Майкл посмотрел на Джона и Джека.
- Да, я немного размышлял.
- И к какому выводу вы пришли?
- Я понял, что знаю все ваши грязные секреты, парни.
Майкл открыл вторую картонку с молоком. Она выглядела маленькой и хрупкой в его сильных огрубевших руках. Он повернулся к Джеку.
- Послушай, приятель. Я говорил лишь о том, что задолго до того, как тебя притащили сюда, ты уже был лабораторной крысой, искавшей свой сыр. Ты резал мышей и клонировал их. Я отправлялся туда, куда приказывало мне начальство. Джон играл на гитаре заказанные песни и готовил напитки для посетителей клуба. Единственное, что теперь изменилось, это наши боссы.
Джек бросил вилку на поднос.
- Нет, это не единственная перемена! И дело не в названии наших профессий. Все изменилось. Когда люди говорят о детстве, они обсуждают одни и те же фильмы, одни и те же книги… Они могут даже рассказывать о своих родителях, погибших в авариях. Но наша ночная беседа была другой. Когда ты, Джон и я вспоминали наше детство, мы говорили об одних и тех же переживаниях. Точно тех же переживаниях! Мы имеем одинаковую память.
- Если только это наша память, - добавил Джон.
Джей застонал и скрестил на груди тонкие руки.
- Значит, старик говорил нам правду?
Визгливый смех заставил "близнецов" замолчать. Они повернули головы и увидели Килроя 2.0, который сидел за дальним столиком. Псих взглянул на остекленный потолок, затем на стену и наконец уставился в пол. Он снова засмеялся и начал что-то тихо нашептывать.
- Кто-нибудь знает, что с ним не так? - спросил Джей.
- Похоже, шизофрения, - ответил доктор Майк. - Или савантизм.
Его первые слова за это утро, отметил Джон.
- Наш друг почти ничего не говорит. Если он аутист, мы мало что услышим от него. Если парень шизоид и нам удастся затронуть тему, на которой он фиксирован, мы потом не сможем заткнуть ему рот.
- Сумеречная зона, - прошептал Джон.
- Не беспокойся о нем, - сказал пехотинец.
Он опустошил пакет с молоком и кивнул на соседний стол, за которым сидел отец Томас.
- Вот о ком нужно тревожиться. Этот тип может затрахать нас до неузнаваемости.
Джон взглянул на священника. Голова отца Томаса покоилась на скрещенных руках, как у ребенка, пытавшегося заснуть. Он сжимал в пальцах четки. Джон повернулся к доктору Майку.
- Вы психиатр?
- Криминальный психолог, - с усмешкой ответил Майк. - Я работаю в управлении полиции Лос-Анджелеса, выявляю профили преступников и иногда консультирую частных лиц.
Он слегка приподнял подбородок.
- Недавно я написал свою первую книгу.
Морпех засмеялся.
- Готов поспорить, что все вы были отличниками в классе. Могли обскакать любого одногодку. Наверное, вы переходили в школе сразу через два класса, ловили взгляды учителей, выполняли дополнительные задания и отличались в выгодном свете от ваших сверстников. Настоящие Дуги Хаузеры.
"Близнецы" посмотрели на него с удивлением.
- Просто все это случилось со мной.
Взгляд Майкла скользнул по их лицам.
- После того, как я вышел из комы.
Группа молчала, ожидая пояснений. Но их не последовало. Майкл смущенно заморгал и улыбнулся, словно переключился на другую скорость.
- Я хочу сказать, что стал морпехом пять лет назад. Обычно за такое короткое время люди не получают звание капитана и не попадают в военную разведку. Особенно когда стартуют так поздно, как я.
Доктор Майк прочистил горло и постучал костяшками пальцев по пластмассовой столешнице. Казалось, что он призывает собравшихся людей к порядку.
- Мне нравится наша милая беседа. Но прежде я должен заявить, что не верю в байки о клонировании.
Он осмотрел мужчин, сидевших за столом, и указал на окружавшее их помещение.
- Все это галлюцинация.
- Помните, ночью я говорил то же самое? - вскричал Джек. - Перед тем, как мы перешли к воспоминаниям о Большом каньоне, игре на пианино и первом поцелуе.
Джей напрягся. Вилка с колбасой застыла на полпути к его побледневшему лицу.
- О первом поцелуе?
- Да.
Джек взглянул на криминального психолога.
- Наши воспоминания были одинаковыми.
- Могу себе представить, - с легкой улыбкой произнес доктор Майк. - Вполне могу себе представить. Я верю, что ночью вы о чем-то разговаривали. И что сейчас вам кажется, будто вы делились друг с другом одинаковыми воспоминаниями. Но я также уверен, что это игры вашего подсознания. Оно пытается укрепить иллюзию, созданную доктором Кляйнманом.
Джон вытащил пачку "Кэмела" из нагрудного кармана рубашки и прикурил сигарету.
- Что вы имеете в виду?
- Вся эта чушь о сходных воспоминаниях и одинаковой внешности была внедрена в ваши умы стариком, - пояснил доктор Майк. - Подумайте сами, как абсурдны и иррациональны его утверждения. На самом деле нас похитили из-за некоторого сходства… и одинаковой фамилии. Вот и все. Джон Майкл Смит? Так это же самое распространенное сочетание в Америке. Просто люди склонны находить знакомые черты и смыслы там, где их не существует.
Мужчины молча смотрели на него. Доктор Майк улыбнулся.
- Кляйнман и тот мрачный генерал пытались промыть нам мозги. Для создания галлюцинации они изъяли нас из комфортной зоны повседневной жизни. Они используют наш страх. Вот вы, Майкл, служите в морской пехоте. Вы знаете, что происходит, когда несколько боевых ветеранов собираются в одном помещении и начинают обсуждать детали боевых операций, в которых они не участвовали. Кляйнман играет вам музыку, а вы поете песни.
- Вы намекаете на фальшивые воспоминания? - спросил Майкл.
- Но зачем им все это? - возмутился Джей.
- Если бы я знал, - пожав плечами, ответил доктор Майк.
Он указал рукой на психа и обратился к Джею.
- Этот парень шизофреник. Вы - нормальный человек. Вы не носите очки и обладаете худощавой фигурой. Джека нельзя назвать худощавым, и он носит очки. Наш священник почти лысый - так же, как и вы, - но у капитана морской пехоты мы видим густые волосы. Джон играет на гитаре. Я годами не бренчал на струнах. Понимаете, о чем идет речь? Между нами имеется физическое сходство. Но если бы мы были генетическими клонами, нам полагалось бы выглядеть абсолютно одинаковыми. Так почему мы не сидим в дурдоме? Почему некоторые из нас носят очки? Почему часть нашей группы не входит в "лигу лысых"? Задумайтесь об этом!
За столом воцарилась тишина. Джон затянулся сигаретой и взвесил слова психолога. Все это галлюцинация. Он посмотрел в глаза доктору Майку… и нахмурился. Нет! Тут что-то не так! Он вспомнил, как едва не закричал вчера, когда увидел глаза Килроя. А затем священник спросил его, не являются ли они братьями. И ничто не могло ослабить впечатление от ночной беседы с морпехом и генетиком. Кстати, доктор Майк вчера тоже не находил себе места - особенно после того, как Кляйнман сказал, что их "погибшие" родители были живы.
Джон потянулся за бумажником.
- Мне кажется, вы не правы.
Морпех, сидевший напротив него, сжал кулаки до громкого хруста.
- Мне тоже так кажется.
Доктор Майк скептически приподнял брови.
- Почему? Мое мнение полностью обосновано - во всяком случае, с психологической точки зрения. Джон, расспросите вашего армейского друга об информационных войнах. О том, что военные называют мастерством убеждения. Для таких операций написаны сотни учебников. Вас пытаются перепрограммировать. Неужели вы не понимаете этого?
Джон зажал сигарету губами, раскрыл бумажник и выудил оттуда две мятые фотографии. Он бросил одну из них на середину стола.
- Кто эти люди? - спросил он, прищурившись от дыма.
Доктор Майк взглянул на снимок, запечатлевший семейную пару среднего возраста и худощавого подростка. Все улыбались в камеру. Мужчина обнимал сзади юного Джона. За ними на горизонте возвышалась покрытая снегом гора.
- Не имею понятия, - ответил Майк. - Я никогда не видел их.
Обведя взглядом четыре пары глаз, смотревших на него, он поднял вверх правую руку с открытой ладонью.
- Честное индейское.
- Тогда это действительно честный ответ, - сказал Джон. - Я постараюсь быть таким же откровенным, док. Это люди, которые вырастили меня после гибели моих родителей. Дядя Карл и тетя Жаклин. Скажите, а как звали ваших приемных родителей?
В глазах Майка вспыхнул гнев.
- Не ваше дело!
- Нет, мое! - ответил Джон. - Это дело каждого из нас. Кляйнман говорил, что все присутствующие здесь имели приемных родителей. Как их звали? Дядя Карл и тетя Жаклин?
Джек медленно кивнул. Джей поднял снимок и осмотрел его.
- Они совершенно не похожи на мою приемную родню. Конечно, можно найти что-то общее, но с большим трудом.
- А почему они должны быть похожими? - тихо спросил морпех. - Вам лишь требовалось дать семейную пару, отдаленно напоминавшую людей на старой фотографии. Помните? Ту, что папа всегда носил в бумажнике. Старую и мятую. Он иногда показывал нам ее, когда мы получали открытки от дяди Карла и тети Жаклин. Снимок был бледным и размытым. Лица почти не угадывались. О господи!
Психолог громко шлепнул ладонью по столу. Его вилка и нож слегка подпрыгнули.
- Это чушь собачья! - крикнул он. - Послушайте себя! Никаких "нас" в моем детстве не было. И "мы" не получали открыток. В моей жизни был только я. Если вам нравится быть обманутыми - пожалуйста! Но я не собираюсь сидеть здесь и слушать ваш бред…
Джон бросил на стол вторую фотографию. Знаток психологических профилей раскрыл рот от изумления.
- А кто на этом снимке, док? - спросил Джон. - Скажите правду.
Все присутствовавшие смотрели на мятый снимок с очарованием и ужасом. Снимок был старым, потертым и бледным.
- Кто изображен на фотографии, Майк?
Внезапно на стол полетела еще одна фотография - такая же мятая, с теми же улыбавшимися мужчиной, женщиной и белокурым мальчиком. Ребенку на снимке было около шести лет. Джон поднял голову и увидел священника, стоявшего за плечом доктора Майка. Его бумажник тоже был раскрыт.
- Это мама и папа, - произнес отец Томас.
Его глаза покраснели от слез. Вокруг темнели круги от бессонницы.
- Это наши родители. Родители детей, которых никогда не существовало.
Доктор Майк нервозно засмеялся.
- Верьте во что хотите. Питайте себя иллюзиями. Не удивлюсь, если вскоре вы будете походить на того толстяка. Вы уже не отличаете реальность от вымысла. Путаете факты и фантазии самообмана. Подумать только! Человеческие клоны. Несуществующее детство. Злодейское альтер эго, пародирующее теории Фрейда. Нет! Я верю лишь тому, что вижу своими глазами.
В этот миг двери открылись, и в столовую вошли доктор Кляйнман, генерал Хилл и доктор Дефалько. Старый ученый одарил "близнецов" теплой улыбкой терпеливого дедушки.
- Пора начинать экскурсию.
Пока они шагали по коридорам в сопровождении четверых солдат, Кляйнман сообщил им, что самая старая часть базы "Седьмого сына" была построена в 1951 году. Весь комплекс в основном располагался под землей - не только из-за крайней чувствительности аппаратуры и секретности экспериментов, но и по практическим соображениям. Если бы такое сооружение было возведено на поверхности земли, оно оказалось бы шире городского квартала и выше чикагского небоскреба Сирс-тауэр.
Джон с изумлением и некоторым благоговением прислушивался к рассказу о былых достижениях науки, которые даже в нынешнее время казались фантастикой.
Подобные размышления одолевали его только однажды. Это было в школе, когда во время урока по американской истории он рисовал в блокноте звездолет. Тогда он впервые отнесся к шагам людей на Луне как к чему-то важному и совершенно не похожему на другие события прошлых времен. То, что всегда казалось чудесной мечтой, вдруг стало реальностью. Мы шагнули на Луну, приятель. Спорим на твою задницу, что это назовут гигантским прыжком человечества. И вот еще один прыжок… из тупика.
Кляйнман продолжал рассказывать о базе "Седьмого сына". Комплекс располагался в пятнадцати минутах езды от Лисберга, штат Виргиния, - городка, который находился в тридцати милях к западу от Вашингтона. Большая часть территории этого округа принадлежала федеральному правительству, и, по словам Кляйнмана, здесь размещались многие здания времен холодной войны, построенные на случай внезапного вторжения Советов. Где-то рядом под бронированным антиядерным куполом прятался запасной Белый дом (шутливо названный "Сортиром"), Тут же скрывались десятки убежищ для парней из Конгресса ("Клуб федералов") и Верховного суда (пансионат "Судебная отсрочка").
Они проходили мимо многочисленных серебристых дверей. Время от времени встречались развилки коридоров и спешившие куда-то сотрудники - в основном молодые военные. Слева и справа мелькали боковые проходы; на каждой из стен виднелась мозаика с двойной спиралью. Наконец коридор, в который они свернули, закончился тупиком. Из стены выступала панель небольшого компьютерного устройства. Наверное, в их группе только ученые и генерал - возможно, и Майкл - сохраняли чувство направления.
"Джек верно подметил, - подумал Джон. - Мы крысы в лабиринте".
Кляйнман подошел к компьютерной панели и, слегка пригнувшись, подставил глаз под сканирующее устройство. Стена тупикового прохода внезапно раскрылась, как пасть гиганта. Джон услышал, как где-то внизу заурчали машины. Тонкое, терзающее уши "рииииии" зазвенело, словно бормашина дантиста. Он поежился. Псих, стоявший рядом с ним, захихикал. Старик повернулся лицом к группе. На его лице не было ни тени улыбки.
- Сканы вашей сетчатки уже загружены в базы данных нашей службы безопасности, - сказал Кляйнман, кивнув на сканер и темную кабину, возникшую за его спиной. - Поэтому вы можете пользоваться лифтом, когда захотите. Приготовьтесь! При спуске немного закладывает уши. Я продолжу свой рассказ по прибытии на нижние уровни. Новички обычно находят такие перемещения неприятными, но привыкнуть можно ко всему.
Кляйнман шагнул в кабину, и группа последовала за ним. Тринадцать мужчин и одна женщина (между прочим, сержант) столпились в тесном полутемном пространстве. Единственной иллюминацией служили маленькие лампочки над дверью и дисплей бортового компьютера. Когда створки дверей закрылись, все заметно напряглись. При виде голых металлических стен Джон почувствовал приступ клаустрофобии. Он старался дышать часто и неглубоко. Ему с детства не нравились такие замкнутые места - особенно после неприятного инцидента в пещере. "Боже, как меня угораздило потеряться там…" Хихикавший рядом урод вонял, как помойка. Голова генерала Хилла возвышалась над ними, словно изваяние темного каменного бога.
- Джентльмены, сейчас вам придется пережить несколько необычные ощущения, - сообщил Кляйнман. - Возможно, это будет нелегко.
- Это нелегко уже сейчас, старик, - прошипел доктор Майк, пытаясь отодвинуться от Килроя 2.0.
- И дальше тоже будет трудновато. Мы хотим показать вам место, где вы родились.
Прочистив горло, Кляйнман посмотрел на потолок.
- Компьютер?
- ЗДЕСЬ, - прогудело откуда-то сверху.
- Разблокировать запирающие скобы.
Кабина лифта вздрогнула и опустилась вниз на два-три дюйма. Пол внезапно показался ненадежным, словно они, слегка покачиваясь, парили в воздухе. Джон взглянул на суровое лицо генерала. Хилл посмотрел на него сверху вниз, и уголки его губ изогнулись в презрительной усмешке. Джон закрыл глаза.
- Компьютер, приготовиться к вводу места назначения, - произнес Кляйнман.
- ГОТОВ К УКАЗАНИЮ ЦЕЛИ.
- Кляйнман… - пролепетал один из "близнецов". Это был Джей - тот тощий парень, который вчера упал в обморок. Его дрожащий голос звучал высоким дискантом. - Куда мы направляемся?
- В матку.
- ВЫПОЛНЯЕТСЯ.
Лифт провалился в землю, как свинцовая глыба. Как ракета, запущенная задом наперед. Стены грохотали. Пол дрожал под ногами. Где-то на внешней обивке кабины плохо закрепленный лист металла стучал по перекладине. Казалось, даже воздух скрипел и вибрировал. Зажатый между напряженными телами, ощущая пломбы в клацающих зубах, Джон услышал, как один из клонов вдруг начал кричать в темноту, в завывающий ветер.
Глава 7
Они спустились под землю на две тысячи футов - бесконечно далеко от любых проявлений повседневной жизни, которая у них прежде была. Кляйнман мог называть этот лифт как угодно. Джон окрестил его "Экспрессом в ад".
Двери кабины открылись, и семь "близнецов" торопливо выбрались в коридор, с его относительно свежим воздухом. Чтобы сохранить в желудке завтрак, Джон сделал несколько медленных вдохов и помассировал мочки заложенных ушей. Джей не смог сдержаться, отбежал на дюжину шагов и изверг на стену пережеванные яйца и колбасу. Парень вытер подбородок тыльной стороной ладони и смущенно посмотрел на остальных.
- Прошу прощения!
- Вполне подходящий запах, - пошутил доктор Майк.
Доктор Дефалько отозвался низким хо-хо-хо, генерал Хилл неодобрительно хмыкнул, а Кляйнман, кивнув, произнес:
- Не беспокойтесь. Мы вызовем уборщика. Идите за мной.
Они зашагали по коридору. Интерьеры научного центра сменились тоннелями бункера. Количество ламп уменьшилось. Стены из темного камня, крепеж из металлических балок. Здесь не было шика верхних уровней. Джон понял, что сюда спускались очень немногие.
Они подошли к большой круглой двери. Кляйнман повернулся к "близнецам" и несколько секунд рассматривал их лица. Джон, Джей, доктор Майк, Килрой 2.0, отец Томас, Джек и Майкл хранили молчание. Он кивнул, и генерал Хилл взглянул в закрепленный на стене сканер сетчатки. Металлические запоры сдвинулись с места. Массивный зубчатый круг откатился в сторону, словно дверь хранилища солидного банка.
- Вот здесь вы появились на свет, - сказал Кляйнман.
Клоны боялись пошевелиться.
- Смелее! Входите! Посмотрите на то, что породило вас.
Пройдя через открывшийся портал, они оказались в большом округлом помещении. Высота стен достигала сорока футов. Старые флуоресцентные лампы придавали этой секции сходство с гимнастическим залом. Одна из ламп, мигая, жужжала, как рассерженная оса. К потолку крепилась громоздкая металлическая конструкция. Свисая вниз, она занимала центральное место и напоминала сжатую семипалую руку или перевернутый стальной цветок. Крепление вверху имело по крайней мере пятнадцать футов в ширину. Джон открыл рот от изумления. Он мог сравнить это феерическое приспособление - черную станину с красными кабинками, качавшимися на металлических лапах, - только с восьминогой каруселью "Тарантул" из парка аттракционов.
Только этот мерцающий "тарантул" свисал сверху вниз, словно какой-то великан перевернул его на 180 градусов и прижал к потолку. На конце каждой из семи лап располагался большой пустой шар, зажатый четырьмя многошарнирными когтями. Полупрозрачные сферы, не меньше восьми футов в диаметре, были окрашены в светло-зеленый цвет. Перекрученные пучки шлангов и кабелей тянулись с потолка к семи стальным "лапам" и исчезали в сферических капсулах. Внизу, дугой по периметру "тарантула", размещались семь компьютерных консолей - каждая с четырьмя большими мониторами, клавиатурами и гарнитурой связи.
- О господи, - прошептал Джей.