- Я хочу свои пять штук. Сейчас. - Уорт вплотную приблизился к сидящему Дойлу, практически упираясь членом тому в лицо.
- Нет у меня. - Вдавившись в кресло, Дойл попытался отпрянуть.
Уорт звонко треснул его по макушке - раз, другой.
- Твою мать! Рэнди, ты охренел?! - Он дернулся, стараясь подняться, но Уорт удержал его - он стоял над ним, широко расставив ноги, будто оседлав Дойла. Охренеть - он чувствовал себя словно Тони Сопрано! Сунув руку за пояс, он выдернул пистолет и ткнул дулом Дойлу в ухо.
- Давай гребаные деньги.
- Рэнди, ты спятил? У тебя от мета совсем уже крышу снесло…
Уорт продолжал награждать его оплеухами теперь уже по физиономии - справа, слева, справа, слева.
- Хватит! - Дойл тщетно пытался хоть как-то защититься, вскидывая тощие ручонки и по возможности уворачиваясь. - Пожалуйста!
- Где твой бумажник? Давай сюда. - Он отвесил ему очередную пощечину.
Дрожащей рукой, прикрывая другой голову, Дойл полез в комбинезон и чуть не плача нащупал бумажник. Раскрыв его, Уорт вытащил стопку денег - все сплошь полтинники. Бросив кошелек на пол, он пересчитал купюры.
- Гляди-ка - восемьсот баксов.
Он снова замахнулся, и Дойл, сжавшись, взметнул руки вверх. Уорт расхохотался.
- Сосунок! - Свернув деньги, он сунул их себе в задний карман. Затем слегка ткнул дулом пистолета Дойлу в лоб. - Слушай, педик, я вернусь в понедельник и хочу, чтобы меня здесь ждали мои четыре тысячи двести долларов и карточка.
- У нас же уговор, - жалобно проскулил Дойл. Его физиономия покрылась разводами, как у сопливого мальчишки.
- А теперь - договор.
ГЛАВА 15
Форд дождался пока Хон выйдет из бара и, поравнявшись с ним, пошел рядом по грязной улице.
- Прам никогда не изменяет своим привычкам, - сказал Хон. - Ровно в час он покинет бар, сядет в свой новый "мерседес", проедет триста ярдов и будет дома в час ноль пять.
- Он из числа трудных клиентов?
- В определенном смысле.
- Есть вероятность, что он будет пьян?
- Нет. Его норма - два пива за вечер, ни больше ни меньше.
Они пришли к жилищу Прама Форганга. Новый дом из побеленных шлакоблоков соседствовал с тем, что, очевидно, являлось его прежним обиталищем, - традиционной камбоджийской хижиной на сваях, dnmak, - с мирно дремлющим под ней буйволом, окруженным с трех сторон рисовыми полями и палисадником с кокосовыми пальмами.
- Зайдем сзади, - предложил Форд. Сойдя с дороги, они пошли по тропинке вдоль ирригационной канавы между посадками. Вечер был теплый и ясный; на востоке поднималась полная кроваво-красная луна. Форд глубоко вдохнул камбоджийский воздух - смесь грязи, зеленой поросли и влаги.
- Прекрасный вечер для прогулки, - сказал Хон, тоже делая глубокий вдох и потягиваясь.
Двигаясь вдоль ирригационных траншей, они обогнули дом, призрачно возвышавшийся в темноте, и подошли к задней двери. Форд без труда открыл простенький замок, и они шагнули внутрь.
У Прама в доме пахло сандалом. Не зажигая свет, они прошли в гостиную. Форд занял стратегическую позицию в мягком кресле слева от двери, а Хон расположился на диване справа.
- Двенадцать сорок, - прошептал Форд, достал из кармана свой "Вальтер ппк" тридцать второго калибра и положил себе на колени.
В указанное время - ровно в час ноль пять ночи - по оконным занавескам скользнул свет фар нового "мерседеса" Прама, а через пару мгновений Форд услышал скрежет ключа в замке. Дверь открылась, вспыхнула спичка - в ночное время в домах не было электричества, - и Прам оказался лицом к лицу с ними.
Он тут же попытался улизнуть, но Форд, стремительно метнувшись к двери, словно пригвоздил ее ударом ботинка, не давая вновь распахнуться. Он приставил пистолет к голове торговца и прижал палец к губам:
- Тсс.
Прам молча смотрел на него.
Форд мягко закрыл дверь.
- Suorsdei, мистер Прам. - Он указал пистолетом в глубь комнаты. - Присядем?
Прам словно застыл на месте. Появившийся из темноты Хон зажег единственный светильник, и помещение залил тусклый желтый свет.
- Я сказал, присядем.
Прам опасливо опустился на стул, словно испуганный зверек, готовый в любой момент дать стрекача.
- Что вам надо?
- Мы решили нанести вам дружеский визит с отличным деловым предложением.
- Разве с дружеским визитом вламываются в чужой дом?
- Мы проникли в дом через заднюю дверь, чтобы обезопасить вас, а не себя.
Прам нервно поерзал. Форд внимательно оглядел мужчину - тот оказался средних лет, маленький и тощий, но с животиком, и довольно суетливый. На нем была гавайская рубаха навыпуск, свободные брюки и шлепанцы; от него слегка пахло пивом и дешевой парфюмерией. Большие влажные глаза смотрели настороженно. Он ничего не ответил.
- Мистер Прам, мы пришли узнать у вас, где находится месторождение "медовых" камней, - улыбнулся Форд.
Прам продолжал молчать.
- Мы готовы хорошо заплатить вам за эту информацию.
- Не понимаю, о чем вы говорите.
- Не хотите послушать наше предложение?
- Вам вряд ли удастся предложить мне нечто такое - включая деньги и женщин, - что могло бы заставить меня изменить уже сказанное, - усмехнулся Прам. - Взгляните, я все имею: хорошую машину, красивый дом, плоский телевизор, компьютер - полный набор. И мне не известно ни о каком месторождении.
- Никто не узнает, что вы рассказали нам.
- А я и не в курсе.
- Неужели вам ни капельки не любопытно, что у нас за предложение?
Прам не ответил.
Форд встал, подошел к нему и, ловко перевернув пистолет, протянул его рукояткой торговцу.
- Возьмите.
Секунду помедлив, Прам выхватил оружие, проверил магазин и убрал его на место.
- Заряжен, - сказал он, направляя пистолет на Форда. - Я мог бы вас убить на месте, но предлагаю уйти из моего дома.
- Это не самая хорошая идея.
Прам расплылся в улыбке. Именно на это Форд и рассчитывал: с оружием в руках тот чувствовал себя в безопасности. Откуда же ему было знать, что Форд, предварительно вытащив патроны и высыпав оттуда порох, потом вновь вставил их обратно.
- А предложение вот какое. - Форд медленно сунул руку в карман и, достав небольшой документ, положил его поближе к свету. Это была студенческая виза для поездки на учебу в американском университете.
Прам хмыкнул.
- Мне это ни к чему. Мне же пятьдесят лет! Я богатый и уважаемый человек. У меня свое дело, и я занимаюсь легальным бизнесом. Не нарушаю законы и ничего не ворую.
- А виза и не для вас.
На лице Прама появилось недоумение.
- Да вы взгляните.
После некоторого колебания Прам все же решился. Раскрыв документ, он посмотрел на фотографию.
Форд достал из кармана конверт и положил его рядом с визой. На конверте был малинового цвета логотип с единственным словом "Veritas" и обратный кембриджский адрес в штате Массачусетс.
- Прочтите письмо.
Положив паспорт, Прам взял конверт, вытащил оттуда плотную кремовую бумагу и, сощурившись при тусклом свете, стал читать письмо; листок слегка подрагивал в его руке.
- Это свидетельство о приеме вашего сына в Гарвардский университет, подписанное деканом приемного отделения.
Последовала длительная пауза. Прам медленно положил письмо; по глазам трудно было понять, какие мысли роились у него в голове.
- Насколько я понимаю, это пряник. Каков же кнут?
- Дойдем и до этого.
- Я не могу полагаться на ваши обещания. Это просто листочки бумаги, которые кто угодно мог напечатать.
- Что правда, то правда. Сейчас вам придется положиться лишь на мое слово. Упустите возможность - больше такого шанса не будет.
- Зачем вам это месторождение?
- Ну вот мы дошли и до кнута. Как вы думаете, где заканчивают свой путь эти камешки, мистер Прам? На дамских шейках.
- Ну и что?
- Один из камешков весьма внушительного размера оказался на шее весьма важной особы - супруги влиятельного американского сенатора. Пока она не облысела, ею восхищался весь Джорджтаун. А теперь, как следствие радиационного облучения, у нее вдобавок ко всему еще и жуткие раны на груди. След привел к вам.
Последовала некоторая заминка.
- Mhn sruel kluen tee! - выпалил Прам.
Форд узнал кхмерское ругательство.
- Да-да, как говорится, по уши в дерьме.
Прам вытер лицо носовым платком.
- Я этого не знал. Даже не мог представить себе. Я бизнесмен.
- Вам известно, что камни радиоактивны.
Молчание.
- Так вот, в качестве кнута выступает сенатор, которому сообщили, что его супруга облысела из-за вас. Ну и как, вы думаете, он с вами поступит?
- Если я расскажу вам про месторождение, меня убьют.
- А если нет, это сделает ЦРУ.
- Не поступайте так со мной, прошу вас.
- Послушайте, владельцы шахты не узнают, что вы нам все рассказали. С этой целью мы и проникли к вам в дом через заднюю дверь ночью.
Прам отчаянно потряс головой. Он уже и забыл про пистолет, по-прежнему остававшийся в его теперь уже безвольно повисшей руке.
- Мне надо подумать.
- Простите, мистер Прам, но другого времени нет.
Он снова вытер лицо.
- Это же является для меня источником существования.
- Вы уже неплохо заработали.
- Кроме Гарварда для сына мне нужны деньги.
- Это уже чересчур.
- Сто тысяч долларов.
Форд переглянулся с Хоном. Его не переставала удивлять привычка камбоджийцев торговаться. Поднявшись, он небрежно подхватил со стола визу с письмом и сделал вид, что уходит.
- Вами займется ЦРУ.
- Погодите - пятьдесят тысяч!
Форд, не замедляя шага, направился к двери.
- Десять тысяч.
Форд был уже возле двери.
- Пять тысяч.
Помедлив, Форд повернулся.
- Получите деньги в случае успешного обнаружения месторождения. Возвратите мне оружие.
Прам протянул пистолет. Неуверенно поднявшись на ноги, он подошел к деревянному комоду и, достав оттуда карту, развернул ее на столе и поставил в центре масляную лампу.
- Это карта Камбоджи, - пояснил он. - Мы находимся здесь, а месторождение - здесь. - Он ткнул своим маленьким пальчиком в бугорок среди дикой гористой местности далеко на северо-западе страны. Повернувшись, камбоджиец посмотрел на Форда своими влажными глазами. - Но скажу вам ради вашего же блага: пойдете туда - живым не вернетесь.
ГЛАВА 16
Марк Корсо почувствовал, что в дверях его комнатки кто-то стоит, и, оторвавшись от работы, постарался, двигая локтем бумаги, незаметно прикрыть ими лежавшие на столе материалы по гамма-излучениям.
- Здравствуйте, доктор Дерквейлер! - воскликнул он, пытаясь изобразить уважение.
Дерквейлер вошел.
- Я просто хотел узнать, как там у нас с переданными радаром снимками.
- Почти готово.
Напевая себе под нос, руководитель взглянул ему через плечо на разложенные бумаги.
- И где же?
- Да вот… - Корсо не знал, где в общей стопке находится интересующее Дерквейлера, и не решился на поиски, боясь обнажить материалы по гамма-излучениям. - Я принесу вам к концу дня.
Протянув руку, Дерквейлер шустро, как бы невзначай, перевернул пару бумаг.
- Я смотрю, на столе порядок в отличие от большинства наших нерях. - От него пахло апельсиновым "тик-таком". Он двинул еще пару листков. - А это что? - И вытащил из стопки компьютерную распечатку данных по гамма-излучениям. - Если бы я не знал, что входит в ваши обязанности, то решил бы, что вы по-прежнему усиленно трудитесь над гамма-излучениями. Вы, кажется, обещали мне изображения с радара еще вчера.
- Я пока работаю над ними. До пяти они будут у вас на столе. Кстати, доктор Дерквейлер, в мои обязанности входит анализ всей поступающей информации, включая гамма-излучения.
Послышалось чавканье "тик-таком".
- Мистер Корсо, боюсь, на этой почве у нас могут возникнуть серьезные разногласия по поводу организации работы. Мы единое целое, и я возглавляю команду. Извините, но, мне кажется, я достаточно ясно объяснил вам, что вашей первоочередной задачей является обработка информации поверхностного радара. Я хочу, чтобы эти материалы - все материалы - вы представили в виде доклада на следующей неделе.
Корсо промолчал.
- Вам все понятно, мистер Корсо?
- Да, понятно, - ответил он.
Корсо подождал, пока Дерквейлер уйдет, и откинулся в кресле; его трясло. Этот тип невыносим: каким-то образом выбившаяся в руководители посредственность наслаждалась каждой секундой своего начальственного положения. Он покосился на оказавшиеся поверх других бумаг данные о гамма-излучениях. Теперь придется лезть из кожи вон, чтобы успеть закончить работу над материалами по радару к пяти. Почему ему так понадобились эти изображения? На Марс вроде бы никто в ближайшее время не собирался. А данные по гамма-излучениям действительно поражали. Ему удалось продвинуться в этом направлении чуть дальше Фримэна. И если для Дерквейлера это не представляло никакой ценности, то Чодри наверняка посмотрит на все иначе.
В раскрытую дверь робко постучали. Повернувшись, он увидел Марджори. Стройная, похожая на натянутый лук, она стояла, прислонившись к дверному косяку, согнув одну ногу, точно газель.
- Привет, - сказала она.
- Ушел? - улыбнувшись ей, кивнул Корсо.
- Поворачивает за угол.
- Заходи. - Он пригладил рукой волосы.
Она плюхнулась в стоявшее в углу кресло и откинула голову; волосы рассыпались по спинке.
- Пообедаем?
- Мне нужно обработать эти данные, - покачал он головой.
- Получается?
- Тяжело. Я почти все время занимался гамма-излучениями.
- Ну и как?
Корсо бросил взгляд на распахнутую дверь, и она, поняв намек, встала и закрыла ее.
- Потихоньку. Почти уверен - там что-то на поверхности. Периодичность слишком совпадает с вращением планеты, чтобы предполагать нечто другое. Я рассматривал изображения, пытаясь углядеть вероятный источник гамма-излучений. Марс большой, и у нас скопилось более четырехсот тысяч изображений с высоким разрешением - все равно что искать иголку в стоге сена.
Она встала и потянулась; Корсо наблюдал, как задравшаяся блузка обнажила плоский животик. В голове отчетливо всплыли воспоминания о проведенной вместе ночи.
- Ну, если не удается пообедать, то, может, хоть поужинаем? - спросила она, откидывая волосы.
- С удовольствием.
- Я очень рада.
ГЛАВА 17
Форд поставил "лендкрузер" в ряд с видавшими виды мотоциклами и взглянул на написанную от руки по-кхмерски и по-французски вывеску государственного учреждения, именуемого Филиалом консульского отдела района Кампонг Крабей, коммуны Свай Пор. Форд вышел на жару, поднимавшуюся вокруг него волнами, искажавшими воздух.
- Помоги нам, Боже, - сказал Хон, жмурясь от солнца и глядя на шлакобетонное здание. - Надеюсь, у тебя с собой достаточно долларов.
Форд похлопал себя по карману.
Они постучали в деревянную дверь, и их пригласили зайти. Офис помощника консула состоял из одного помещения: цементные свежепобеленные стены и пол, стоящий в центре напротив двери стол с примыкающими по обеим сторонам столами секретарей да два металлических стула, формально ожидающие посетителей. Задняя дверь вела то ли во флигель, то ли в уборную позади дома. В помещении висел крепкий запах сигарет.
Помощник консула, видный мужчина со шрамом на лице, поднялся к ним навстречу с широченной улыбкой, обнажившей плотный ряд крупных зубов исключительной белизны, невиданной доселе Фордом и резко контрастировавшей с консульской грязно-оливковой рубашкой, мешковатыми синими штанами и шлепанцами. У него была мощная толстая шея, а лицо сияло прекрасным расположением духа.
- Добро пожаловать! Добро пожаловать! - воскликнул он по-английски, протягивая руки. Его физиономия выражала эмоции человека, только что выигравшего в лотерею. "А возможно, так оно и есть", - рассудил Форд, думая о неминуемых взятках.
Хон намеренно поприветствовал того по-кхмерски. Форд благоразумно промолчал, как обычно, не показывая знания языка.
- Мы говорим по-английски! - радостно возвестил помощник консула. - Прошу, садитесь, мои дорогие друзья!
Форд с Хоном уселись на жесткие металлические стулья.
- Hre min gnam sa! - рявкнул помощник одной из своих секретарш, которая, тут же подскочив, метнулась за дверь, успев на ходу дважды поклониться.
- Отличный день, а? - вновь заулыбался он, скрещивая на груди руки. Форд заметил, что на обеих отсутствуют большие пальцы.
- Отличный, - поддакнул Хон.
- Здесь очень здорово, в Кампонг Крабее.
- Да, отменный климат, - вновь поддакнул Хон. - Я сразу заметил, что тут охренительно хороший воздух.
- Да, отличный воздух! Район Кампонг Крабей - хорошо!
Форд и Хон, переглянувшись, улыбнулись и закивали.
Секретарша вернулась с тремя кокосами со срубленными мачете макушками и торчавшими из них соломинками.
- Прошу вас! - предложил чиновник. Они попили кокосового молока, оказавшегося теплым, поскольку плоды висели на дереве. Форд решил, что ничего подобного в своей жизни не пробовал.
- Великолепно, - сказал Хон. - Насколько вы гостеприимны здесь, в Кампонг Крабее!
- Лучшие кокосы! - воскликнул помощник, так яростно взявшись за соломинку, что та громко забулькала. Он со стуком поставил пустую скорлупу на стол, рыгнул и поинтересовался, разводя руками: - Так что вам угодно, друзья? Все к вашим услугам.
- Это мистер Керк Мэндрейк, - представил Хон. - Он искатель приключений, турист-экстремал. А я - Хон, его переводчик.
- Да-да, турист, - энергично закивал чиновник, явно не понимая, о чем речь. - Отлично!
- Он хочет побывать на развалинах храма под названием "Нокор Пхеас".
- Я не знать этот храм.
- Он очень глубоко в джунглях.
- Где храм? В районе Кампонг Крабей?
- Нет, уже за пределами. Чтобы туда попасть, нам придется пройти через весь ваш район в северо-восточном направлении.
Улыбка на лице помощника консула слегка померкла.
- За моим районом - ничего! Никого! Нет храма!
Хон встал и разложил на чиновничьем столе карту.
- Храм - здесь, в горах Пном Нгуэ.
Теперь улыбка пропала полностью.
- Там плохое место. Очень плохо.
- Мой клиент, мистер Мэндрейк, хочет увидеть этот храм.
- Вам туда нельзя. Слишком опасно.
Хон продолжил, словно не слушая, что тот говорил:
- Мистер Мэндрейк хорошо заплатит за разрешение. Еще ему нужно, чтобы вы помогли нам нанести путь на карту. Ну и, разумеется, нам бы хотелось обойти мины. Район вам известен, и у вас есть карты разминированных маршрутов.
- Слишком опасно. Я скажу по-кхмерски, чтобы вы поняли. Ничего, если я буду говорить по-кхмерски, мистер Мэндрейк? - Он вновь ослепительно улыбнулся.
- Конечно.
Тот заговорил на кхмерском, и Форд внимательно слушал.