- Определенно сразу к главному, - признала я. - Как продвигается дело Холмса?
- Мы пытались проникнуть в рассказы все утро, - сказал Зарк, откладывая на минутку скромную приветственную речь и орудуя ложкой в пироге, поставленном перед ним, - но безрезультатно. Слышал, тебя отстранили. В чем дело?
Я рассказала ему про пианино в "Эмме", и он негромко присвистнул.
- Заковыристо. Но я бы не парился. Я видел, как Брэдшоу расписывал дежурства на следующую неделю, и ты там есть. Одну минутку. - Он помахал тщательно наманикюренной рукой официантке и сказал: - Сахар мне на стол, девочка моя, или я предам смерти тебя, твою семью и всех твоих потомков.
Официантка вежливо присела, начисто игнорируя его манеру изъясняться, и сказала:
- Если вы меня убьете, ваше императорское величество, то у меня не будет никаких потомков, правда же?
- Ну да, я, очевидно, имел в виду ныне живущих, девочка.
- А, тогда все в порядке, - сказала она и, еще раз изящно присев, удалилась.
- У меня вечные нелады с этой официанткой, - пробурчал Зарк, когда та ушла. - Вам не кажется, что она… смеялась надо мной?
- Нет-нет, - заверила его миссис Ухти-Тухти, пряча улыбку. - По-моему, ты ее запугал.
- Никому не приходило в голову отвести вымыслопроводы Шерлока Холмса с Той Стороны. При удачной постановке текстуального сита мы смогли бы отрикошетить цикл на литшифровалку в ГТУ и переписать конец с Холмсом и Ватсоном из "Семипроцентного раствора". Так он продержится достаточно долго, чтобы мы успели подобрать постоянный ответ.
- Но куда именно поместить сито? - спросил Зарк (не такой уж глупый вопрос).
- Чем на самом деле является текстуальное сито? - осведомилась миссис Ухти-Тухти.
- Его так до конца и не объяснили, - ответила я.
Официантка вернулась с сахаром.
- Спасибо, - ласково поблагодарил император Зарк. - Я решил… пощадить твою семью.
- Ваше величество слишком щедры, - отозвалась официантка, посмеиваясь над ним. - Возможно, вы могли бы немного попытать одного из нас - например, моего младшего брата.
- Нет, решение принято. Вы пощажены. Теперь удались, или я… О нет. Так ты меня не подловишь. Иди, или я никогда не стану пытать твою семью.
Официантка снова присела, поблагодарила его и ушла.
- Бойкая, а? - сказал Зарк, глядя ей вслед. - Как считаете, может, мне стоит сделать ее своей женой?
- Ты подумываешь жениться? - От удивления Ухти-Тухти едва не спалила утюгом воротничок.
- По-моему, самое время, - ответил он. - Истреблять мирные цивилизации по прихоти гораздо веселее с кем-нибудь за компанию.
- А мама твоя об этом знает? - спросила я, прекрасно сознавая власть, которой обладала в его книгах вдовствующая императрица Заркина IV.
Император Зарк мог быть воплощением ужаса в бесчисленных звездных системах, но жил он с мамой, и, если слухи правдивы, она по-прежнему настаивала на том, чтобы лично купать его.
- Ну, она пока не в курсе, - ответил он, защищаясь, - но я достаточно взрослый, чтобы принимать собственные решения, знаешь ли.
Мы с миссис Ухти-Тухти понимающе переглянулись. В императорском дворце ничего не происходило без согласия императрицы.
Зарк пожевал с минутку, поморщился и проглотил с выражением крайнего отвращения на лице. Затем обратился к миссис Ухти-Тухти:
- По-моему, ты ешь мой пирог.
- Правда? - небрежно отозвалась она. - Теперь, когда ты упомянул об этом, припоминаю, что слизняки были какие-то странные на вкус.
Они поменялись пирогами и продолжили трапезу.
- Мисс Нонетот?
Я подняла голову. Рядом со столиком стояла уверенная женщина средних лет. Лучистые морщинки вокруг глаз и седеющие каштановые волосы, шрам от ветрянки над левой бровью и асимметричные ямочки на щеках… Я вскинула бровь. Она была хорошо выписанным персонажем, но я не узнала ее - по крайней мере, не сразу.
- Чем могу быть полезна? - спросила я.
- Я ищу беллетрицейского агента по имени Четверг Нонетот.
- Это я.
Наша гостья с видимым облегчением улыбнулась.
- Приятно познакомиться. Меня зовут доктор Темперанс Бреннан.
Конечно, я знала, кто она такая: героиня собственного жанра - судебный антрополог.
- Очень приятно с вами познакомиться, - сказала я, вставая, чтобы пожать ей руку. - Не желаете ли присоединиться к нам?
- Спасибо, с удовольствием.
- Это император Зарк, а эта, с иголками, миссис Ухти-Тухти, - представила я обоих.
- Привет, - сказал Зарк, в процессе рукопожатия оценивая ее с матримониальной точки зрения. - Как вы смотрите на власть над жизнью и смертью миллиарда безбожных дикарей?
Темперанс приостановилась и вскинула бровь.
- Монреаля мне вполне хватает.
Она пожала лапу миссис Ухти-Тухти и обменялась с нею несколькими любезностями насчет правильного метода стирки льняных изделий. Я заказала ей кофе, и после светского обсуждения потусторонних продаж наших книг (причем ее оказались впечатляюще большими по сравнению с моими) она призналась, что это не просто визит вежливости.
- Меня прикрывает дублерша, поэтому перейду сразу к делу, - сказала она, с явным профессиональным интересом разглядывая высокие скулы Зарка. - Кто-то пытается меня убить.
- У нас с вами много общего, доктор Бреннан, - ответила я. - Когда это произошло?
- Зовите меня Темпе. Читали про мое последнее приключение?
- "Могильные тайны"? Конечно.
- Незадолго до конца меня похищают, напоив "микки финном". Я разговорами прокладываю себе путь на волю, и плохой парень убивает сам себя.
- И?
- Тридцать два прочтения назад меня отравили по-настоящему, и я едва не провалилась. Меня еле хватило оставаться в сознании достаточно долго, чтобы книга не пошла под откос. У меня повествование от первого лица, и все держится на мне.
- Н-да, - пробормотала я, - от первого лица - та еще каторга. В Главное текстораспределительное докладывали?
Она откинула с лица волосы.
- Естественно. Но поскольку я не прервала повествование, то это не было зарегистрировано как текстовая аномалия, так что, по мнению ГТУ, никакого преступления нет. Знаете, что они мне сказали? "Вот умрете, тогда приходите, - тогда мы сможем что-нибудь сделать".
Я хмыкнула и забарабанила пальцами по столу.
- Кто, по-вашему, за этим стоит?
Она пожала плечами.
- Из книги - никто. Мы все в очень хороших отношениях.
- Какие-нибудь скелеты в шкафу? Извините за выражение.
- Множество. В криминальном романе всегда приходится разбираться как минимум с одним серьезным злодеем на книжку, а иногда и больше.
- Это с сюжетной точки зрения, - подчеркнула я. - Но если вы гибнете, то все остальные персонажи в ваших книгах мгновенно становятся не нужны и над ними нависает угроза стирания, так что у ваших бывших врагов одна из самых веских причин сохранять вам жизнь.
Доктор Бреннан задумчиво хмыкнула.
- С этой стороны я проблему не рассматривала.
- Наиболее вероятно, что персона, желающая вас убить, не из вашей книги. Есть соображения?
- Я за пределами своих книг никого не знаю… кроме Кэти и Керри, разумеется.
- Это не они. Оставьте это мне, - сказала я после минутной паузы, - и я посмотрю, что можно сделать. Просто держите глаза и уши открытыми, хорошо?
Доктор Бреннан улыбнулась и поблагодарила меня, снова пожала мне руку, попрощалась с Зарком и миссис Ухти-Тухти и ушла, бормоча, что ей надо сменить подменявшую ее неквалифицированную и откровенно ленивую дублершу.
- Что это вообще было? - спросил Зарк.
- Понятия не имею, - ответила я. - Немного обескураживает, что люди несут свои проблемы мне. Порой хочется, чтобы была еще одна Четверг для подобных разбирательств.
- Я думал, так и есть.
- Даже не шути на эту тему, император.
Воздух треснул, и внезапно рядом с нами возник командор Брэдшоу. У Зарка и Ухти-Тухти вдруг сделался виноватый вид, а ежиха-прачка безуспешно попыталась спрятать глажку.
- Так и думал, что застану вас здесь, - сказал Брэдшоу, подрагивая усами, как бывало в сильном раздражении. - Это, часом, не совместительство, а, агент Ухти-Тухти?
- Ни в коем разе, - возразила она. - Я провожу в беллетриции столько времени, что едва успеваю справляться с глажкой для собственной книги!
- Очень хорошо, - протянул Брэдшоу и обернулся ко мне. - У меня есть для тебя работа.
- Я думала, меня отстранили.
Он протянул мне мой жетон.
- Тебя не отстраняли уже минимум неделю, и я подумал, что ты можешь решить, будто впала в немилость. Дисциплинарные бумаги случайно пожрали улитки. Какая незадача!
Я улыбнулась.
- Что стряслось?
- Дело величайшей деликатности. Возникло несколько мелких текстовых неувязок в… книгах про Четверг.
- В которых? - спросила я, вдруг обеспокоившись, не приняла ли Четверг-5 свой провал близко к сердцу.
- В первых четырех. Поскольку ты прекрасно их знаешь и никто больше не желает прикасаться к ним или к ней даже багром, я подумал, что ты можешь захотеть проверить.
- Какого рода неувязки?
- Мелкие, - сказал Брэдшоу, протягивая мне лист бумаги. - Ничего такого, что ты заметила бы По Ту Сторону, не будучи преданным фанатом. Думаю, это может быть ранняя стадия распада.
Он не имел в виду распад в потустороннем смысле. В Книгомирье распад означает внутренний коллапс поведенческой логики персонажа - правил, которые делают героя предсказуемым и понятным. Некоторые, типа Люси Дин, коллапсируют спонтанно и с раздражающей регулярностью; другие медленно разрушаются изнутри, обычно в результате неразрешимых противоречий в характере. В любом случае единственное решение - замена полностью обученным генератом. Разумеется, могло ничего и не быть и очень возможно, что Четверг-1–4 просто злилась на увольнение и изливала свою хандру на коллег по циклу.
- Я проверю ее.
- Хорошо, - сказал Брэдшоу, оборачиваясь к Зарку и Ухти-Тухти. - А вас двоих я хочу к восемнадцати ноль-ноль видеть полностью снаряженными и готовыми попытаться проникнуть в "Союз рыжих" через "Дезинтеграционную машину".
Брэдшоу взглянул на свой планшет и исчез. Мы все встали.
- Хочешь, мы пойдем с тобой? - спросил Зарк. - Строго говоря, в твоей проверке Четверг-один-четыре содержится нарушение типа "конфликт интересов".
- Я справлюсь, - ответила я.
Парочка пожелала мне удачи и, подобно Брэдшоу, растворилась в воздухе.
Глава 26
Четверг Нонетот
Со мной весьма относительно советовались при создании первых четырех книг про Четверг Нонетот. Меня спросили про мою машину и мой дом, и я даже одолжила им фотоальбом (который так и не получила назад). Меня также познакомили с вежливой и безликой генераткой, которая вскоре должна была стать Четверг-1–4. Остальное собиралось по газетным статьям и просто высасывалось из пальца. Если бы меня больше заботило, что из всего этого выйдет, возможно, я бы уделила циклу больше внимания.
После очередного бесплодного спора с диспетчером "Трансжанровых перевозок", которая сказала мне, что у них заболели два водителя и это не их вина, но они "посмотрят, что можно сделать", я спустилась на лифте на шестой этаж Великой библиотеки и пошла к секции полок, на которых располагались все пять книг про Четверг, начиная с "Дела Джен" и кончая "Великим фиаско Сэмюэла Пеписа". Здесь также присутствовали все издания - от издательского макета до твердой обложки, крупного формата и мягкой обложки для массового рынка. Я взяла экземпляр "Дела Джен" и стала внимательно высматривать вход. Повествование велось от первого лица, и открытое появление второй меня перед глазами изумленного читателя было бы слишком, - не будь книга и так уже "слишком". Вскоре я нашла, что искала: временной провал в шесть недель после смерти Лондэна недалеко от начала книги. Я просканировала страницу на предмет подходящего места и, используя метод скрытого вхождения, которому меня обучила мисс Хэвишем, невидимкой скользнула в конец первой главы.
Я прибыла в написанный Суиндон, как раз когда солнце опускалось за горизонт, и очутилась напротив нашего дома в Старом городе. Или, по крайней мере, остатков нашего дома. Пожар только что потушили, и здание теперь являло собой обгорелые руины; еще горячие балки парили, пропитанные водой. Сквозь мигание голубых и красных маячков аварийки я разглядела крохотную фигурку, сидящую в кузове скорой в накинутом на плечи одеяле. Законная необходимость убрать Лондэна из цикла была на самом деле замаскированным благословением для издателей. Это освобождало их Четверг для романтических приключений, а также давало объяснение ее психованному характеру. Дьявол, эта книга всегда была дерьмом.
Я с минуту подождала в толпе, пока не почувствовала, что глава кончилась, затем подошла к Четверг-1–4, стоявшей спиной ко мне и беседовавшей с плохо выписанной версией Безотказэна, который в этой книге был известен под юридически невинным именем Пезотказэн Брост.
- Добрый вечер, - сказала я, и Четверг подпрыгнула так, словно ее ткнули стрекалом.
- Что ты здесь делаешь? - спросила она, не оборачиваясь.
- В Главном текстораспределительном управлении заметили кое-какие морщинки на ткани повествования, а ты слишком неприятна, чтобы кто-то, кроме меня, пришел взглянуть.
- Да, - сказала она, - все хорошо. Это, наверное, неполадки на литшифровальной машине. Ирония накопилась на диалоговых инжекторах или еще что-нибудь.
Она нервничала, но по-прежнему не хотела обернуться и посмотреть мне в лицо.
- Уверена?
- Разумеется, уверена! Что я, по-твоему, собственную книгу не знаю? Боюсь, мне пора: надо погонять кое-какие реплики с замененным Аидом.
- Подожди!
Я схватила ее за руку выше локтя и развернула лицом к себе… совершенно незнакомого человека. Это была не Четверг-1–4. Женщина такого же цвета и сложения, в той же одежде и того же общего вида, но это была не она.
- Кто ты, черт побери, такая?
Она тяжело вздохнула и пожала плечами.
- Я… Я… персонаж-дублер.
- Это я вижу. Имя есть?
- Алиса-ПОС-24330,- покорно ответила она.
- Эти книги не подлежат ремонту еще много лет. Что ты здесь делаешь?
Она закусила губу, отвела глаза и неловко переступила с ноги на ногу.
- Если она узнает, что я призналась… ну, у нее характер.
- А у меня нет?
Она ничего не сказала. Я повернулась к Пезотказэну Бросту.
- Где она?
Он потер лицо, но промолчал. Похоже, я была единственной, кого Четверг-1–4 не запугала.
- Послушай, - сказала я Бросту, указывая на Алису-ПОС-24330,- она просто дублер и заменима, как телефонный номер. Ты присутствуешь в каждой книге и в случае чего теряешь гораздо больше. Либо ты говоришь со мной прямо здесь и сейчас, и это не идет дальше, либо мы отправляемся в беллетрицию и на тебя с большой высоты обрушиваются тридцать тонн первоклассного дерьма.
Брост поскреб в затылке.
- Она делает это время от времени. Она считает, что четырехтомник для нее слишком тесен.
Брост и эрзац-Четверг нервно переглянулись. Что-то еще происходило. Это была не просто подмена, чтобы Четверг-1–4 могла передохнуть.
- Лучше не запирайтесь, или узнаете, откуда у нее такой характер. Итак: куда она пошла?
Брост нервно озирался.
- Она вернулась в ярости. Сказала, что вы уволили ее под надуманным предлогом и что она хочет получить какую-то… существенную компенсацию.
- Какого рода компенсацию?
- Я не знаю.
- Если ты мне лжешь…
- Клянусь жизнью Большой Шиш…
- Я знаю, где она, - тихо произнесла эрзац-Четверг. - Какого черта! Когда она узнает, что я говорила с вами, мне все равно не жить. Она… в реальном мире!
Это было серьезно. Подмена и нелегальное книгобежство - одно дело, а пересечение границы в реальный мир - совсем другое. Я могла на законных основаниях стереть ее на месте, а при моем нынешнем настроении…
Мысли мои прервались, потому что оба, и Пезотказэн, и дублерша, встревоженно посмотрели в сторону горелого остова дома. Внезапно меня посетила очень неприятная мысль, и внутренности мои превратились в свинец. Я с трудом выдавила:
- Лондэн?!
- Да, - отозвалась негромко дублерша. - Она хотела узнать, что значит… любить.
Я ощутила, как во мне поднимается ярость. Вытащив Путеводитель, я направилась к дому, читая на ходу. По мере движения вечерний свет сделался ярче, аварийки растворились в вымысле, а дом, сожженный дотла в "Деле Джен", внезапно снова сделался безупречным, когда я вернулась в реальный мир. Во рту было сухо после прыжка, и я чувствовала приближение головной боли. Меня прошиб панический пот, и я бросила пиджак и сумку в саду перед домом, но выхватила пистолет и сунула в задний карман запасную ластиковую пулю. Очень тихо я поднялась к двери и бесшумно вставила ключ в замок.
Дом молчал, если не считать грохота моего сердца, который в состоянии повышенной тревоги казался просто оглушительным. Я планировала устроить на нее засаду, но взгляд, брошенный на столик в холле, заставил меня переоценить ситуацию. Мои ключи от дома и граммазито-отличительный ключ-брелок уже лежали там, где я их оставила, - но мой ключ по-прежнему был у меня в руке. Страшно хотелось пить, я была сильно обезвожена - самый противный эффект по возвращении на Ту Сторону. Я заглянула в кухню и разглядела ополовиненный кувшин свежевыжатого сока на сушилке. Если я в самом скором времени не попью, меня вырубит. С другой стороны, Четверг-1–4 где-то в доме, поджидает Лондэна, или шарит в наших ящиках с носками, или еще что. Я бесшумно прокралась к лестнице в прихожей, проверила гостиную, затем прошла сквозь столовую и оттуда в кухню. Единственное, что я заметила не на месте, была книга семейных праздничных снимков, открытая на кофейном столике. Я двинулась в кухню и уже собиралась отпить глоток сока прямо из кувшина, когда услышала звук, от которого у меня кровь застыла в жилах. Я уронила кувшин, и тот разбился на кухонном полу с грохотом, отдавшимся эхом по всему дому.
Пиквик проснулась в своей корзинке и заплокала на все, что видит, пока не разглядела, кто пришел, и тогда опять заснула. Я слышала голоса наверху и звук шагов, пересекающих пол спальни. Держа пистолет в вытянутой руке, я медленно двинулась через холл к лестнице. Звук, заставивший меня уронить кувшин, издал Лондэн, но это был звук, которого от него не слышал никто, кроме меня, - нечто предназначенное мне, и только мне.