Раздался ужасающий звук. С крыши здания стремительным подобием летучей мыши сорвалась стая запятнанных чернилами бумаг, которые понеслись по небу.
- Он уходит, - сказал Вати. - Он…
- Листки покрыты им; он может создавать все новые, - сказал Билли. - Он не скупится. Мы вынудили его поднапрячься. Всего себя подрядил. Он ищет кракена, которого Бёрн должна подоить, и тогда… - Они посмотрели друг на друга. - Можешь найти их? Отправить сообщение в грузовик?
- Они же лондонманты, - кивнула Саира. - Как и я.
- Скажи им, чтобы держались подальше отсюда. Скажи, чтобы шли… Постой. - Билли вынул фигуру Кирка, встретившись взглядом с его пластмассовыми глазками, и стал думать так быстро, как только мог. - Вати…
- Да, - сказал Кирк.
- У нас осталось столько времени, сколько нужно Гризаменту, чтобы найти грузовик, - сказал Билли. - И ты видишь, как мало его осталось. Вати, я знаю, тебе больно, но не мог бы ты проснуться? Ты меня слышишь? - (Ответа не последовало.) - Раз Вати не просыпается, - обратился Билли к Саире, - мы пойдем сами, но…
- Куда? - сказал Вати. - Куда идти?
- Ты как?
- Плохо.
- Ты можешь… ты можешь перемещаться?
- Не знаю.
- Но ведь сюда ты добрался.
- Эта кукла… так долго ею пользовался, что она как старое кресло, приняла форму моей задницы.
- Вати, что случилось?
Наступило молчание.
- Я думал, что умер. Думал, ваша подруга Мардж… Это были Госс и Сабби. - (Билли ждал.) - Я могу чувствовать ее. Еще. Сейчас. Я чувствую ее, потому что руки ее покрыты пылью от моего старого тела. Я это чую.
- Она была в Хокстоне.
- Значит, она… убежала от Госса и Сабби.
Даже вконец обессиленный, Вати произнес это с боязливым трепетом.
- Можешь связаться с ней?
- То тело пропало.
- Она носит распятие. - Билли схватился за рубашку у себя на груди, там, где мог бы висеть крестик. - Можешь воспользоваться пылью, чтобы найти ее? Можешь попробовать?
- Где Дейн?
Сражение продолжалось, шум магической бойни не стихал.
- Они убили его, Вати.
После долгой паузы тот наконец спросил:
- Что ей передать?
Саира шептала что-то в уши Лондона умоляющим, даже испуганным, как и полагалось той ночью, голосом, передавая сообщение тому, кто некогда был ее учителем.
- Все, что у нас есть, это скорость, - сказал ей Билли и объяснил, куда надо направить послание; Саира размягчила стену и сделала из ее куска живую изгородь, через которую протолкнула сообщение на улицу.
Билли на несколько секунд уединился, насколько это было возможно среди шума и ужасов боя, и посмотрел на здание, где умер его друг. Увы, он не знал никакого жеста в подражание взмаху щупалец, чтобы пожелать погибшему воину кракенов упокоиться с миром. Он плотно зажмурился, сглотнул, произнес имя Дейна и остался стоять так, с закрытыми глазами. Импровизированный ритуал.
Глава 75
Как можно долго скрывать от неба нечто размером с грузовик? Фитча какое-то время берегла его нерешительность, неспособность принять на себя ответственность за судьбу сражающихся братьев и сестер - или покинуть их. Поэтому он оставался менее чем в миле от места действия, приказав загнать грузовик в туннель. Там, под мостовой, в оранжевом свете люминесцентных ламп, они включили аварийные сигналы, как будто остановились из-за поломки, и стали ждать, пока схлынет волна машин с беженцами, - люди устремлялись прочь от этой ночи. Когда Саира отправила сообщение, Лондону не пришлось передавать его слишком далеко.
Несмотря на чернильных разведчиков Гризамента, сновавших у них над головой, Саира с Билли побежали в сторону спрятанного автомобиля, мимо полос птичьего клея и рекламных плакатов. "Выходите нам навстречу, - сказала она в сообщении. - Вы нам нужны". Устыдившись, Фитч велел завести мотор, и тягач с прицепом выполз на обозреваемые улицы.
Спираль из бумаг пала с темного неба, как разряд молнии, и обрушилась на грузовик. Тот проталкивался сквозь бумажную бурю. Бумага обладала разумом, но сейчас билась в ветровое стекло, как обезумевшая от голода стая хищных мотыльков. Когда грузовик подкатил к Саире, Билли, нескольким лондонмантам и укушенным кракеном бойцам, которые в своем спрутоподобии смогли убежать, его окружала стая возбужденных бумаг.
Боже мой, подумал Билли, как, должно быть, потрясены местные жители тем, что довелось им увидеть из-за своих штор! Рядом с ним были двое лондонмантов и двое укушенных кракеном, чье преображение еще не закончилось. Они размахивали конечностями, разбрызгивая остатки отбеливателя. Фитч распахнул заднюю дверь и велел им входить. Слаженно, точно косяк рыбы, бумаги рванули назад к фабрике.
- Они помчались к Бёрн и остальному Гризаменту, - сказал Билли. - Теперь они знают, где мы, и непременно за нами явятся. Нужно уходить.
- Но куда? - спросил Фитч.
- Поехали. Встретим кое-кого.
- Так что же ты думаешь? - спросила Коллингсвуд у прикомандированного к ней полицейского.
- О чем? - спросил он.
Они состояли в одном звании. Помощник не называл ее "мэм", но всегда отправлялся туда, куда Коллингсвуд его посылала, и делал то, что она говорила.
- Что теперь? Есть какие-нибудь кражи?
И Коллингсвуд рассмеялась. Накрапывал дождик. Мимо проносились то темные, то освещенные улицы. Кто-то все еще слонялся по круглосуточным магазинам, а кто-то бежал от мерзких бандитских разборок.
- Не знаю, - сказал он.
- Давай-ка вернемся в чертов офис.
Здесь, внутри автомобиля, Мардж чувствовала себя в безопасности. Она смотрела на Пола, который выглядел измученным, но спокойным и молчал. Зато не молчал Тату. В бессловесном рычании, доносившемся из-под рубашки Пола, Мардж различала придушенную ярость - и ужас.
- Все будет хорошо, - глупо сказала она и услышала тоненькое бормотание, после чего огляделась. Слова доносились откуда-то от ее шеи.
Моргнув, Мардж посмотрела на Коллингсвуд, которая продолжала дразнить коллегу. Затем дотронулась до своего маленького распятия. После прикосновения грязных пальцев голос, казалось, стал чуть громче.
- Эй, - сказал он.
Шептал серебряный Иисус. Мардж перевела взгляд на ночные улицы, полные насилия, на которых она ожидала увидеть признаки конца света. Вот и явился этот вестник.
- Эй, - прошептала она в ответ и подняла распятие. Пол взглянул на нее. Мардж сосредоточилась на крошечном бородатом лице.
- Эй, - сказал Иисус снова.
- Так. Это что, слово с небес?
- Чего? Ой, правда. Забавно. - Металлический Христос закашлялся. - Приложи меня к уху. Не могу говорить громко.
- Кто ты? - спросила Мардж; теперь уже Коллингсвуд смотрела на нее в зеркало.
- Это снова Вати. У меня сообщение, так что слушай.
- Я думала, ты умер.
- Я тоже. Не надо мыть руки. Билли хочет, чтобы ты кое-что сделала.
- Что там происходит? - спросила Коллингсвуд. - С кем ты болтаешь?
Мардж так повелительно подняла палец, что Коллингсвуд машинально подчинилась. Крошечный Мессия на цепочке довольно долго шептал ей что-то. Мардж кивала, вздыхала, говорила "да", словно беседовала с кем-то по телефону.
- Скажи ему, что я согласна.
Наконец она опустила распятие на прежнее место, вздохнула, закрыла глаза и посмотрела на Коллингсвуд.
- Нам придется кое-куда съездить. И кое-кого забрать.
Пол выпрямился на сиденье. Второй полицейский нервно оглянулся.
- Да… - задумчиво сказала Коллингсвуд. - Но не совсем ясно, как вы собираетесь это сделать, будучи задержанными полицией.
- Послушайте, - медленно проговорила Мардж. - Вы хотите арестовать нас? Арестуйте. Но сначала посмотрите вокруг и выслушайте меня.
С каких-то близлежащих улиц донеслись - более чем кстати - вопли и шум драки. Мардж выждала, чтобы полицейские послушали.
- Я только что получила задание от Билли. Знаете Билли? Это сообщил мне крохотный парень с моей нашейной цепочки, которого недавно убил самый злобный, самый страшный ублюдок, я сама видела. Ублюдок охотился за мной. Теперь я получила задание, и если выполню его, то это может предотвратить конец света. Ваш рапорт об аресте может подождать пару часов? Куда вы предпочтете двинуться, раз такое дело?
Коллингсвуд не отрывала взгляда от Мардж.
- Госс и Сабби, - сказала Коллингсвуд.
- А, вы их знаете.
- Сталкивались.
- Тогда поехали.
- У Вати были с ними свои маленькие счеты?
- Он сказал мне, куда идти и что делать.
- А может, сообщишь мне, что именно он сказал? Поболтаем об этом? - предложила Коллингсвуд.
- А может, отвалите? - беззлобно сказала Мардж. Ее голос был таким же усталым, как она сама. - Посмотрите вокруг. Как по-вашему, есть время прохлаждаться? Может… послушайте, может, сначала спасем мир, а потом вы нас арестуете?
В воздухе повисло молчание. Был слышен только возбужденный вой сирены где-то вверху.
- Я вот что скажу, босс, - внезапно сказал другой полицейский - молодой человек, сидевший за рулем. - Мне нравится этот план. Я за него.
Коллингсвуд рассмеялась, посмотрела в сторону и вверх - в небо над Лондоном, где извивались облака.
- Да, - сказала она. - Пожалуй, неплохо будет увидеть завтрашний день. Хотя наперед никогда не знаешь. Но тогда, - она погрозила пальцем Мардж и Полу, - тогда мы уж точно вас арестуем. Так что за план?
- Кто вы такие, черт возьми? - сказала Мо, стоя возле своего дома и держа метлу, как оружие.
Деревья трепетали. Мардж протянула к ней распятие.
- Я не вампир, - отрезала женщина.
- Нет, ради бога, - сказала Мардж. - Вы знаете Вати? Мы - друзья Дейна.
- Иисус здесь ни при чем, - объяснила Коллингсвуд, обращаясь к Мо. - Надеюсь, мне не придется применять силу? Впустите нас и выслушайте.
- Мы здесь потому, что нам нужен Саймон, - сказала Мардж в коридоре.
- Это плохая идея. Саймона по-прежнему терзают.
- Круто, - сказала Коллингсвуд.
- Остался последний призрак. - Единственное, упрямое мертвое "я". Мо колебалась. - Саймон нуждается в отдыхе.
- Да, - сказала Мардж. - Я тоже нуждаюсь в отдыхе на Мальдивах. А нужда, как известно, заставит.
- Она, в общем, права, - заметила Коллингсвуд. - Соглашусь с нашей арестанткой.
Саймон поднял взгляд, когда они вошли. Он был в халате и пижаме и держал в руках какой-то шар из скрипучего меха.
- Мы друзья Билли и Дейна, - сообщила Мардж.
Саймон кивнул. Из воздуха донеслись слабые завывания рассерженного призрака. Саймон покачал головой.
- Прошу прощения, - сказал он.
- Сообщение, - стала объяснять Мардж. - Нам необходимо кое-что переместить. Для Билли. Не смотрите на меня так, словно…
- Но… я не могу. Вот почему я здесь. Это… это как наркомания. Это умение - как наркотик. Я не могу опять пойти по этому пути, я…
- Ерунда, - сказал Вати слабо, но внятно.
- Позвольте мне изложить суть дела.
Пол заговорил в первый раз. Он закашлялся. От его спины неслись стоны; призрак Саймона ответил в том же духе. Пол стал тереться спиной о дверную раму, пока стоны не умолкли.
- Я только что прикончил самый опасный кусок дерьма, какой вы только можете себе представить, самым жутким способом, который мне приходилось применять, - продолжил он. - Вати сказал, что вы занялись этим, потому что вам заплатили, и что вы, возможно, спасли при этом мир. Если бы Гриз получил желаемое раньше… Так что спасибо вам. За это. Но вы еще раз должны помочь. Магическое мастерство само по себе - не наркотик. Вас подкосило то, что вы умирали, не замечая этого, снова и снова. Завтра вы сможете делать все, что захотите. Но сейчас судьба Лондона зависит от вас. Понимаете? Надо телепортировать еще одну вещь. Вам даже не обязательно транслироваться самому, не надо больше умирать. Вы - должны. Я даже не говорю "пожалуйста".
Глава 76
Грузовик несся у всех на виду, преследуемый плотной стаей измазанных чернилами бумаг. Те плотно сели ему на хвост и следили за головокружительным путешествием.
- Нам от них не оторваться, - сказала Саира, пересевшая за руль. - Надо только побыстрее туда добраться и выполнить нашу задачу. Они не смогут нас остановить таким небольшим числом. Вот когда прибудет остальной Гризамент, мало не покажется.
Наконец они выехали на улицу, которую Билли вспомнил. Там по-прежнему стояла тишина, как будто войны и не было. Люди выглядывали из окон и поспешно прятались обратно. Саира затормозила около последнего дома - неосвещенного.
- Мы на месте? - спросил Фитч; в трейлере было тесно и стояла вонь, последние лондонманты сидели около мертвого кракена. - Почему мы здесь остановились? Что собирается делать океан?
Маленький злобный выводок бумаг кружил над ними. Билли беззвучно выругался, когда они пронеслись над крышами.
- Полетели за остальным Гризаментом, - сказал он. - Быстрее, быстрее.
Он замер, увидев приближающиеся синие огни. Полицейская машина примчалась вихрем и резко остановилась. Появилась Коллингсвуд, и Билли уже открыл рот, чтобы крикнуть Саире: "Езжай!", но услышал голос Мардж.
- Билли! - почти закричала она, затем вышла и уставилась на него. - Билли.
Он подбежал к ней. Оба долго прижимались друг к другу.
- Прекрасно, просто прекрасно, - одобрила Коллингсвуд.
- Мне очень жаль, - обратился Билли к Мардж. - Леон…
- Я знаю. Знаю. Я получила твое сообщение. И другое тоже получила. Смотри, я привезла его.
Рядом с Полом в машине сидел Саймон Шоу.
Увидев Пола, Фитч вздрогнул и открыл было рот, но, очевидно, не нашел что сказать. Взгляды лондонмантов беспокойно метались между этими двоими. Фитч снова попытался заговорить, но Пол сделал рукой знак - "нет".
- Не о чем говорить, - сказал он. - Не сейчас, когда он так близко. - Пол указал наверх; над ними, кружась, как лист на ветру, витал одинокий клочок Гризамента. - Он приближается. Давайте уже что-то делать.
Намечается чуть ли не бой между Гризаментом и Тату, подумал наконец Билли. То есть скорее между Гризаментом и Полом. Независимо от того, какие планы были у Фитча раньше или теперь, Билли понял, что Пол больше не боится главного лондонманта.
- Билли, дружище, - окликнула его Коллингсвуд, - что за дерьмо вы затеяли? - Она подмигнула ему. - Не хотелось у нас работать - так надо было просто сказать "нет", и хрен-то с ним.
- Офицер Коллингсвуд, - произнес Билли и в ту же секунду обнаружил, что глупо ухмыляется, глядя на нее.
Та поджала губы.
- Что за план-то, пацан?
- Пошли, - сказал Билли. - Надо шевелиться. Вы готовы? - (Саймон посмотрел на него с ужасом, но кивнул. Они открыли грузовик, чтобы Саймон увидел аквариум и точно запомнил, где он стоит.) - Хороший мальчик. Знаешь, что сейчас будет?
У Билли уже было готово описание ситуации на листе бумаги - длинное и подробное сообщение, которое он положил в стеклянную бутылку, запечатав затем ее.
- Приступим? - обратился он к Саире и Саймону. - Нам нужно его разрешение.
- И координаты, - добавил Саймон. - Говорю вам, у меня ничего не выйдет без точнейших координат.
Билли постучал по бутылке.
- Я обо всем написал. Все здесь. Не паникуй.
Сообщение в бутылке молило:
Вы сказали, что кракен больше не ваш. Вы должны нам помочь. Пожалуйста. Даже если он - не один из вас, мы просим вас - ради города, где вы пробыли так долго, - использовать свой нейтралитет и свою силу, как в те времена, когда вы помогали нам против нацистов. Мы нуждаемся в безопасном месте. Мы все слышали о том, как Тату не осмелился с вами связываться. Нечто подобное нам необходимо снова.
На карту поставлено все. Нам нужно только пережить эту ночь. И защитить его. Мы в отчаянии.
Билли бросил бутылку в почтовый ящик.
Они тихо стояли в темноте. Мимо проехал велосипедист, скрипя педалями. Фитч и лондонманты ждали. Последние укушенные кракеном бойцы спрятали в грузовике свои тела, измененные по образу и подобию спрута. Океан внутри дома долгое время не отвечал на бутылку.
- Что происходит? - прошептал Саймон.
- Мы не можем торчать здесь вечно, - прошептала Саира.
Чувствуя, что совершает богохульство, Билли поднял руку, чтобы постучать в окно, - но его опередили. Раздался стук: не снаружи, а изнутри. Тихий стук через занавеску. Нижний угол ткани сдвинулся, медленно оттянулся назад.
- Это знак, - сказал Билли. - Значит, ты можешь узнать координаты, Саймон. Действуй.
- Черт возьми, - проговорила Саира. - Надеюсь, это разрешение.
В открывшемся взгляду углу окна царил мрак. За стеклом ничего не было видно. Наконец откуда-то глубоко из тьмы возник намек на движение. Все подошли ближе, остановившись в нескольких дюймах от стекла. В тусклом свете фонарей, которые светили в комнату, были видны крошечные полупрозрачные рыбки.
Их брюшные плавники вибрировали. Рыбки внимательно смотрели на Билли прозрачными глазами. Внезапно что-то произошло, что-то мгновенно изменилось, как будто змея разинула рот, - и маленькие рыбки исчезли. Шторы мягко заколыхались.
В темной комнате появился свет. Задвигались огни и всплыли под потолок пещеры. Комната, наполненная морем. Гостиная, диван, стулья, картины на стенах, телевизор, лампы и столы - все было погружено в глубокие зеленые воды, где суетились рыбы и колыхались водоросли. Огни имели жемчужный оттенок, такой же, как у биолюминесцентных животных.
В гостиной мебель перемежалась кораллами, на которых паслись морские огурцы. Бахрома абажура колебалась течением, и анемон взмахивал своими перистыми щупальцами, как филигранное эхо. Рыбы сновали повсюду, освещая призрачным светом себя и своих соседей - от крошечных, с ноготок, до огромных угрей в руку толщиной. Рядом с затопленным музыкальным центром, облепленным ракушками, как длиннорукий метроном, двигалось световое пятно размером с кулак. Мигающий свет привлек внимание Билли.
- Ты разобрался? - с нажимом спросил он у Саймона. - Получил то, что нужно?
- Мне придется прямо перед трансляцией вытолкнуть воду, создать там пустоту нужной формы, - пробормотал Саймон. Он сосредоточенно смотрел внутрь и производил в уме расчеты согласно тем странным методам, которыми владел в совершенстве. - Готово, - сказал он в конце концов; из каких-то темных глубин выскользнула мурена, обвилась вокруг ножки дивана и передвинула его, освобождая место для того, что наставало. - Хорошо, - проговорил Саймон и закрыл глаза.
Билли услышал бормотание последнего из его идиотских мстительных призраков.
- Он знает, что я делаю, - сказал Саймон. - Думает, что я собираюсь переместиться сам. Пытается помешать мне убить себя.
Он позволил себе улыбнуться.