Бродяга Гора - Джон Норман 12 стр.


- Слушаюсь, - ответила Беверли, - ты ведь меня содержишь.

С этими словами она повернулась и направилась к лестнице, но у подножия ее вновь обернулась ко мне.

- Я все еще готова отработать свое содержание.

- Ты земная женщина, так что тебе необязательно отрабатывать содержание.

- Отведи меня на рынок.

- Зачем?

- Может быть, какой-нибудь мужчина пожелает меня купить.

- Но ведь я не отказываю тебе в свободе.

- Ты поступаешь гораздо хуже: отказываешь мне в рабстве.

- Ты начинаешь меня сердить.

- Тогда избей меня, изнасилуй и посади на цепь.

- Иди в свою комнату и не гневи меня, - предостерег я.

- Следует ли мне раздеться и ждать, когда ты захочешь воспользоваться мною?

- Этого не будет.

- Ясно. Ты благородный землянин, и наедине с тобой порядочной девушке ничто не угрожает.

Я промолчал.

- А на девушек из таверны твое благородство не распространяется?

- Они всего-навсего рабыни.

- Понятно, - сказала Беверли. - Знал бы ты, как я завидую этим жалким созданиям.

- Не завидуй, не стоит. Ты не знаешь, каково быть рабыней.

- Я была рабыней, - напомнила она.

- Тебя всего лишь выставили на продажу. Ты не имеешь ни малейшего представления о том, каково быть настоящей рабыней.

- Надень на меня ошейник и научи этому.

- Ты женщина с Земли, - повторил я. - У меня нет намерения тебя обижать.

- Большое спасибо, - язвительно произнесла Беверли. - Как тебе будет угодно, ты ведь меня содержишь.

Я потянулся к кошельку, чтобы дать ей денег, открыл его и удивленно поднял брови.

- Что такое? - спросила она, заметив мое изумление.

- Да вот… Ничего подобного у меня еще не было! - С этими словами я достал из кошелька какой-то незнакомый предмет.

- Что это?

Я медленно повертел пальцами осколок полированного камня. Похоже, будучи целым, он имел форму конуса. Фрагмент размером примерно с кулак имел желтоватый цвет, с прожилками и осветлением, особенно заметным на месте скола.

- Что это? - повторила Беверли.

- Уверенности у меня нет, - ответил я, - но сдается мне, это топаз.

14. ЛОЛА

Купив все, что нужно, я вернулся домой, закрыл за собой дверь и запер ее на засов.

- Кто там? - крикнула с верхнего этажа мисс Хендерсон.

- Это я, Джейсон. Рабыня не в счет.

- Кто?

- Разве не ясно? Рабыня. Я зову ее Лола. Мне это имя показалось подходящим, поскольку именно так ее называли в Доме Андроникаса.

- Кто это? - спросила Лола, и я улыбнулся про себя. В присутствии постороннего мужчины она никогда не позволила бы себе столь вольного вопроса.

Мисс Хендерсон стояла на вершине лестницы, пребывая в полном ошеломлении. Купив рабыню, я, похоже, выбил ее из колеи.

- Хорошенькую женщину держишь ты в своем доме, господин, - заметила Лола. - Причем, как я вижу, без ошейника. Похоже, Джейсон, с того времени, как мы виделись в Доме Андроникаса, ты не слишком изменился.

- Нахальная рабыня! - воскликнула мисс Хендерсон, покраснев от гнева. Это было особенно заметно, поскольку с той самой ночи, когда я запер ее в чулане, она не носила больше домашней вуали.

Заметив, что Лола обратилась ко мне по имени, я решил, что это обойдется ей в пять дополнительных ударов плетью.

- Нужно сделать покупки, - сказал я мисс Хендерсон, - Займись этим.

- Не хочу, - заявила Беверли.

- Займись этим! - повторил я, повышая голос.

- Да, Джейсон, - сердито отозвалась она, после чего спустилась по лестнице, взяла из ящика кухонного шкафа несколько монет, подняла засов и ушла.

Я снова запер дверь.

- По крайней мере, - промолвила, поглядев на меня, Лола, - моя рабская доля не будет тяжелой.

Я нашел ее ближе к полудню, во время обеденного перерыва, когда прогуливался забавы ради по портовому рынку. Там по дешевке продавали девушек, среди которых попадались и настоящие красотки, а смотреть, как продают красивых женщин, приятно каждому мужчине.

Она, нагая, стояла на коленях на грубых смолистых досках помоста для торговли. Было жарко, и на шершавом дереве выступали капельки смолы. На запястьях женщины красовались кандалы, короткой цепью прикрепленные к ввинченному в доски массивному железному кольцу.

- Никак Лола! - невнятно пробормотал я, поскольку рот мой был набит еще непрожеванным мясом.

Узнав меня, девушка вздрогнула. Торги еще не начались.

- Сколько хочешь за эту? - спросил я торговца, державшего ключи и плеть.

- Десять медных тарсков.

- По рукам, - сказал я.

- Нет! - крикнула она.

- Заткнись, шлюха! - рявкнул на нее работорговец.

Я достал из складок туники монету соответствующего достоинства. Кошелька у меня с собой не было, ибо я, как правило, не брал его с собой на работу.

- Не продавай меня ему, - взмолилась девушка, - пожалуйста!

В ответ торговец наградил ее увесистым пинком, и она умолкла.

Получив деньги, купец снял с нее оковы и ошейник.

- Идем, - сказал я ей и двинулся своей дорогой. Лола, как была обнаженная, спустилась с помоста и последовала за мной, держась позади. Убежать она не пыталась, ибо хорошо знала, что на Горе побег невозможен.

Остановившись у портового склада, я получил жалованье за полдня, и мой работодатель отнесся к этому с пониманием, ибо видел, что я приобрел нечто, представляющее интерес. Ясно было, что мне не терпится доставить свою покупку домой.

- Эй, Джейсон, - крикнул мне один из парней. - Иди лучше поработай, а девку оставь здесь, на складе. Мы с ребятами о ней позаботимся. Не бойся, от нее не убудет.

Грузчики разразились хохотом.

Усмехнувшись, я помахал им и направился прочь.

- Поимей ее разок за меня! - крикнул вдогонку один из моих товарищей.

- Плохо же они тебя знают, - с горечью сказала Лола.

Я оставил это без внимания.

По дороге мне пришлось задержаться на рынке, чтобы сделать кое-какие приобретения. По моему разумению, этим вещи могли пригодиться.

- Зачем ты покупаешь плеть? - спросила рабыня.

- Потерпи, - ответил я. - Может быть, скоро узнаешь.

Помимо плети я прикупил оковы, веревки и еще кое-какие мелочи. Причем кое-какие из этих специфических предметов приобрел в двойном комплекте.

Кроме того, уже ближе к дому я присмотрел для Лолы рабскую тунику и завернул в кузницу, где с рабыни сняли мерку и быстренько подобрали подходящий ошейник. Следуя моим указаниям, на нем сделали надпись. Ошейник и два привязанных к нему ключа отправились в мешок.

Я щелкнул пальцами, и девушка, поднявшись с колен, подошла к столу.

- Убери со стола, Лола, - приказал я.

- Повинуюсь, господин, - ответила она и принялась собирать тарелки.

- Почтительная шлюха, - заметила мисс Хендерсон, стоявшая на коленях напротив, через стол от меня. Лола не подняла головы.

- Утром она держалась совсем по-другому. Что ты с ней сделал?

- Напомнил ей, что она рабыня.

- Понятно, - сказала мисс Хендерсон.

Лола поднялась и, легко переступая босыми ногами, понесла посуду на кухню.

- Туника у нее без рукавов и слишком короткая, - заметила мисс Хендерсон.

- Мне нравится.

- Ну конечно, - поморщилась Беверли, - она же твоя.

- Почему ты опутал меня таким образом? - спросила Лола.

Я связал ее запястья вместе, оставив болтаться кусок веревки примерно в фут длиной.

Не отвечая, я сгреб рабыню, перенес через порог в дом и поставил на ноги возле стены.

- Зачем ты внес меня в дом, словно захваченную добычу? - снова удивилась она.

Отодвинув засов, я открыл дверь сразу после того, как отослал мисс Хендерсон за покупками. Теперь мы Лолой оставались в доме одни.

Рабыня взглянула на меня и повторила:

- Моя рабская доля будет легкой.

- Встань здесь, - приказал я и поместил ее под крепкой потолочной балкой.

- Из меня выйдет плохая рабыня, - сказала Лола.

Я высвободил цепь, пропущенную через балку, опустил на ней широкое, примерно шести дюймов в диаметре, стальное кольцо.

- Знаешь, что это такое? - спросил я.

- Я рабыня, - промолвила она.

- Отвечай, если тебя спрашивают.

- Конечно знаю. Это кольцо для порки.

- Правильно!

Свободным концом веревки я привязал ее связанные запястья к кольцу.

- Что ты делаешь? - спросила Лола, недоумевая.

- А ты как думаешь?

- Собираешься взять меня на испуг, - недоверчиво произнесла она. - Не можешь же ты в самом деле…

Не произнося ни слова, я подтянул цепь, так что ее руки оказались поднятыми высоко над головой.

- Еще как могу.

- Из меня выйдет плохая рабыня, - снова промолвила она и неожиданно вскрикнула, почувствовав боль.

- Это мы еще посмотрим, - сказал я.

- Развяжи меня, - попросила Лола, морщась от боли.

Я подтянул цепь еще на четверть дюйма и, зацепив звеном за крюк, закрепил в этой позиции.

- Отпусти меня!

Я обошел вокруг рабыни и остановился лицом к ее лицу.

- Ты чувственна, - сказал я, - думаю, из тебя выйдет превосходная рабыня.

- Отпусти меня! - повторила она, извиваясь в путах.

- Да, превосходная, - повторил я, после чего зашел сзади.

- Тебе меня не испугать, - заявила Лола. - Я прекрасно знаю, что ты слишком слаб. Землянин не годится для того, чтобы принудить рабыню к повиновению.

- Помнится, давным-давно, в Доме Андроникаса, ты приказала меня высечь. Будучи свободной женщиной, занятой обучением рабов, ты намеренно разлила вино, а потом обвинила меня, чтобы я понес наказание.

Она не ответила.

- За это ты со мной так и не расплатилась. Ты моя должница.

- Должница?

- Именно.

- Но не забывай, ты ведь с Земли.

- Ах, да, - сказал я, - мужчины с Земли никогда не заставляют женщин расплачиваться. Женщина может унижать мужчину, насмехаться над ним - и все это совершенно безнаказанно. Так?

- Так! Именно так!

- Но не всегда, - сказал я.

- Господин, - встревоженно заговорила Лола, - но ведь…

- И тут не Земля, - добавил я.

- Господин!

Это слово оборвалось пронзительным криком: я нанес Лоле хлесткий удар горианской плеткой-пятихвосткой, предназначенной специально для наказания рабов.

Таких ударов ей достался десяток.

По окончании экзекуции рабыня, рыдая, обвисла на цепи под балкой.

- Как ты можешь бить женщину? - спросила Лола с дрожью в голосе. - Ты, уроженец Земли?

Подойдя к ней, я рывком за волосы откинул ее голову назад, заставив рабыню закричать от боли.

- Это прикосновение слабака землянина? - спросил я.

- Нет! - испуганно простонала Лола.

- К тому же ты моя новая рабыня, которую я только что привел с рынка в дом, - прошептал я ей на ухо.

- Нет, - воскликнула она. - Нет!

Иногда девушку порют, когда впервые приводят в новый дом. В некоторых городах, включая Викторию, это считается способом дать ей понять, что в этот дом она приведена именно как рабыня.

Я выдал красотке Лоле еще десять ударов.

- Это за то, что ты чуть раньше осмелилась назвать меня по имени.

- Прости мне, господин, - прорыдала Лола.

- За это тебе полагается еще пять ударов, - сообщил я ей.

Рабыня застонала, и еще пять ударов обожгли ее тело.

Когда я опустил плеть, Лола обвисла на кольце, лишившись чувств. Пришлось привести ее в себя несколькими звонкими пощечинами. Очнувшись, она воззрилась на меня в ужасе.

- Еще один удар, - сообщил я, - полагается тебе исключительно для того, чтобы напомнить, кто ты такая.

- Да, господин, - прошептала Лола.

Этот удар был самым сильным за всю порку, но, произведя его, я сразу же отложил плеть и опустил цепь. Лола упала на пол, после чего я отвязал ее от кольца.

Лежа на плитках прихожей, она медленно подняла голову, помотала ею, чтобы восстановить зрение, и воззрилась на меня, не веря своим глазам.

Сняв сандалии, я бросил их на пол, и Лола, одну за другой, принесла их мне в зубах, двигаясь на четвереньках. Потом она подняла глаза.

- Целуй плеть! - приказал я.

- Повинуюсь, господин.

Стоя на коленях, рабыня обеими руками подняла плетку и с жаром прижалась к ней губами. Потом Лола снова взглянула на меня, в ее влажных испуганных глазах я прочел, что действительно стал ее господином.

Тогда я надел на нее ошейник.

- Твои обязанности в этом доме, Лола, - сказал я, - окажутся многочисленными и сложными. В частности, ты будешь прибираться в доме, да так, чтобы он сверкал, стирать, шить, чистить обувь, гладить, ходить на рынок и в лавки, стряпать, прислуживать за столом и заниматься всем прочим, что не подобает свободной женщине.

- Да, господин.

- Кроме меня ты будешь слушаться мисс Беверли Хендерсон, живущую в этом доме на правах свободной женщины. Ее приказания должны выполняться так же, как и мои, но при этом ты должна помнить, что принадлежишь мне. Твой хозяин я, а не она. Понятно?

- Да, господин, - промолвила Лола. - Но неужели мой господин будет использовать меня только как домашнюю прислугу?

- Ничуть, - сказал я. - Ты слишком красива.

- О господин, - сказала она. - Пожалуйста, прости за то, что не угодила тебе раньше.

- Ты хочешь, чтобы тебя снова выпороли? - спросил я.

- Нет, господин!

Порка убедила Лолу в том, что у нее есть хозяин. Дело, конечно, заключалось не только в испытанной боли. Важна не боль сама по себе, она лишь помогает девушке осознать, что такое власть мужчины. Прочувствовав это своей кожей, рабыня усваивает такого рода урок очень прочно. Ну и конечно же, девушке, осознавшей свое подчиненное положение, полезно знать не понаслышке, что такое плеть.

- Тогда, может быть, тебе следует начать угождать мне прямо сейчас, - сказал я.

- Да, господин! - сказала Лола и принялась целовать мои ноги.

- Но с другой стороны, - хмыкнул я, - тебе стоило бы просто завязать мои сандалии.

- Позволь мне завязать их попозже, - попросила она, - Разреши мне ублажить тебя прямо сейчас.

- Ты просишь об этом?

- Умоляю, господин.

- Так и быть, - промолвил я, - Позволяю.

- Ты стал не таким, как раньше, - промолвила Лола, глядя на меня сквозь прутья рабской конуры.

Я пожал плечами.

Она робко протянула руку сквозь решетку, чтобы прикоснуться ко мне.

- Ты когда-нибудь еще снизойдешь до того, чтобы воспользоваться моим телом, господин?

- Может быть.

- Я счастлива, что ты купил меня, господин, - прошептала Лола. - Ты будешь мною доволен.

- В этом доме тебе придется нелегко. Не забывай, здесь живет свободная женщина.

- Я буду беспрекословно повиноваться ей, - заверила Лола.

- Однако помни, что твой хозяин - только я.

- Не забуду, господин, - с улыбкой пообещала Лола и, поцеловав кончики пальцев, просунула руку сквозь решетку, чтобы прикоснуться ко мне. - Я уже хорошо усвоила, кто мой господин.

- Теперь отдыхай, - сказал я. - Скоро мисс Хендерсон вернется домой и, надо думать, загрузит тебя домашней работой.

- Да, господин, - сказала Лола.

Вернувшись к маленькому столику и опустившись на колени, Лола подала нам десерт - ломтики тоспита, сбрызнутые четырьмя видами горианского сахара.

- Я вижу, наличие в доме рабыни имеет свои плюсы, - заметила мисс Хендерсон.

- Я и не сомневался в этом.

- Ты можешь подать черное вино в маленьких чашечках, Лола, - распорядилась мисс Хендерсон.

- Да, госпожа, - прошептала Лола.

Черное вино - деликатес. Я купил его несколько дней тому назад, но мы его еще не пробовали. Через несколько минут Лола вернулась с подносом, на котором стоял сосуд с дымящейся жидкостью, а также сливочницы, сахарницы, крошечные чашечки, ложечки и все прочее, необходимое для смешивания и дозировки.

- Восхитительно, - промолвила мисс Хендерсон.

- Спасибо, госпожа, - отозвалась Лола и, оставаясь на коленях, слегка отступила, чтобы не мозолить глаза.

- Ты весьма привлекательная девушка, Лола, - сказала мисс Хендерсон, оглядывая ее.

- Спасибо, госпожа, - промолвила Лола, не поднимая головы.

- Мужчины, должно быть, находят тебя красивой.

- Может быть, госпожа, некоторые из них, - отозвалась Лола.

Я мысленно усмехнулся: не счесть Лолу привлекательной мог бы разве что бесчувственный круглый болван.

- Давно ты в рабстве? - спросила мисс Хендерсон.

- Четыре года, госпожа, - ответила Лола.

- Меняла хозяев?

- Да, госпожа.

- И они использовали тебя как рабыню?

- Да, госпожа.

- Во всех смыслах?

- Во всех, госпожа, - подтвердила Лола, опустив голову еще ниже.

- Тебе доставляло удовольствие ощущать их руки на твоем теле?

- Да, госпожа, - прошептала Лола.

- Я вижу, что ты истинная рабыня.

- Это правда, госпожа, - прошептала Лола.

- Кстати, - обратился я к мисс Хендерсон, - убери свои вещи из главной спальни.

- Это моя спальня! - возмутилась она.

- Теперь ее займу я. Она просторнее, к тому же там есть балкон с видом на сад и небо. Дом арендую я, так что мне решать, где кому жить.

- Ну уж нет, - проворчала Беверли.

- Впрочем, можешь остаться. Я вспомнил, что там к кушетке приделано кольцо для рабынь.

- Я все поняла, - торопливо промолвила мисс Хендерсон, бросив сердитый взгляд на Лолу. - Все поняла.

С этими словами она встала из-за стола и поспешила вверх по лестнице.

Смакуя, я допил черное вино, после чего велел Лоле убрать со стола и помыть посуду, а сам поднялся наверх. Беверли уже убрала свои вещи. Я посмотрел на массивное кольцо, вделанное в пол у кровати, и направился к Беверли.

Та сидела в своей новой комнате на кушетке.

- Ты не постучался, - промолвила она, когда я переступил порог.

- Еще не хватало, стучаться в собственном доме, входя в комнату содержанки, - сказал я, после чего собрал свои вещи, отнес их в главную спальню и, бросив взгляд на дивное безоблачное небо сквозь балконную дверь, вышел на лестницу.

Как оказалось, мисс Хендерсон тоже спускалась вниз.

- Ты, кажется, рассердилась? - спросил я.

- Что ты, нисколько, - заверила меня она.

- А куда собралась?

- Присмотреть за рабыней, - пояснила Беверли. - Эти девицы чертовски ленивы, за ними необходим хороший пригляд.

Я посторонился и дал ей спуститься по лестнице передо мной. Она свободная женщина, причем женщина с Земли, а не рабыня, которая должна следовать по пятам за своим господином.

- Лола, ко мне!

Был ранний вечер. Мисс Хендерсон и я с маленькими чашечками турианского вина расположились в гостиной. Лампа на масле тарлариона освещала комнату.

- Стой здесь, - сказал я Лоле.

- Да, господин, - отозвалась она.

Назад Дальше