Теракис наморщил лоб и стал рассматривать ее лицо с новым интересом. Этот взгляд не нравился Дамоне: он походил на взгляд человека, который рассматривает кролика, прежде чем свернуть ему шею.
- Действительно ничего? Ни чувства холода, ни глухоты, ни онемения органов?
- Совсем ничего, - настаивала Дамона. - Кожа кажется странной, если до нее дотронуться, но я ничего не чувствую. Только эта боль недавно.
- А раньше вы чувствовали что-нибудь подобное?
- Вчера. Но не так сильно.
Теракис задумчиво закусил губу и беспокойно начал ходить взад-вперед.
- Скачкообразно, - бормотал он. - Это странно, очень странно.
- Почему же? - спросила Дамона.
Она снова постепенно обретала самообладание. В груди еще бушевал вулкан смятенных чувств и страхов, но она через силу старалась не обращать на эго внимания.
- Потому что это противоречит моей теории, - объяснил Теракис. - Видите ли, это совершенно невозможно с научной точки зрения. Процесс не может идти скачкообразно. Выглядит это чуть ли не так, словно что-то в вашем организме противится превращению.
Дамона невольно коснулась каменного ведьмина сердца, висевшего у нее под блузой. Магический талисман не выручал ее, но это еще ничего не значило.
Она уже давно потеряла надежду управлять ведьминым сердцем или хотя бы как-то воздействовать на него. Ей ни разу не удалось открыть его тайну.
Она знала только, что талисман обладает огромной магической силой, и она действует, казалось бы, совершенно произвольно. Возможно, Теракис прав: и в самом деле ее тело инстинктивно с помощью этой магической силы борется со страшным превращением. А может, ведьмино сердце помогает ей так, чтобы она сама этого не заметила. Но если это так, то опасность крайне велика, ибо это означает - не больше и не меньше, - что могущественная энергия даже самого ведьмина сердца бессильна против враждебной магии.
Эти размышления разбудили в ней смутное предчувствие. В сущности, она знала только одну силу, которая была мощнее ведьмина сердца. Но эта сила давным-давно была уничтожена.
- Вы лучше постарайтесь найти выход, доктор, - вмешался Бен.
Теракис невесело усмехнулся.
- А как, инспектор? Мы в ловушке на этом корабле, не забывайте про это. Ведь Хирлет не предоставит в наше распоряжение лабораторию.
Бен хотел ответить резкостью, но сдержался и отвернулся, пробормотав что-то маловразумительное.
- Простите, инспектор, - буркнул Теракис. - Я забылся. Я… просто у меня нервы.
- Они у всех, - сказала Дамона. - Давайте забудем об этом.
Мандрейк встал и прислушался.
- Кто-то идет.
Снаружи действительно слышались тяжелые, глухие шаги. Ключ звякнул в замке, и с легким шумом открылась дверь.
Дамона испуганно вскрикнула, когда узнала Майка и следовавшего за ним Хирлета. Майк Гюнтер шел позади коротконогого менеджера.
Он сутулился, но его кулаки были яростно сжаты. Рядом с ним шагали двое рослых полицейских в черной форме. А следом в каюту вошли все остальные Хирлеты.
- О боже! - воскликнул Мандрейк. - Но это ведь невозможно!
- Как видите, - возразил Хирлет, - все же возможно.
Он усмехнулся.
- А теперь я был бы вам всем весьма обязан, если бы вы проявили любезность и отошли к стене. Мне очень жаль, но должен вам признаться, что я вам не доверяю.
Он дополнил свое требование движением пистолета. Один из его двойников резко двинул Майка в бок, заставляя его пройти вперед.
- Дамона!
Глаза Майка испуганно округлились, когда он увидел, что произошло с ее лицом. Он подошел к ней, взял ее руки и прижал к своей груди.
- Боже мой, Дамона, я так боялся за тебя!
- Как трогательно, - хихикнул Хирлет. - Но я надеюсь, вы меня простите, если я должен буду прервать ваши нежности.
Майк яростно обернулся. Его лицо исказилось, но он взял себя в руки.
Хирлет ухмыльнулся и отошел назад, к двери.
Его копии заняли места справа и слева от него. Это была странная картина: на Дамону смотрели десять абсолютно идентичных людей напротив. Эти Хирлеты были не просто похожи - они выглядели абсолютно одинаково.
Теракис первым преодолел изумление.
- Что вы хотите от нас? - спросил он.
- На это легко можно ответить, доктор: вашего сотрудничества. По крайней мерк согласия на это от вас, мистера Мюррея и мисс Кинг, а также мистера Гюнтера. Подобные люди, занимающие влиятельные посты, всегда мне нужны. Вы увидите, не борьба со мной, а совместная работа принесет вам верную выгоду.
- Никогда!
Бен задыхался от ярости.
Хирлет покачал головой.
- Ну, мистер Мюррей, - сказал он осуждающе, - судя по тому, что о вас рассказывали мисс Кинг и уважаемый доктор, я считал вас рассудительнее. У вас нет другого выбора, кроме как работать со мной. Мне даже нет надобности вас принуждать. Я подожду. Время работает против вас.
Он засмеялся, взглянул на лицо Дамоны и снова посмотрел на Бена.
- Мисс Кинг может стать первой, кто перейдет на мою сторону.
Он захохотал так, словно отпустил очень веселую шутку.
- У других это может продлиться немного дольше, два дня, возможно, три. А пока я задержу вас здесь, инспектор!
- Это вам не поможет! - прорычал Бен.
Но его голос свидетельствовал, что он четко осознает, как безвыходно их положение на самом деле. У них не было ни одного шанса бежать с корабля. Судно буквально нашпиговано этими тварями, созданиями Хирлета, а на помощь извне они рассчитывать не могли. Возможно, уже началась грандиозная поисковая акция, ведь их исчезновение должны заметить, но пока их найдут - если это вообще произойдет, - будет уже слишком поздно.
- Я думаю, вы все же согласитесь со мной, - спокойно возразил Хирлет. - Вы здесь в безопасности. Я немало потрудился при выборе этой штаб-квартиры. Если вы мне не верите, я охотно готов показать вам все. Это позднее избавит меня от длительных объяснений.
Он отошел в сторону и сделал приглашающий жест.
- Идемте, инспектор, и вы, мисс Кинг, и доктор тоже. Мои объяснения могут быть вам интересны.
Бен нерешительно двинулся вперед, секундой позже за ним последовали Дамона и Теракис.
Дамона напряглась, когда проходила сквозь строй безмолвно стоявших Хирлетов. У нее в голове возник отчаяннейший план. Возможно, он может стоить и жизни, но это в данный момент было ей безразлично. Пожалуй, быстрая смерть была даже предпочтительнее долгого и мучительного превращения в куклу.
Ее рука скользнула под блузу и сняла ведьмино сердце с шеи.
Она подождала, пока не оказалась рядом с Хирлетом. И тогда отчаянным прыжком рванулась вперед и ударила магическим талисманом прямо его по лицу.
Хирлет удивленно вскрикнул и отшатнулся назад. Позади нее Майк испустил яростный рев и бросился вместе с Беном на остальных.
Но их атака была сломлена почти мгновенно. Монстры справились с ними в течение нескольких секунд. Дамона внезапно почувствовала себя стиснутой нечеловечески сильными руками. Ее оттащили от Хирлета.
Одна рука легла на ее шею и надавила резко и грубо. Это было не больше чем предупреждение, но и его оказалось достаточно, чтобы она прекратила сопротивление.
Хирлет, кряхтя, поднялся. Тонкая кровяная нить тянулась из уголка его рта, куда попал камень, и лицо было перекошено от ярости.
- Это не очень умно с вашей стороны, мисс Кинг, - прошипел он.
Он вытер рот, взглянул на выпачканную кровью ладонь и злобным движением вырвал камень из рук Дамоны.
- Что это? - прорычал он. - Что-то вроде талисмана, да?
Он тихо и зловеще засмеялся.
- Неплохо. Это мысль. Действительно, неплохо. Что ж, я вам покажу, что я делаю с людьми, которые противятся моей воле.
Он повернулся, указал на Мандрейка и сделал знак двум своим тварям.
Куклы с непостижимым проворством схватили пилота.
Мандрейк отчаянно защищался, но против нечеловеческой мощи кукол он был бессилен.
Хирлет повернулся и показал на дверь.
- Теперь вперед!
* * *
Какое-то мгновение Пелхам стоял неподвижно, с открытым ртом, глядя на дымившееся оружие в руках Рэнсома. Звук выстрела еще звучал в его ушах. В маленьком бараке запахло порохом и жженой тряпкой.
Генерал Джоргер издал протяжный, жалобный стон и медленно поднял руки.
В его груди неожиданно появилась круглая черная дырка, очень маленькая и обманчиво безобидная. Рана совсем не кровоточила. Он пошатнулся, взглянул испуганно и недоверчиво на Рэнсома и медленно опустился на колени.
Его руки судорожно ухватились за спинку стоявшей перед ним кровати.
- Рэнсом, - выдохнул Пелхам, - что вы…
Хотя он этого и ожидал, но не успел среагировать. Рэнсом повернул пистолет и прицелился в его голову. Пелхам отчаянно рванулся в сторону, перекатился по полу, вскочил на ноги и бросился за спинку кровати, когда раздался выстрел. Пуля прошила спинку кровати, ударилась о металлическую раму и рикошетом просвистела мимо.
- Огонь! - заорал Пелхам.
Время словно остановилось. Он слышал тихие металлические щелчки, когда люди из военной полиции снимали оружие с предохранителей. Затем грянуло несколько выстрелов, и так плотно друг за другом, что они прозвучали как один рокочущий залп. Пелхам вскочил на ноги, обернулся и оцепенел.
В первый момент его разум отказался воспринимать эту картину. Залп целиком поразил Рэнсома. На таком маленьком расстоянии нельзя было не попасть.
В его обнаженной груди виднелись пять черных зазубренных отверстий.
Но Рэнсом не падал. Он покачивался, ухватившись рукой за спинку кровати, и с медленным упорством вновь поднимал свой пистолет. На его лице все еще сохранялось ровное, безразличное выражение.
- Стреляйте! - заорал Пелхам сумасшедшим голосом. - Ради бога, стреляйте же!
У него не было никакого объяснения ужасной картины, представшей его глазам, но он и не задумывался об этом.
Все, что он сейчас ощущал, - был страх.
Вновь прогремел залп. Рэнсома развернуло и буквально швырнуло на стену. Его левая рука разлетелась на маленькие серые осколки. Одна пуля ударила в лицо. И опять эта ужасная, темная, пустая дыра.
- Майор, осторожно!
Голос военного полицейского предостерег его в последний момент. Пелхам краешком глаза заметил скользящее движение, инстинктивно прыгнул вперед и в прыжке нанес удар. Второй солдат - человек из экипажа Рэнсома, насколько он успел заметить, - обошел кровать и подобрался к нему сзади. Пелхам отбил в сторону кулак нападавшего, ударил его ногой по колену и одновременно нанес прямой правый в голову.
Но, казалось, это не произвело на солдата особого впечатления. Он пошатнулся, отступил на полшага назад и тут же снова кинулся на Пелхама.
Пелхам охнул. Его взгляд, казалось, впился в подбородок солдата. То, что он увидел, казалось настолько невероятным, что он даже позабыл о защите.
В том месте, куда попал его кулак, подбородок солдата был сплющен и расколот, маленькая капля крови блестела на его губе, но это была кровь Пелхама - кровь, которая текла из его разбитых пальцев.
Внезапно перед ним пронеслось видение обгорелого торса, который они нашли в обломках.
Рэнсом и другие не были людьми! Пелхам со своими подчиненными боролись против кукол, роботов, точно изготовленных двойников, занявших места людей!
Пелхам очнулся от своего оцепенения лишь тогда, когда руки чудовища схватили его за горло. Он захрипел, отчаянно хватая воздух, и с огромным усилием сумел освободиться.
Сзади прогремел выстрел. Большое серое тело качнулось вперед, словно от удара невидимого кулака, и раскололось. Пелхам оттолкнул от себя нападавшего, увернулся от мощного удара и бросился к маленькой группе военных полицейских. Люди отступили к двери и открыли огонь в глубину барака. Пелхам стал понимать, что они попали в дьявольскую ловушку. Не только Рэнсома и его экипаж подменили куклами-чудовищами, но и весь состав барака! Тридцать пять человек, которые до сих пор жили неопознанными, под масками давно знакомых товарищей!
Пелхам выхватил из кобуры револьвер и, не целясь, стал стрелять в замаскировавшуюся свору. Секунду манекены продолжали беспорядочно толпиться. Затем они все вместе бросились на Пелхама и шестерых солдат. Заградительный огонь больше уже не сдерживал их.
Пелхам, объятый ужасом, наблюдал, как в одного из нападавших попала автоматная очередь.
Верхняя часть его тела словно соскользнула в сторону и разбилась об пол, но ноги сделали еще один неверный шаг, и только потом, медленно, как машина, которую внезапно выключили и которая еще движется по инерции, изуродованный манекен рухнул.
- Выходим! - завопил Пелхам истошным голосом.
Они кинулись из барака, преследуемые полудюжиной серых чудовищ. Пелхам отскочил на несколько шагов от двери и выстрелил через плечо. Пуля попала в переднюю куклу и отшвырнула ее назад. Преследование на некоторое время застопорилось.
- Задержите их! - крикнул Пелхам. - Я вызову подкрепление!
Он повернулся, одним прыжком добрался до машины и сорвал трубку радиотелефона с рычага.
Выстрелы не остались незамеченными.
В бараках, расположенных поближе, распахивались двери и окна, а встревоженные солдаты выбегали на улицу.
Казалось, прошла вечность, прежде чем отозвался дежурный офицер.
- Это Пелхам! - заорал Пелхам в трубку. - Быстро пятьдесят человек с тяжелым оружием к бараку тридцать семь!
- Но почему…
- Без вопросов! - крикнул Пелхам. - Чрезвычайная ситуация. Мы подверглись нападению! Джоргер мертв.
Он швырнул трубку на рычаг, не дожидаясь ответа. Дежурный отреагирует и без лишних вопросов. Пелхам мог положиться на дисциплину своих людей.
Тем временем у барака не было заметно никакого движения.
Три-четыре разбитые фигуры лежали перед разломанной дверью и на пороге: цена, которую заплатили чудовища за попытку выйти из здания.
Однако долго так продолжаться не могло. Куклы, обладающие нечеловеческой силой, были способны проломить тонкие деревянные стены или вылезти в окна. И тогда Пелхам не смог бы задержать их с шестью полицейскими, он это прекрасно понимал.
Где-то завыла сирена. Пелхам обернулся - темные силуэты точек стремительно двигались через летное поле. Это были люди, которых он вызвал. Офицер действительно среагировал быстро.
Просто чудо, что куклы не предприняли еще одной попытки прорыва, пока Пелхам нетерпеливо ждал прибытия подкрепления. Его мысли двигались по кругу. Все совершалось так быстро, что он еще не осмыслил всего случившегося.
После гибели Джоргера он фактически стал командиром базы, по крайней мере, до тех пор, пока не минует этот кризис. Пелхам внезапно почувствовал себя страшно одиноким и беспомощным.
Джип, скрипнув тормозами, остановился позади него. Группа солдат выпрыгнула из переполненного кузова и построилась с готовым к применению оружием. Тут же подъехали еще четыре машины.
- Окружить барак! - резко приказал Пелхам. - Стрелять в каждого, кто выйдет.
Он увидел ужас на лицах солдат и смог живо представить себе, что сейчас происходит с ними.
- Но, сэр, - подал голос командовавший ими лейтенант. - Люди там, внутри - наши товарищи.
- Может, когда-то так и было, - спокойно ответил Пелхам. - Вы будете стрелять не в ваших товарищей, не беспокойтесь. Те, что там, внутри, не английские солдаты. Ни один из них.
Видно было, что офицер совершенно всерьез считает его сумасшедшим. Пелхам молча показал ему на кучу разбитых обломков перед бараком.
Кое-что можно было узнать: кисти, ноги и руки, там и сям раскрошенные осколки пластиковых фигур.
Лейтенант побледнел.
- Великий боже! - простонал он. - Что произошло?
- Я этого не знаю, - ответил Пелхам. - Кто-то подменил их совершенными двойниками. Я могу только надеяться, что они еще живы. Но прежде мы должны уничтожить эти человекообразные куклы. Разделите своих людей, лейтенант. Быстро!
На этот раз люди подчинились без колебаний.
Каждый слышал слова Пелхама, и все имели возможность взглянуть на разбитые манекены.
Пелхам вгляделся в барак. Со времени неудавшейся попытки прорыва в здании установилась странная тишина. Пелхам не сомневался ни секунды в том, что монстры готовят какую-нибудь провокацию. Они, конечно, поняли, что их распознали.
Взгляд Пелхама недоверчиво скользнул по лицам людей справа и слева от него.
"Сколько их еще?" - думал он. Были ли эти чудища там, внутри, единственными, кого невидимый враг избрал своими жертвами, или есть кто-нибудь еще?
Возможно, заражено уже пол-лагеря, возможно, он командует группой кукол, которые будут подчиняться его воле ровно столько, сколько захочет их хозяин.
- Внимание! - крикнул один из солдат.
Пелхам вздрогнул, обернувшись к бараку. Из дверей на секунду показался какой-то человек, недоверчиво глянул на них и снова исчез. Мгновением позже на задней стене барака зазвенели стекла разбитого окна. Тут же раздалась короткая, отрывистая автоматная очередь.
А потом началось светопреставление.
Все окна разлетелись вдребезги, и дюжина больших серых существ вырвалась на свободу.
Солдаты открыли огонь, и площадь перед бараком, казалось, превратилась в хаос из взрывавшихся пластиковых тел и неузнаваемых лохмотьев. Только несколько манекенов были вооружены, да и они едва ли успели использовать свое оружие. Солдаты встретили их яростной стеной огня, и уже в первые секунды больше половины бездушных роботов-убийц рухнули под пулями.
Но остальные хладнокровно шли вперед, не обращая внимания на рваные дыры в груди, на отколотые кисти рук, искореженные ноги. В отличие от людей они не знали ни боли, ни страха, ни усталости.