Солнечная станция - Андреас Эшбах 11 стр.


- Потому что вам сейчас придется принять участие в нашем маскараде, мистер Морияма. Сакай исполняет свою роль превосходно, но для пущей убедительности вы тоже должны вступить в игру. С вами хочет поговорить Роберта де Врие с Гаваев. Вы знаете эту даму?

- Она руководит исследовательским центром на атолле Нихоа.

- Правильный ответ! - Халид лучезарно улыбнулся.- Вы должны будете поговорить с нею, причем так, чтобы она уверилась, что дела на станции идут нормально. Иначе...

- Иначе, полагаю, вы меня убьете.

- О! - Халид развел руками.-Вы умеете встать на точку зрения собеседника. Очень ценное качество.

Он кивнул шведу и тот демонстративно взвел предохранитель револьвера.

Я стоял рядом с Мориямой и услышал, как он на секунду затаил дыхание. Но лицо командира осталось невозмутимым.

- Мы говорили, что вы работаете в открытом космосе,- продолжал свои инструкции Халид.- Пожалуйста, скажите ей, что вам потребуется еще несколько дней для наладки оборудования и назначьте следующий разговор на послезавтрашнее утро.

Морияма кивнул. Послезавтра. Значит, они рассчитывают, что шаттл стартует раньше.

Пока Халид беседовал с Мориямой, я внимательно разглядывал нашего тюремщика. Мне казалось, что под тонким слоем культуры и показной вежливости этот человек таит что-то темное и тяжелое. Как будто груз неисчислимых грехов лежал на его совести. Морияма и в лучшие свои минуты не был так любезен и улыбчив, но по сравнению с Хали-дом, он казался светильником, горящим во мраке.

Я хорошо знал, что намеревается сделать командир. Сейчас он усыплял бдительность Халида вежливыми и смиренными ответами, но решение, принятое еще в жилом модуле, осталось непоколебимым- в этом я был уверен. Морияма собирался предупредить Землю. Халид потом прикажет выбить ему мозги, но дело уже будет сделано.

В этот момент переборка, закрывающая выход с мостика в осевой тоннель, поехала вверх. На мостике снова появились Сакай и Ральф. Они тащили под руки Ёсико. Она была бледна и испуганно озиралась. Меня затошнило от страха.

Сакай бросил на меня взгляд, полный ненависти, и встал у пульта связи рядом с Халидом, Свеном и Мориямой. Ральф остался сторожить девушку.

- Прежде чем вы начнете говорить с Землей, я хочу дать вам еще пару напутствий,- продолжал Халид.- Прежде всего вам, лично, ничего не угрожает. Я полагаю, что вы один из тех, кто способен без колебаний пожертвовать собой ради высших целей. Один из тех, кто может решиться презреть наши револьверы и в последние мгновения своей жизни предупредить Землю. Кроме того, вы - командир станции и еще можете нам пригодиться. Поэтому вы будете жить. С мисс Ёсико все обстоит по-другому. Она не представляет для нас никакой ценности. Поэтому она умрет, если вы попытаетесь выкинуть какой-нибудь фокус,- и Халид развел руками, словно цирковой артист, призывающий публику поаплодировать ему.

Я быстро взглянул на Морияму. Его лицо осталось невозмутимым. Однако он избегал моего взгляда. И избегал смотреть на Ёсико.

"Наши жизни стоят гораздо меньше, чем полагает этот фанатик",- внезапно вспомнилось мне. Неужели Морияма готов пойти и на такое?! В любом случае я уже не успею его остановить - на передатчике пиратов замигала зеленая лампочка и загудел сигнал. Сакай вызывал Гавайи. На секунду я ясно увидел невидимую нить радиосвязи, натянувшуюся между станцией и крохотным островом в Тихом океане.

- И еще одно, последнее предупреждение,- снова заговорил Халид, и его голос был холоден, как северный ветер.- Возможно, ради того, чтобы расстроить наши планы, вы решите пожертвовать жизнью вашей очаровательной коллеги. На этот случай мы со Свеном кое-что предусмотрели. Все, что вы скажете, передается на Землю с задержкой в две секунды. Эта задержка слишком мала, чтобы вызвать беспокойство у ваших собеседников на Земле. Но лично для вас она может означать очень многое. Сакай в любую секунду готов нажать на кнопку и оборвать связь. На Земле никогда не узнают, о чем вы говорили последние две секунды. Мы позаимствовали этот трюк из арсенала американских радиостанций. Они всегда так поступали, выходя в прямой эфир, так как у людей, собравшихся в студии, могло случайно Вырваться неосторожное слово. Итак, никаких неосторожных слов, мистер Морияма! Следите за своим языком и помните, что Сакай держит палец на кнопке.

Казалось, Морияма постарел на несколько лет, пока Халид произносил свою речь. Как будто наш несгибаемый командир разом утратил все силы и сдался на милость победителя.

И тут ожил динамик.

- Исследовательский центр. Бюро доктора де Врие,- произнес уверенный мужской голос.

- Орбитальная станция Ниппон, оператор связи Сакай,- отвечал наш вероломный радист.- Командир Морияма вызывает мисс де Врие.

- Подождите минутку, я соединяю.

Из динамика полилась безмятежная классическая мелодия. Халид дал знак Морияме подойти ближе к пульту. Тот, не поднимая глаз, повиновался.

- Алло, Ниппон, вы слышите? - это был снова голос секретаря.- К сожалению, доктор де Врие уехала домой десять минут назад.

- Мы можем связаться с ее машиной?

- Боюсь, что нет.

- Когда мы сможем поговорить с ней?

- Минутку,- секретарь помолчал, вероятно, он сверялся с расписанием своего шефа.- Завтра, к сожалению, она весь день в отъезде. Вероятно, только послезавтра утром. Передать ей что-нибудь, если она позвонит в бюро?

Халид сделал знак Сакаю, и тот поспешно сказал:

- Передайте ей привет от командира Мориямы. Мы свяжемся с ней послезавтра утром.

- Я все записал и постараюсь ей сообщить. - Большое спасибо. До связи.

Сакай оборвал контакт. Халид улыбнулся и потер руки.

- Замечательно! Все прошло лучше, чем я смел надеяться,- сказал он и, повернувшись к Морияме, добавил: - Вот видите, командир, Фортуна любит дерзких.

Морияма промолчал. Тогда Халид дал знак Ральфу и Свену.

- Уведите его,- распорядился он.- И женщину тоже.

Когда переборка опустилась за спиной Ральфа, Халид повернулся ко мне и принялся без малейшего стеснения меня разглядывать. Затем, не говоря ни слова, он взял лист бумаги, прикрепленный маленьким магнитиком к стене над развороченным пультом связи, и стал внимательно изучать его.

- Вы получили письмо, мистер Карр,- соизволил он наконец объяснить свои действия.

Кровь бросилась мне в лицо. Разумеется, я не ждал, что после захвата нашей станции, этого пирата смутят такие мелочи, как тайна переписки, или вторжение в личную жизнь, и все же его бесцеремонность и самоуверенность меня взбесили.

- Вы еврей, мистер Карр? - внезапно спросил Халид.

- Простите... кто?

- Леонард - еврейское имя.

- Насколько я помню, моей матери всегда нравился Леонард Коэн. Это все, что я могу сообщить вам о происхождении своего имени,- отчеканил я.

Халид вскинул брови и снова взялся за письмо.

- А кто такой Нейл? - поинтересовался он. Мое сердце пропустило удар. Нейл! Я так ждал от него письма и вот теперь...

- Нейл - мой сын.

Я старался, чтобы мой голос звучал как можно суше, и все же один звук этого имени разом всколыхнул столько воспоминаний. Мой сын, маленький мальчик с длинными черными локонами и темными глазами своей матери. Я держал его за руку, когда он делал первые шаги, когда он одерживал свою первую победу над силой земного притяжения. Потеряв его, я потерял лучшее в своей жизни. И это было уже непоправимо.

- Ваш сын,- протянул Халид.- А что ваш сын делает в Мекке?

- Он живет там вместе с моей бывшей женой.

- А что делает в Мекке ваша бывшая жена?

Этот допрос казался странным, но, по большому счету, мне уже было все равно. Моя дурацкая жизнь не стоит того, чтобы долго о ней распространяться, но если этому пирату любопытно, пусть слушает.

- Моя бывшая жена родом из Аравии. После нашего развода она вернулась к своим родителям. А после начала войны они все вместе перебрались в Мекку.

Судя по его лицу, Халид не верил ни одному моему слову.

- Мекка уже год как на осадном положении. Как же ваш сын смог послать вам письмо?

- Пару лет назад я подарил ему факс. Японский, если это важно для вас. Производство фирмы Панасоник.

Казалось, Халид понимает мое нетерпение и хочет всласть поиздеваться надо мной. Мой Бог, приди это письмо хотя бы на день раньше!

- Факса недостаточно для того, чтобы рассылать письма, мистер Карр. Нужна еще телефонная линия. А все телефонные кабели в Мекке давным-давно перерезаны.

- Вы что, никогда не смотрите телевизор? - не без ехидства поинтересовался я.- Или вы полагаете, репортеры передают свои сообщения из Мекки с помощью телепатии? Во всем мире давно уже пользуются спутниковой связью.

Его глаза полыхнули гневом. Казалось, он размышляет, какой казни предать меня за столь непочтительный ответ. Видимо, Халид не привык, чтобы с ним разговаривали таким тоном.

Но он был и не из тех, кого легко спровоцировать. Мгновение спустя он овладел собой, усмехнулся и протянул мне лист бумаги.

"Привет, папа! - писал Нейл.- Надеюсь, это письмо дойдет до тебя. Как твои дела? Я вижу твою станцию на небе утром и вечером и всегда желаю тебе доброго утра или доброй ночи. И знаешь, что еще? Ты не мог бы прислать нам оттуда сюда немного еды? Знаешь, как в "Стар Треке". Пока. Я люблю тебя. Нейл".

Мои глаза горели, но еще сильней горело мое сердце. Всегда, когда я получал его письма, мне хотелось заплакать. Сын был для меня самым важным существом во вселенной, и я не мог ни защитить его, ни помочь ему. Проклятье! Бездарно потерянная жизнь!

Внезапно в мои мысли ворвался металлический голос Халида.

- А теперь скажите мне, что вы замышляете?

- Что? Что я замышляю?

- Вы и ваши коллеги. Внутренний голос подсказывает мне, что вы что-то планируете против нас.

Он уже довел меня до белого каления. Этот сумасшедший Кинг Конг с револьвером вечно задавал какие-то идиотские вопросы. Что за дерьмовый мир, где подобные идиоты смеют открывать рот?! Вечно найдется какой-нибудь идиот, который разинет пасть в самый неподходящий момент. Не удивительно, что мир катится ко всем чертям.

- Мы планируем взять пару ящиков холодного пива, когда будем смотреть по телевизору вашу казнь,- ответил я, как мог вежливо.- А еще мы планируем помочиться на вашу могилу.

Халид выслушал меня не изменившись в лице, только его усмешка стала еще язвительнее.

- Я хочу, чтобы вы поняли, что у вас нет шансов,- холодно сказал он.- Нас привело сюда предназначение, и судьба на нашей стороне. Мне безразлично, что вы замышляете, все равно ваши планы обречены на провал.

- Тогда вы можете не тратить время на лишние вопросы.

Халид только задумчиво кивнул, не говоря мне ни слова. Очевидно, он счел, что разговор окончен. Тем временем на мостик вернулись Ральф и Свен. Халид приказал отвести меня в жилой модуль.

И вдруг стены станции задрожали от беспорядочных ударов. Ральф немедленно вытащил револьвер и начал испуганно озираться. Мы все вылетели в осевой тоннель. Стало ясно, что удары доносятся из жилого модуля.

Свен вытащил блокирующий клапан, а Ральф с оружием наизготовку встал у переборки.

Переборка отъехала вверх, и в тоннель выглянул бледный, перепуганный Джайкер.

- Скорее врача! - крикнул он.- У командира Мориямы сердечный приступ!

Глава 22

Ральф уставился на кибернетика, обдумывая услышанное, затем пробормотал что-то в микрофон. Поднялась переборка, отгораживающая мостик от осевого тоннеля. В тоннель выглянул недовольный Халид.

- Что там с командиром? - сердито спросил он.

- Он болен,- быстро ответил Джай.

- Что значит - болен? У него что, грипп? Или он сломал руку? Что у вас случилось?

- Я же говорю, у него сердечный приступ!

- Вы меня держите за дурака? Как он попал на станцию, если у него больное сердце?

- Морияма скрыл это. Он уже не молод и боится дисквалификации. Как раз пару недель назад я случайно обнаружил в памяти компьютера его историю болезни. Она была запаролена, но я, как администратор сети станции, смог прочитать его.

- Я хочу видеть этот файл.

- Морияма уже стер его.

- Я не верю ни одному вашему слову.

Джайкер глубоко вздохнул.

- В таком случае просто пойдите и посмотрите. Он сейчас лежит в своей каюте и дышит, как вытащенная из воды рыба. Пощупайте его пульс. Может быть, пока мы тут болтаем, он как раз умирает.

- Я вам не верю,- спокойно сказал Халид.- Это какой-то трюк.

Кулаки Джайкера судорожно сжимались, и все же пока ему удавалось держать себя в руках.

- О чем вы говорите? Мы хотим, чтобы наш врач осмотрел командира. В чем тут трюк? Если бы она была с нами в одном модуле, мы даже не стали бы вас тревожить.

- Но она не в вашем модуле.

Джайкер внезапно рассмеялся.

- Вы здорово боитесь нас, Халид, если отказываете нам в такой мелочи. Полноте, мы всего лишь безоружные ученые, что мы можем сделать?

Халид помолчал, а затем к моему немалому удивлению пробормотал.

- Вы правы, я вас боюсь. И все же... Ральф, отведи врача в их модуль!

Тем временем Ральф и Свен открыли второй модуль и вывели Оду.

- В какой каюте лежит ваш командир? - поинтересовался Халид.

- Вторая справа,- ответил Джайкер.

Халид поманил пальцем Ральфа и велел присмотреть за нами. Затем он открыл каюту, заглянул в помещение и кивнул Обе.

- Он и вправду неважно выглядит. Позаботьтесь о нем.

Вероятно, он хотел остаться и посмотреть, как Оба будет обследовать Морияму, но она захлопнула дверь перед самым его носом.

Прошло несколько минут. Халид уселся на один из тренажеров, недоверчиво поглядывая на нас. Казалось, модуль внезапно превратился в приемный покой больницы, где обеспокоенные родственники ждут, когда к ним выйдет дежурный врач.

Наконец в коридоре снова появилась Оба. Судя по выражению ее лица, она была всерьез встревожена состоянием своего пациента.

- Мне нужны кое-какие медикаменты и приборы из медицинского отсека,- сказала она так, как будто Халид, Ральф и Свен были ее подчиненными.

- Что с ним такое? - поинтересовался Халид.

- У него болезнь сердца. Точнее я смогу вам сказать после того, как закончу обследование.

- Как может быть болезнь сердца у астронавта? Вместо ответа Оба только пожала плечами. Когда пираты и врач вышли из модуля, я решил навестить Морияму. Он висел в спальном мешке посреди каюты Кима. Глаза командира были закрыты, лицо бледно, на лбу выступили капли пота. Время от времени он беспокойно ворочался и тихо стонал. Я взял его запястье и пощупал пульс. Я, конечно, не специалист, но мне показалось, что сердце командира бьется достаточно сильно и ритмично, я коснулся рукой его лба, а затем лизнул свои пальцы.

Странно...

- Странно,- сказал я.- Ваш пот на вкус совсем как вода.

- Это и есть вода,- сказал Морияма, открывая глаза.

- Так вы не больны?

- Нет. Но я изо всех сил стараюсь выглядеть больным.

- Но для чего?

- Это наш план,- объяснил Морияма вполголоса.- Идея Джайкера. Мы с ним придумали, как расправиться с пиратами.

В его голосе не было уверенности, казалось, он и сам не был до конца убежден, что идея Джайкера сработает.

- Вы это серьезно? - мой желудок снова свела судорога страха.- Вы намерены расправиться с пиратами?

- Мы должны попытаться. Мы должны использовать любой шанс,- твердо сказал Морияма.

- Да у нас вообще нет шансов! Этот Халид- вовсе не доверчивый мальчик. Он - умное, безжалостное чудовище! И ему стоит только пальцами щелкнуть, как...

- Я предупредил Обу, что она не должна рисковать.

- Интересно, как ей это удастся?!

-Успокойтесь Леонард, - голос Мориямы обрел прежнюю силу.- Оба - врач. В ее руках - жизнь и смерть ее пациентов. Думаю, она могла бы нам многое рассказать о том, что такое настоящий риск.

Внезапно я подумал о том, как нашим заговорщикам удалось навести такую бледность на лицо командира. Нашли косметику в каюте одной из женщин? Купился ли Халид на эту уловку?

План Джайкера внешне был очень прост. Под предлогом поиска медикаментов для Мориямы Оба должна была взять в биологической лаборатории ампулу с ядовитым газом и, по меньшей мере, одну кислородную маску. Она должна была сказать, что хочет назначить командиру ингаляции чистым кислородом для улучшения работы сердечной мышцы.

- Вы не могли бы брызнуть мне на лицо еще несколько капель воды,- попросил Морияма.- Оба и Халид могут вернуться в любой момент.

Я открыл ящик стола и достал маленькую фляжку С водой, предназначенной для полоскания зубов, и соломинку. В очередной раз подивившись изобретательности Джайкера, я набрал в соломинку воду и брызнул несколько капель на лицо Мориямы. Получилось ужасно похоже на смертный пот.

- А теперь, пожалуйста, сделайте печальное лицо,- напомнил командир, закрывая глаза.

Я вышел в коридор. Танака и Джайкер неподвижно сидели на тренажерах. Морияма предупредил Обу, что если пираты что-то заподозрят, она должна будет разбить ампулу еще в лаборатории, быстро надеть маску, ввести потерявшим сознание пиратам сильное снотворное, а затем проветрить все помещения станции и надеть кислородные маски на нас.

- У газа есть специфический запах? - неожиданно спросил Танака.

- Не знаю,- я развел руками.- Наверное, мы ничего не почувствуем. Это яд контактно-нервно-паралитического действия. Он начинает действовать, как только его вдыхают.

- Он действует на людей?

- На всех млекопитающих и большинство позвоночных.

Джайкер закрыл глаза и подпер голову руками.

- Надеюсь, Оба успеет надеть маску,- пробормотал он.- Иначе все бессмысленно.

Я кивнул. В животе был словно осколок айсберга, пульс стучал в висках. В последний раз в моей крови было столько адреналина во время Первой Войны в Заливе, когда наши Ф-16 в первый раз выруливали на старт.

- Когда я последний раз бы в лаборатории, то видел кислородные маски на той же полке, что и газовые патроны,- сказал я, изо всех сил стараясь не выдать внутреннего напряжения.

- У нее все получится,- прошептал Танака. Это звучало как заклинание, или молитва. Мысленно я следовал за Обой в биологическую лабораторию к сейфу с медицинскими препаратами. Я пытался представить себе, что она делает в эти мгновения. Наверное, она уже вошла в лабораторию. Ральф или Свен держат ее под прицелом. Она перебирает препараты и думает, как бы незаметно прихватить ампулу с ядом. Скорее всего она решит воспользоваться своим врачебным авторитетом.

"Послушайте, Сакай, где-то здесь был переносной аппарат для ЭКГ. Помогите мне его найти".

Она обшаривает полки, ящики и незаметно кладет ампулу в свой врачебный чемоданчик. Наверное, она все время поторапливает пиратов, чтобы у них не было времени оглядываться по сторонам.

"Скорее, скорее, жизнь командира в опасности. Где кислородная маска? Ага, вот она. Сакай, здесь где-то был еще мешок Амбу! Помогите мне, время дорого..."

Назад Дальше