- Откровенно говоря - да, когда впервые тебя увидел,- признался Тио, подливая себе вина.- А уж когда ты помянула Галиано - я и вовсе решил, что ты его новая наложница.- Он улыбнулся и покачал головой.
Соня снова усмехнулась и чуть повертелась, проверяя новую кольчужную тунику, которую ей подарили здесь, в крепости.
- Немного тесновато в бедрах,- пожаловалась она,- да и длинновата. Этой ржавой аргосской кольчугой я того и гляди расцарапаю ноги.
- Ну нет, такая кольчуга никогда не заржавеет,- возразил Тио; он гордился мастерством своих земляков.- Просто аргосцы обычно надевают под кольчугу штаны.
- Позволь мне кое-что переделать, чтобы двигаться свободнее, ладно? Во всяком случае рукава придется отрезать.
- В глубине души ты настоящая женщина, Соня,- заметил Тио.- Нет бы оставить все как есть!
- Я ведь могу и обидеться на такие слова…
- Тебе не приходило в голову, что это снаряжение предназначено только для боя?
- Тио, приятель, моя одежда не для того, чтобы совращать мужчин, а лишь для свободы движений. Вот смотри! - Соня грациозным движением выхватила меч и сделала выпад.
- Да, быстрее, чем угорь.
- А по мне, так я стала действовать слишком медленно.
Соня сняла тунику - при виде ее наготы у Тио округлились глаза - и стала обрезать рукава рубахи хлебным ножом.
- Ты что, совсем лишена стыдливости? - спросил капитан.
- Стыдливость рождается в голове того, кто бесстыден, друг мой.- Тяжелый рукав упал на пол, Соня ногой отшвырнула его в сторону и взялась за второй.
- Эх, вот если бы моя жена, моя бывшая жена, была столь же одаренной, как ты! Да я бы никогда не запел в море.
- Ну и распутник же ты! Она, верно, палкой выгнала тебя из дома, потому ты и стал моряком. Вот так! - Соня откромсала второй рукав, натянула тунику и удовлетворенно кивнула: двигаться стало куда свободнее.
Она уселась напротив Тио и пододвинула пустую чашу. Тот налил ей вина.
- В самом деле, Соня, этот наряд тебе больше к лицу, чем прежний, или точнее, отсутствие такового. Скажи, с чего это ты надумала соорудить себе столь непрактичную одежду?
- Тебе не понять.- Воительница рассмеялась.- Вообще-то, можешь мне поверить, этот наряд я ношу крайне редко. Но на твоем корабле это было кстати: каждый раз, когда эти высокородные кумушки шептались у меня за спиной, а их муженьки пронзали взглядами, как кинжалами, я едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться в голос! Но в сундуке у меня лежала самая обычная одежда… Жаль, теперь уж до нее не добраться! - Она помолчала, вспоминая.- А вообще, это одеяние я частенько носила в Шадизаре, это была моя маленькая месть… Ведь сам заморийский наместник придумал его для меня!
У Тио от любопытства разгорелись глаза. Как и все моряки, он обожал хорошие истории.
- Его армия захватила в плен отряд наемников, в числе которых была и я,- продолжала Соня.- Стражники привели меня во дворец. Этот жирный хряк пялился на меня, как на невольничьем рынке, а потом решил, что я ему по вкусу и стану одной из его наложниц. Я заявила, что не продажная девка, а воин, но он лишь посмеялся надо мной. Вот тогда он и заказал своим мастерам соорудить для меня доспехи - так, в насмешку… Я задушила его голыми руками, когда он вознамерился овладеть мною! А потом сбежала в Шадизар, промышляла там воровством… надо сказать, небезуспешно. Наряд же оставила себе на память. Когда он на мне, я вспоминаю прошлое и смеюсь. И убиваю тех ублюдков, что осмелятся поднять на меня руку!..
Тио даже присвистнул. Он не ожидал, что в этой красотке таится столь бешеная ярость. Но она вела свой рассказ так спокойно, почти буднично, что он без колебаний поверил воительнице.
- А ты, оказывается, еще та штучка, Соня, клянусь Митрой! Если я обижу тебя, то потороплюсь принести извинения.
Девушка засмеялась.
- Ты не из таких, Тио, сам знаешь.
- Хвала Митре! Но не слишком ли рискованная роскошь - провоцировать опасных мужчин?
- Возможно. Пожалуй, это и к лучшему, что у меня больше нет этого одеяния. И все равно - мне нравилось их поддразнивать. Я доказала себе, что умею драться не хуже любого из тех, кто осмеливался надо мной насмехаться. И, в конечном счете, я осталась жива, а все они - покойники. Причем я ни разу не пожалела ни об одном из убитых мною.
Капитан отвернулся, он был явно не прочь сменить тему.
- Солнце зашло,- печально проговорил он, глядя в сгущающиеся за окном сумерки.- Надеюсь, военачальники решили, что надо делать для спасения "Нироса".
- Ты видел Десмоса? - поинтересовалась Соня.
Тио сердито поглядел на нее.
- По-моему, он знаком с местным сотником. Они ушли вместе, когда нас с тобой проводили отдохнуть. Надеюсь, он не вздумает плести небылицы о том, каким героем показал себя в бою с пиратами!
- Оставь его в покое. Сомневаюсь, чтобы он…
- А я-то думал, ты первая его осудишь.
- Человек не может ничего поделать со своей натурой. Если Десмос обречен жить с мыслью, что не умеет сражаться, то для него это и так тяжко - незачем без конца травить его за это.
- А если бы твоя жизнь зависела от того, защитит он тебя или нет?
- По счастью, до этого не дошло.
- Ну, не совсем так.- Тио хмыкнул и отпил еще вина.- Но мужчина не имеет права носить оружия, если не умеет им пользоваться.
- Он говорил, что прежде ему приходилось драться; в прошлом, еще в юности.
- Ну, не знаю. Однако он лишний раз напомнил мне, что люди не всегда таковы, какими кажутся на первый взгляд.
- Я давно поняла это.
- Не сомневаюсь.- Тио допил вино.- Но я скорее доверился бы разбойнику, чем придворному. Во всяком случае, ясно, с кем имеешь дело. Если негодяй оказывается порядочным человеком, то этому можно только порадоваться; но когда высокорожденный ведет себя, как дурак, а ты доверился ему, то…
Отворилась дверь. В комнату вошел аргосский воин.
- Сотник Хубартис приглашает вас на ужин.
- Очень даже вовремя,- пробормотал Тио. Он с трудом поднялся на ноги и оперся рукой о стол.
- Помочь? - улыбаясь, предложила Соня.
- Я могу пить больше, чем рыба,- презрительно отозвался тот,- и готов поглощать вино до следующего полнолуния. Помочь?.. Смешно!
- Я тоже умею пить,- возразила девушка.
- В самом деле? Ну и как?
Она улыбнулась аргосцу, но не ответила. Потом следом за ним направилась к дверям. "Мужчины редко таковы, как выглядят,- подумала она.- Ты хвастаешь, бахвалишься, Тио, но ты бы плакал, как младенец, из-за своего утраченного судна и погибших пассажиров, оставь мы тебя наедине с бутылкой вина".
Их проводили в главное здание крепости, где располагался штаб. Здесь за длинным столом сидели военачальники во главе с Хубартисом. Все они поднялись, тепло приветствуя гостей.
- Прошу садиться,- вежливо предложил сотник.
Соня и Тио заняли места за столом. Девушка поглядела на Десмоса, но тот смущенно отвел глаза.
Хубартис был высоким, красивым, хорошо сложенным человеком с аккуратно подстриженными бородкой и усами. Он производил впечатление гордого, уверенного в себе и весьма способного военачальника, которого весьма озаботили и опечалили события, связанные с захватом "Нироса".
- Угощайтесь, прошу вас.- Сотник жестом пригласил вновь пришедших отведать вина.- Пожалуйста, капитан Тио. Твоих людей уже покормили в казарме. Сейчас принесут ужин.
Тио налил вина, бросив взгляд на Соню,- та поняла намек, однако наливать себе не стала.
- Полагаю,- начал Хубартис,- что вам следует знать: дело обстоит весьма серьезно. Я снарядил корабль, и сразу после ужина мы отправимся в погоню за "Ниросом". Я уже направил галеас с отрядом под командованием полусотника Тобиса, чтобы обыскать побережье. Кроме того, послал сообщения в ближайшие береговые крепости, чтобы они были наготове и перехватили разбойников. Не тревожься, капитан Тио, мы найдем твое судно.
Тот молча кивнул.
- А еще я послал человека в столицу,- продолжал воин.- Мы составили список тех, кто прибыл сюда на шлюпках. Впоследствии мы сравним этот список с записями, хранящимися в Мессантии.
- Это займет много времени,- возразил Тио.- Мы вышли не из столицы, значит, бумаги отправят в лучшем случае через луну.
- В любом случае,- сразу ответил Хубартис,- им придется принять меры. Чиновники знают, как улаживать подобные инциденты. Членам семей погибших скажут, что смерть их родственников произошла вследствие шторма. Истинную причину придется сохранить в тайне. Не стоит вызывать паники: ведь бунт ссыльных на Острове неизбежно породит множество осложнений. Вот почему я хотел бы решить дело как можно быстрее.
- Я хочу отплыть вместе с вами,- напомнил Тио сотнику.
- Да-да, конечно.
- И я тоже,- вмешалась Соня.- Я готова сражаться!
Хубартис озадаченно поднял бровь.
- Что ж, посмотрим.
В первый раз с момента прихода Тио и Сони заговорил Десмос:
- Она владеет мечом лучше любого из твоих парней, сотник.
- В самом деле? - Воины за столом понимающе переглянулись и обменялись улыбками. Соня бросила взгляд на придворного, но тот как раз потянулся за вином.
- Я не стала бы рваться в бой, если бы не была уверена в себе,- невозмутимо промолвила Соня.- Те, кто видел меня в деле, это подтвердят…
Продолжать она не стала, прекрасно зная: истинность всякого заявления подтверждает время. К тому же за свою жизнь она поняла: бурный нрав чаще всего приводит лишь к ненужным осложнениям.
- Во всяком случае,- продолжал Хубартис,- я хотел бы спросить, не случилось ли вам опознать кого-нибудь из преступников, захвативших судно?
- Неужели у нас было время их разглядывать? - раздраженно отозвался Тио.
- Нет-нет, конечно нет. Но, может быть, вы можете описать кого-то из них.
- Ну, один выделялся сложением,- сказал Тио.- Таких гигантов я никогда еще не встречал. Волосы рыжие, борода, усы. Похоже, он у них вожак.
- Еще там была женщина,- вмешалась Соня.- Вообще-то несколько женщин, но запомнилась одна - черноволосая. Кажется, она все время держалась возле этого великана.
- Кто-нибудь еще? - спросил Хубартис.
- Мы дрались за собственные жизни, а не пировали на званом вечере.- Моряку явно нравилось дерзить сухопутным воякам.
- Да, конечно,- согласился Хубартис. Седобородый человек, сидевший рядом с ним, наклонился и что-то шепнул на ухо командиру. Тот кивнул: - Остальные ваши товарищи также обратили внимание на этого здоровяка. А вы не слышали, его, случаем, звали не Урдус?
- Или, может быть, Ургус или Уртис,- покачала головой Соня.- Все эти имена достаточно распространены.
- Мы спрашиваем об этом только потому,- пояснил Хубартис,- что пытаемся выявить, кто именно учинил побоище.
Тио кивнул. Соня не сводила глаз с сотника.
- Это устроил колдун. Начните с него!
- Благодарю за совет,- с сомнением промолвил военный.- Но, боюсь, здесь какая-то ошибка. Магов никогда не ссылали на Остров - боялись того, что они смогут натворить без присмотра.
- Не знаю, ссылали его, или он сам зачем-то пробрался на Ос-Льерро, но за свои слова я отвечаю! - Соня не сомневалась, что этот чародей и был тем самым "приятелем", к которому отправлял ее Галиано. Но после учиненной колдуном бойни она с легким сердцем сочла себя свободной от всяких обязательств по отношению к графу. Волчица ничем не была обязана этому чванливому аристократу - а лишь воспользовалась его помощью, чтобы добраться до шемита. Что же касается последнего, то воительница рассудила просто: судя по тому, на что способен маг, в одиночку ей с ним не совладать, и помощь аргосцев может оказаться неоценимой. Пусть они, сами того не подозревая, послужат Белой Волчице - это зачтется им на Серых Равнинах!
- Значит, ты уверена, что это колдун? - переспросил ее Хубартис.
- Абсолютно. Мне уже приходилось сталкиваться с магией,- подтвердила Соня. Неудивительно, что аргосцам так трудно поверить ей: ведь в западной части Хайбории чародеев извели под корень две сотни лет назад, во время Великого Пожара.- Наш приятель в звериных шкурах - колдун, и к тому же очень могущественный.