Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая - Джаспер Ффорде 9 стр.


Глава 9
Снова в конторе

Ван Болтам Шолти (Шалтай) Иосафат Алоизий Стьювесант. Бизнесмен, филантроп, большое яйцо. Дата рождения/кладки 6 июня 1939 года, Оксфорд, Англия. Образование: замок Лланаба. Университет: Крайстчерч, Оксфорд. Карьера: лектор в Баллиоле (1954–1964); старший фининспектор в "Порджа холдинге инкорпорейтед" (1965–1969); заведующий прачечной в Редингской тюрьме (1969–1972); Совет по развитию Огапоги (1973–1978); профессор детской литературы, Редингский университет (1979–1981); главный исполнительный директор "Болтай холдинге" (с 1983); главный исполнительный директор ЗАО "Всемирный цинк" (1987–1989). Женат: 1. Люсинда Маффет -Болтай (1962–1970, умерла). 2. Лора Гарибальди (1984–2002, разведена). Детей нет. Хобби: чтение, овология.

Кто есть кто. 2002 г.

Когда Джек вошёл в комнату, Мэри лишь подняла голову, но Тиббит встал навытяжку, что показалось ей бесполезным соблюдением протокола.

- Ну что, повезло с обрезом?

- Можно и так сказать. Помните убийство в Андерсеновском лесу?

- Конечно, - ответила Мэри. - Статья была озаглавлена "Из России с дурью", появилась в "Криминальном чтиве", номер двенадцать, том сто первый, перепечатана в семнадцатом томе "Расследований Фридленда Звонна". Чрезвычайно запутанный случай. Он…

Она осеклась, увидев, как зло смотрит на неё Джек.

- Наверное, вы и номер страницы помните?

- Извините, я не подумала. Но разве Звонн не нашёл оружие, которым были убиты дровосеки? В конце концов, именно обнаружение гравированного ружья "Холланд и Холланд" заставило его проделать ужасно сложное и утомительное путешествие по Европе, прежде чем ему удалось разрешить эту загадку.

- Звонн так и не доказал, что стреляли именно из этого оружия. Он обещал прислать гильзы, так что мы сможем проверить.

- Но если обрез, найденный у Болтая, окажется орудием убийства дровосеков…

- Да, - ответил Джек. - Звонн может ошибаться. Немыслимо, правда?

Мэри хотела искренне с ним согласиться, но вместо этого сказала:

- Тут для вас есть кое-какая информация.

- Давайте.

- Звонила миссис Сингх. Они не уверены, поскольку почти весь белок смыло дождём, но анализы показали, что уровень алкоголя в теле Болтая превышал допустимые для вождения нормы в двадцать шесть раз. Но даже и в этом случае она полагает, что он мог быть в сознании с учетом его объемного коэффициента.

- Пьяное всмятку яйцо, - пробормотал Джек. - Что ещё?

- Я сравнила факты из полицейской базы данных с некоторыми основными деталями, выуженными Бейкером у информатора в "Редингском вестнике".

- Продолжайте.

Мэри заглянула в блокнот, откашлялась и начала:

- Шолти Иосафат Алоизий Стьювесант ван Болтай родился шестого июня тысяча девятьсот тридцать девятого года. Его отцом был Гайлорд Ллевелин Стьювесант ван Болтай, мелкий баронет и преподаватель классического греческого в Оксфорде. Личность его матери неизвестна. Окончил школу в замке Лланаба, затем оксфордский колледж Крайстчерч по математике и детской литературе. Играл в регби за Оксфорд и чуть было не попал в сборную Англии, но повредил колено.

- Наверняка игрок из него был непобедимый, - заметил Джек, прикинув, что пытаться остановить такого нападающего - всё равно что ловить пушечное ядро.

- Если только ему не приходилось бегать на своих коротеньких ножках, - добавила Мэри. - Короче, в шестьдесят втором он женился на Люсинде Маффет, и какое-то время о нём ничего не было слышно, пока в шестьдесят четвертом его не попросили покинуть место преподавателя в Баллиоле, уличив в махинациях с недвижимостью. Освобожден за недостатком улик. В шестьдесят девятом ему повезло меньше. Его посадили на пять лет по обвинению в отмывании денег преступного синдиката семейки Порджа. За него крепко взялся отдел по борьбе с организованной преступностью, но он молчал о своих связях. Когда через три года его выпустили, он получил квартиру - по слухам, в подарок от самого Джорджо Порджа. Первая жена Болтая погибла в автомобильной катастрофе в семидесятом году, пока он сидел в тюрьме. Следующие пять лет он жил и работал в Огапоге. Очередной раз он всплыл в семьдесят восьмом, когда попросил политического убежища в британском консульстве в Пога-Сити. Огапогское правительство обвиняло его в контрабанде драгоценных камней, и в результате быстрой дипломатической сделки его депортировали. Он вернулся в Англию в семьдесят девятом, в восьмидесятом переехал в Рединг и стал читать лекции в университете. В восемьдесят первом году служащие ОСП допрашивали его по поводу нелегального ввоза в страну прялок, в том же году его вышвырнули из университета по недоказанному обвинению в растрате денег. В восемьдесят четвертом он женился на Лоре Гарибальди. В восемьдесят девятом сменил поприще, занявшись внешнеторговыми операциями. Он получил ссуду в сорок миллионов фунтов на выпуск ограниченного количества акций для выкупа монополии на разработку минеральных ресурсов Сплутвийской республики. Спустя полгода к власти пришла новая администрация и национализировала недра, и он потерял все. Держатели акций подали жалобы, было проведено расследование, но обвинения ему опять-таки не предъявили. Между восемьдесят пятым и девяносто первым годами он сделал состояние на цинке, затем потерял все в единый момент в девяносто третьем, когда попытался монополизировать рынок талька на Гонконгской товарной бирже. Допрашивался по поводу продажи акций при обладании конфиденциальной информацией на Токийской товарно-сырьевой бирже в девяносто девятом, но под обвинение снова не попал. - Пауза. - Это всё, что у нас на него есть.

- Столько расследований и всего один приговор? За отмывание денег Порджа?

- Я зачитала лишь основные моменты. Он привлекался по ста двадцати восьми делам, обвинялся двадцать шесть раз и, как вы и сказали, только один раз был осужден.

- Ну, мы же знаем, что он был изрядным проходимцем.

- Однако в его жизни имелась и другая сторона. В течение многих лет он занимался благотворительностью и потратил кучу времени, собирая деньги на мириады хороших дел. Клиника Святого Церебраллума числилась у него в фаворитах.

- Думаю, что потерявшие деньги на сплутвийских минеральных ресурсах чрезвычайно этому порадуются. А откуда такое трепетное отношение к Церебраллуму?

- Он сорок лет там наблюдался, - ответила Мэри, заглянув в свои заметки. - Сейчас его лечащий врач - некто по фамилии… Кватт.

Джек и Тиббит замерли на месте и уставились на неё. В комнате воцарилось молчание. Можно было расслышать, как за стеной в столовке подсыхает корочка на заварном креме.

- Вы шутите? Из всего персонала - доктор Кватт?

- Я что-то не понимаю, - медленно проговорила Мэри. - Кто это такой?

- Такая. Доктор Кватт в своё время возглавляла собственный отдел генетических исследований, пока не разразился скандал по поводу этически сомнительных медицинских экспериментов.

- Каких таких экспериментов?

- Живые обезьяньи мозги в банках, оживление мёртвых тканей - обычный набор. Мы от неё ничего толком не добились: чокнутая, как мартовский заяц.

Вошёл клерк и передал Джеку плотный коричневый конверт. В нем лежали пять черно-белых глянцевых снимков семь на восемь и записка от Мадлен с просьбой позвонить, если он будет опаздывать к ужину.

- Ха! - воскликнул Джек, просматривая содержимое конверта. - Вот он!

На двух фотографиях, где красовались другие знаменитости, Болтай мелькал на периферии. На одной он сидел за столом и наливал себе выпивку, на второй получился не в фокусе. На третьей он фигурировал крупным планом: стоял за кафедрой и явно толкал речь.

- А видок-то у него поддатый, - прокомментировала Мэри.

На четвертом снимке Болтай пожимал руку представительному пожилому господину, которого Джек сразу же узнал.

- Это Соломон Гранди, исполнительный директор фармацевтического концерна "Пан энд Пропалл" и девятый в списке богатейших людей страны. В субботу он будет обниматься и всячески демонстрировать свою тесную дружбу с Джеллименом. Кто тут у нас ещё есть?

На пятой фотографии Болтай чуть пьяно смотрел в камеру, пожимая руку хмурому мужчине лет пятидесяти.

Джек перевернул снимок и прочел пометку Мадлен:

- "Местная знаменитость мистер Чарльз Пьютер и местная знаменитость Ш. Болтай на благотворительном вечере Пемзса". Чарльз Пьютер. Кто-нибудь что-нибудь о нём знает?

Тиббит удалился в соседнюю комнату на поиски сведений.

Шпротт пришпилил фото Болтая кнопкой к доске и некоторое время смотрел на него.

- Джек… - В дверях появился Бриггс. - Можно тебя на пару слов?

- Конечно.

Бриггс поманил его к себе и вышел в коридор. Он посмотрел налево, затем направо и понизил голос, прежде чем заговорить:

- Мне только что звонил старший инспектор Звонн…

Джек шумно выдохнул.

- Перебьется. Ни за что на свете, сэр. ОСП - моя епархия. Болтай - моя епархия. И это дело - моё.

Он чувствовал, что голос его выдает.

- Знаю. - Бриггс старался говорить одновременно и примирительно, и властно. - Просто я хочу, чтобы ты подумал ещё раз. Звонн занимает высокое положение в Лиге. Если ты передашь ему расследование, отделу станет только лучше.

- Нет, сэр. Фридленд слишком часто меня третировал. Можете меня отстранить, но добровольно я не сдамся.

Бриггс глубоко вздохнул и умоляюще посмотрел на Шпротта.

- Джек, ну прошу тебя! Не зли Звонна. Если вмешается Лига детективов, тут такое начнётся!

- Значит, начнётся, - отрезал Джек. - Разрешите идти, сэр?

Бриггс ожег его взглядом, затем кивнул, и Джек ушёл. Завернув за угол, он расстегнул воротник. Сердце в груди бухало. Болтай… Чутьё подсказывало ему, что дело будет не из лёгких.

Когда он вернулся, Тиббит и Мэри уже ждали его с толстым томом "Кто есть кто в Рединге". Мэри вопросительно взглянула на него, но Джек отмолчался.

- Пьютер, Чарльз Уолтер, - зачитал Тиббит. - Торговый посредник. С тысяча девятьсот восемьдесят шестого года состоит компаньоном в "Живчик и партнеры". Активно занимается благотворительностью, женат, имеет сына. Интересы: викторианская эпоха, прогулки. Живёт и работает на Брикфилд-террас.

Джек снял трубку и набрал номер Пьютера. После всего двух гудков ответил хорошо поставленный женский голос:

- "Живчик и партнеры". Чем могу служить?

- Инспектор Шпротт, отдел сказочных преступлений. Могу я поговорить с мистером Пьютером?

- Конечно, сэр. Пожалуйста, подождите минуточку.

В трубке зазвучала плохая запись Вивальди. Через мгновение секретарша вернулась:

- Извините, сэр. Мистер Пьютер на заседании.

- Он может вам перезвонить?

От него явно пытались отделаться, и Джек это понял.

- Передайте ему, что я расследую смерть Шалтая-Болтая.

После непродолжительной паузы в трубке послышался мужской голос:

- Инспектор Шпротт? Я Чарльз Пьютер. Мне кажется, вам стоит подъехать ко мне.

Глава 10
Чарльз Пьютер

ОПАСНЫЙ ПСИХОПАТ ПОЙМАН!

Минувшей ночью Фридленд Звонн почти в одиночку арестовал ужасного маньяка-убийцу, известного как Пряничный человечек. Этот сладкий сумасшедший, последние полгода державший в страхе весь Рединг, был взят под стражу старшим инспектором Звонном и ещё несколькими полицейскими в результате хрестоматийного "вдохновенного расследования". "На самом деле всё было не так уж сложно, - скромно заявил Звонн. - Я и несколько моих коллег просто-напросто сделали то, чего ждут от любого полицейского". Психопат из муки, масла, имбиря и сахара, печально знаменитый своим пристрастием буквально разрывать жертвы на части, помещен в особое крыло клиники Св. Церебраллума, где и проведёт, несомненно, остаток жизни".

"Жаб", март 1984 г.

Трехполосная улица Брикфилд-террас, застроенная домами конца 1890-х годов, находилась всего в нескольких милях от центра города. Дом мистера Пьютера, как выяснил Шпротт, стоял последним и, кажется, единственный не был разделен на безликие квартиры. Потянув за шнурок звонка, Джек заметил некрасивую дырку на месте скобы для чистки обуви. Спустя мгновение дверь отворилась, и на пороге появился крупный мужчина в костюме времен королевы Виктории, с большой бородой и лицом, напоминающим морду волкодава.

- Если вы из "Совы", - начал мистер Пьютер, не удосужившись поинтересоваться личностями визитеров, - то вы неправильно напечатали моё имя в списке гостей благотворительного вечера Пемзса. Я не Путер, а Пьютер, понятно?

Гулкий, почти лишённый эмоций голос бородача дышал таким же здоровьем, как и весь его облик.

- Инспектор Джек Шпротт из отдела сказочных преступлений. Это сержант Мэри Мэри.

- А! - воскликнул Пьютер. - Насчёт мистера Болтая? Милости прошу.

Детектив поблагодарил, и они вошли. Джеку и Мэри показалось, что они попали в музей, поскольку все украшения и обстановка в доме соответствовали стилю среднего класса викторианской эпохи. Дорогая мебель отсутствовала: сплошь низкосортный самшит и убогий шпон. Пара гипсовых оленьих рогов, выкрашенных в коричневый цвет, ждала очереди быть повешенной на стену, все свободное место занимали веера и прочие характерные безделушки. Мистер Пьютер с гордостью проследил за изумленным взглядом Джека.

- Это все оригиналы, мистер Шпротт! Каждый предмет, от ширм у постели до вееров на серванте. Поскольку низкокачественных вещей той эпохи сохранилось очень немного - и это вполне закономерно, - они практически бесценны. Эти гипсовые оленьи рога я купил на прошлой неделе на аукционе "Кристи" за семь тысяч фунтов. Пришлось изрядно побороться с конкурентом из Японии. Им такие штуки нравятся почти так же, как и мне. Может, пройдем в кабинет?

- Будьте так любезны.

Мистер Пьютер привел их в библиотеку, забитую тысячами антикварных книг.

- Впечатляет, а?

- Очень, - сказал Джек. - Как вам удалось столько собрать?

- Ну, - потупился Пьютер, - слыхали о человеке, который постоянно берет книги почитать и никогда не возвращает?

- И?..

- Вот это я и есть.

Он загадочно улыбнулся и предложил им обоим сесть, затем опустился в кресло сам.

- Итак, чем могу быть полезен?

- Вы присутствовали вчера на благотворительном вечере Пемзса в танцзале "Дежавю"?

- Присутствовал.

- Вы разговаривали с мистером Болтаем?

- Да, инспектор. Правда, честно говоря, особого толку от него не добился.

- Мистер Болтай был пьян, когда прибыл?

- Мистер Болтай вечно подшофе. Он наделен блестящим умом, но растрачивает себя по пустякам. Я подсел к нему в надежде уговорить его присоединиться к одной из наших групп взаимопомощи. Возможно, вы не в курсе, мистер Шпротт, но я возглавляю редингское Общество трезвости. Мы делаем, что можем, для людей вроде мистера Болтая, сочетая работу в группах доверия, молитвы и электрошоковую терапию. Когда он занял своё место за столом, я очень сурово побеседовал с ним о его привычках.

- И что он ответил?

Мистер Пьютер вежливо кашлянул.

- Он сказал: "Наливай, старый… овощ, у меня во рту сухо, как в Гоби". Я отказал, и он кликнул Марджори, чтобы та дала ему выпить. Я попытался воззвать к его рассудку, но он лишь обозвал меня старым… то есть…

- Хреном? - подсказала Мэри.

- Именно так, юная леди. Я вновь попробовал вразумить его, но он начал язвить. Я его и насчёт этого предупредил, ведь я ещё возглавляю редингское отделение Общества анонимных язвителей…

- А после того, как он начал язвить? Что было потом?

- Он все пил и пил, пока не принялся спорить вообще по всякому поводу. Кульминации это безобразие достигло, когда лорд Пемзс поднялся на сцену и объявил, что организует фонд в пятьдесят миллионов фунтов на восстановление клиники Святого Церебраллума - ветхой и прискорбно устаревшей в плане оснащения психиатрической лечебницы. Мистер Болтай вскочил и прежде, чем кто-либо успел его остановить, заявил, что все пятьдесят миллионов и любые "подарки", которые могут понадобиться, берет на себя. Воцарилось ошеломленное молчание, коим его лордство и воспользовался, дабы обратить все в шутку. Мистер Болтай крикнул, что через пару месяцев у него будет куча денег, назвал Рэндольфа уродом, а затем рухнул ничком.

- Без сознания?

- Не совсем. Лорд Пемзс вместе с одним из официантов вывели его из зала. Вернувшись, его лордство извинился за долгое отсутствие и сообщил, что отправил мистера Болтая домой на своей личной машине.

- Когда это было?

- Около одиннадцати.

- Вы хорошо знали мистера Болтая?

- В обычной жизни - почти не знал. Но в деловом отношении имел причины неплохо его изучить.

Джек и Мэри подались вперёд.

- Продолжайте, - сказал Джек.

Пьютер нажал кнопку внутренней связи и сказал:

- Пожалуйста, дело Болтая, мисс Длинноноуг… Года полтора назад он подъезжал к "Живчику и партнерам" насчёт покупки кое-каких интересовавших его акций. Поскольку он выразил готовность вложить в дело изрядную сумму, в консультанты ему предпочли назначить одного из партнеров фирмы. Так я стал его личным брокером. - Он печально покачал головой. - Мистер Болтай мёртв! Жуткое дело. И кто унаследует его состояние?

Джек и Мэри переглянулись. Никто из них и не подумал о завещании. Оно гласило: "Все - жене", но покойный был разведен. Вопрос оставался открытым.

- Мы пока не знаем. А почему вы спрашиваете?

- Только потому, что я должен действовать очень быстро, чтобы реализовать эти акции. Если не случится чуда, Пемзс через пару месяцев обанкротится и доля мистера Болтая не будет стоить ни пенса. Если нам удастся без проволочек разобраться с завещанием, я, может, и сумею хоть что-то извлечь из этого кошмара.

Джек все ещё не понимал.

- И сколько у него было акций?

В этот момент вошла мисс Длинноноуг с пухлой папкой. Мистер Пьютер поблагодарил секретаршу, почти в открытую подмигнув ей, а затем сверился с папкой.

- По самым грубым прикидкам, я бы сказал… двенадцать миллионов.

Джеку пришлось попросить его повторить. Он записал цифру в своем блокноте и подчеркнул.

- Двенадцать миллионов. И в скольких компаниях?

- О! Я думал, вы знаете, - удивился мистер Пьютер. - Все акции до единой - это акции компании "Пемзс - средства по уходу за ногами"!

Воцарилось молчание, пока Джек и Мэри переваривали услышанное.

- Значит, наше яйцо сложило все яйца в одну корзину, - резюмировала Мэри. - Это нормально?

- Это идёт вразрез со всякой логикой, мисс Мэри. Если вы владеете большим портфелем акций, всегда разумнее распределить риски.

- И сколько же эта гора стоит? - поинтересовался Джек.

Пьютер взял калькулятор и сверился с последней биржевой сводкой в "Сове", затем нажал несколько кнопок.

- По нынешнему курсу - более миллиона фунтов.

Джек присвистнул:

- Весьма солидный портфель.

Назад Дальше