- Вы, наверное, плохо представляете себе, что значит личный контакт для соляриан. Ничего отвратительней этого не бывает. На Земле для вас это, вероятно, пустяки. Поэтому вы не понимаете, как ужасно это для нас. Впрочем… - в ее голосе зазвучало любопытство, глаза сверкнули. - Ведь я права? Личные встречи - обычная вещь для вас, не так ли?
- Ну, конечно, - сдержанно ответил Бэйли.
- И вас эти встречи ничуть не беспокоят?
- Ну, конечно, нет.
- Знаете, - в голосе Гладии послышалось колебание, - в фильмах о Земле об этом как-то мало говорится, но мне всегда хотелось знать… можно, я задам вам один вопрос? Вы не рассердитесь?
- Задавайте, - спокойно ответил Бэйли.
- Вы, наверное, женаты, не так ли? И вы получили вашу жену по назначению?
- Я действительно женат, но у нас не существует назначений подобного рода.
- И вы, конечно, видитесь со своей женой, когда захотите, и так же поступает она, и вы оба считаете это нормальным?
Бэйли молча кивнул.
- Ну, и… когда вы видитесь, предположим, вам хочется… - Она остановилась в нерешительности, как бы подыскивая выражение: - Предположим, вам захочется, - снова начала она, - можете ли вы в любое время… - Она, окончательно смешавшись, замолчала.
Но Бэйли и не думал помочь ей.
Наступило молчание.
- Не обращайте на меня внимания, - нервно заговорила молодая женщина, - не понимаю, с чего это я задаю вам такие странные вопросы… Ну как, вы узнали от меня все, что хотели? - Ее голос задрожал, и казалось, она вот-вот заплачет.
- Еще немного… - ласково сказал Бэйли. - У меня к вам просьба, Гладия… Постарайтесь забыть тот факт, что никто не мог бы увидеться с вашим мужем. Предположим, что кто-то все же к нему явился. В таком случае, кто бы это мог быть, как вы думаете?
- Бесполезно гадать. Никто и никогда не смог бы решиться на такой шаг, уверяю вас.
- Однако, кто-то все же решился, Гладия. Ханнис Груэр сказал, что имеются веские основания подозревать кого-то определенного.
Невеселая улыбка тронула губы молодой женщины.
- Я знаю, кого он имел в виду, - сказала она.
- Неужели? Кого же?
Гладия дотронулась своей маленькой ручкой до горла:
- Меня, - вымолвила она просто.
ЭЛИА БЭЙЛИ СТАНОВИТСЯ СВИДЕТЕЛЕМ НОВОГО ПРЕСТУПЛЕНИЯ
- Я должен заметить, коллега Элиа, - неожиданно заговорил Даниил, - что это вполне логичное и очевидное заключение.
Бэйли удивленно взглянул на своего партнера.
- Почему очевидное, Даниил?
- Сама госпожа Дельмар заявляет, что она была единственной особой, с которой когда-либо встречался правитель доктор Дельмар. Социальные обычаи на Солярии таковы, что даже она не может привести сколько-нибудь логичных доводов в пользу существования иной альтернативы. Поскольку только одна определенная особа могла видеться с убитым, только эта особа и могла нанести удары. Так, очевидно, считает и правитель Груэр.
- Но он также утверждал, - заметил Бэйли, - что и эта особа не могла совершить убийства.
- При этом он имел в виду тот факт, что на месте преступления не было найдено никакого оружия, - по-прежнему бесстрастно говорил Даниил. - Но, возможно, госпожа Гладия Дельмар могла бы объяснить это обстоятельство.
И он указал с холодной, чисто "роботической" вежливостью на Гладию Дельмар, все еще находившуюся на экране. Ее глаза были опущены, маленький ротик сжат.
"О, дьявол! - подумал Бэйли. - Совсем забыли про нее". Возможно, он был раздражен, поэтому забыл о ее присутствии. А раздражение вызвал в нем не кто иной, как Даниил Оливау со своим, лишенным всякой эмоциональности, подходом к решению загадки. Или он был недоволен самим собой?.. И своим чересчур эмоциональным подходом?.. Кто знает… В настоящее время он не собирался заниматься психоанализом.
- На сегодня достаточно, Гладия, - сказал он. - Как там у вас говорят? Конец контакту или еще что-нибудь?.. Во всяком случае, до свиданья.
Она мягко ответила:
- Иногда говорят - прекратить контакт, но мне лично "до свиданья" нравится больше. Вы, кажется, встревожены, Элиа? Мне очень жаль. Но я привыкла к тому, что люди считают меня виноватой.
- А в действительности, это вы убили своего мужа, госпожа Гладия? - внезапно спросил Даниил.
- Нет! - негодующе воскликнула она.
- В таком случае, до свиданья, госпожа Гладия.
Следы гнева еще не успели исчезнуть с ее лица, как изображение уже погасло. На какое-то мгновенье Бэйли продолжал чувствовать на себе взгляд ее глубоких серых глаз. Одно ему ясно. Пусть она говорит о том, что привыкла к мнению окружающих, ее реакция на вопрос Даниила говорила о другом. Интересно, сколько правды и сколько лжи произносит ее очаровательный ротик? Наконец Бэйли остался один на один с Даниилом.
- Ну, что же, Даниил, - со вздохом произнес детектив, - все же я думаю, что я не такой уж дурак.
- Я никогда этого про вас не думал, - невозмутимо промолвил робот.
- В таком случае, объясните мне, что означало ваше замечание о необнаруженном орудии убийства? И откуда вы это знаете?
- Видите ли, коллега Элиа, у меня имеется некоторая дополнительная информация.
- В чем же она заключается?
- Правитель Груэр обещал прислать результаты проведенного ими расследования. Сегодня утром я получил копию докладной записки солярианских следователей, разумеется не профессионалов.
- Почему вы не показали мне ее?
- Я полагал, что будет более рационально, чтобы вы проводили первый допрос, не ознакомившись с этой запиской. Вы сами считаете, что неправильно начинать расследование преступления, имея какие-то предвзятые идеи. В особенности, если эти идеи навязаны вам людьми, которые, по их собственному признанию, не добились сколько-нибудь существенных результатов. Именно поэтому я, чувствуя, что процесс моего логического мышления также оказался под воздействием посторонних заключений, не вмешивался в ваш разговор с госпожой Дельмар.
Логическое мышление! Невольно в голове Бэйли промелькнул обрывок разговора, который он когда-то имел со специалистом-роботехником. "Роботы логичны, но не разумны", - сказал ему роботехник.
- Однако вы все же включились в разговор, - возразил Бэйли.
- Да, коллега Элиа, я задал вопрос госпоже Гладии Дельмар, но только по той причине, что к тому времени я уже располагал некоторыми данными, подтверждающими подозрения правителя Груэра.
- А именно?
- Мое убеждение логически следует из всего поведения госпожи Гладии Дельмар.
- В таких вопросах следует быть более точным, Даниил.
- Давайте рассуждать логически, коллега Элиа. Предположим, что вышеупомянутая особа виновна, но, естественно, стремится доказать свою невиновность. В этом случае ее главная цель - убедить в этом следователя.
- Ну, и что же?
- При этом она пользуется всем, что только в ее возможностях, прежде всего человеческими слабостями следователя, не так ли?
- Пока еще не убедительно.
- Наоборот, - прозвучал спокойный ответ. - Вы заметили, я полагаю, что все свое внимание вышеупомянутая особа сконцентрировала на вас.
- Это - естественно. Я вел допрос, - вставил Бэйли.
- Но она обратила свое внимание на вас еще прежде, чем она знала, кто будет вести допрос. Логически рассуждая, она могла скорее предположить, что допрашивать ее буду я, как представитель Авроры. Однако она с самого начала сосредоточила внимание на вас.
- Ну и какой вывод вы делаете из этого?
- Только тот, что именно вы, коллега Элиа, являетесь ее надеждой. Вы - пришелец с Земли. Она изучала обычаи Земли, как она сама говорила. Вы помните, например, что она нисколько не была удивлена моей просьбой затемнить окна.
- Ну и что же?
- Поскольку она специально интересовалась вашей планетой, она, безусловно, знакома со слабостями, присущими ее обитателям. Она, несомненно, знает, что на Земле запрещено публично обнажать женское тело, а также о том, какое впечатление это должно произвести на мужчину-землянина.
- Но ведь она объяснила различие между личной встречей и телеконтактом… - пробормотал Бэйли.
- Да, верно. Но ее объяснение достаточно ли убедительно? Полагаю, что нет. Вспомните, дважды она показалась в туалете, который с вашей земной точки зрения был крайне неприличным.
- Итак, - медленно сказал Бэйли, - из всего этого вы делаете заключение, что она пыталась соблазнить меня?
- Сформулируем так: она пыталась повлиять на вашу профессиональную объективность. И надо заметить, что хотя я не разделяю человеческих реакций на возбудители подобного рода, все же, судя по данным, зафиксированным в моем запоминающем устройстве, госпожа Дельмар вполне отвечает требованиям женской физической привлекательности. Более того, ваша реакция полностью убедила меня в том, что вы разделяете это мнение и относитесь вполне одобрительно к ее внешности. Итак, я пришел к выводу, что госпожа Дельмар сознательно избрала правильную линию поведения, и ей действительно удалось расположить вас в свою пользу.
- Послушайте, - сердито, но несколько смущенно сказал Бэйли, - совершенно независимо от того впечатления, которое она могла произвести на меня, я прежде всего служитель закона, понимаете? Никакая женская привлекательность не заставит меня отступить от беспристрастного проведения дела. А теперь довольно об этом. Посмотрите те донесения, которые вы получили.
Бэйли молча прочитал поданную ему бумагу. Потом подумал и прочитал бумагу вторично.
- В игру вошел новый фактор, - медленно сказал он, - а именно - робот.
Даниил Оливау кивнул.
- Она почему-то не сказала про робота, - задумчиво произнес Бэйли.
- Вы не так поставили вопрос, - заметил Даниил. - Вы спросили, не присутствовал ли кто-нибудь в комнате, где она обнаружила тело. А робот вовсе не "кто-нибудь".
Бэйли кивнул. Если бы он сам был на месте обвиняемого и его спросили бы, кто находился на месте преступления, он вряд ли упомянул бы неодушевленные предметы.
- Скажите, Даниил, имеет ли на Солярии законную силу свидетельство робота?
- Я не понимаю вас, коллега Элиа. Имеет ли робот право давать свидетельские показания? Почему вы сомневаетесь в этом?
- Потому, что роботы это машины, Даниил. У нас на Земле они не могут быть законными свидетелями.
- Однако отпечатки пальцев или фотографии у вас принимаются во внимание? Почему же можно не считаться с показаниями робота? Не вижу логики в подобных рассуждениях, коллега Элиа. И у нас на Авроре и на Солярии показания робота имеют ту же законную силу, что и показания людей.
Бэйли не стал оспаривать логику рассуждений своего партнера. Он погрузился в молчание. Тщательно пытался он восстановить в памяти и связать между собой известные ему факты. Гладия, обнаружив труп мужа, сейчас же вызвала роботов. Но к тому моменту, когда они появились, она лежала без чувств. Согласно докладу роботов, помимо трупа и бесчувственной Гладии, в лаборатории находился еще робот. Как было установлено, этот робот не входил в число домашних роботов семьи Дельмар. Никто из домашних роботов не знал его. Серийный номер на нем отсутствовал. Неизвестный робот был совершенно испорчен. Все каналы связи его пози-тронного мозга были расстроены, и мозг полностью вышел из строя. От него невозможно было добиться никакой разумной реакции. На все вопросы он отвечал одной-единственной фразой: "Вы хотите убить меня… вы хотите убить меня… вы хотите убить меня…" На месте убийства не было обнаружено ничего, что бы могло быть использовано в качестве оружия, которым был нанесен удар, раскроивший череп Дельмара.
- Я голоден, Даниил, - заявил Бэйли, кончив просматривать бумаги. - Поедим, а затем надо снова повидаться с правителем Груэром или, - поправился он, - хотя бы с его изображением.
Когда с Ханнисом Груэром был установлен контакт, он сидел за обеденным столом. Не спеша, он выбирал еду из множества блюд, которыми был уставлен стол, а затем старательно и без особой охоты прожевывал пищу.
"Вероятно, он уже очень стар… возможно, ему лет около двухсот, - подумал Бэйли. - За такое время процесс еды ему может наскучить".
- Рад видеть вас, господа, - сказал Груэр, - надеюсь, вы получили результаты нашего расследования.
Он перегнулся через стол, при этом его голый череп блеснул.
- Да, сэр. Кроме того, мы провели довольно интересный разговор с госпожой Дельмар, - сказал Бэйли.
- Прекрасно, прекрасно. И к какому же заключению вы пришли?
- Мы далеко не уверены в ее виновности, - сказал Бэйли.
- В самом деле? - голос Груэра прозвучал резко. Он поднял глаза от тарелки.
Бэйли молча кивнул.
- Однако, - продолжал Груэр, - она была единственным человеком, который мог видеть доктора Дельмара, единственным человеком, который…
- Это все мы отлично понимаем, - прервал его Бэйли, - но как бы ни были устойчивы обычаи на Солярии, один этот факт не может объяснить всего. Я попробую разъяснить вам свою мысль.
- Пожалуйста, - ответил Груэр, возобновляя прерванную трапезу.
- Видите ли, убийство всегда покоится на трех китах, в равной степени важных: мотив убийства, возможность его совершения, средство для его выполнения. Доказательства, достаточно бесспорные для суда, требуют наличия ясности во всех трех пунктах. Я лично уверен в том, что у госпожи Дельмар была возможность совершить преступление. Что касается мотива, то о нем я пока ничего не знаю.
Груэр пожал плечами.
- Мы тоже не знаем мотива преступления. - На мгновенье его глаза обратились на молчавшего Даниила.
- Хорошо. Предположим, что пока мотив нам неизвестен. Предположим, например, что подозреваемая является патологической убийцей, все бывает. Она пришла в лабораторию мужа и по какой-то неизвестной нам причине хочет убить его. Она угрожающе взмахивает палкой или другим тяжелым предметом. Когда до сознания Дельмара доходит намерение жены, он в ужасе кричит: "Вы хотите убить меня", - поворачивается спиной, чтобы бежать от нее, и в этот момент тяжелый удар обрушивается на его затылок. Кстати, я ничего не знаю о медицинском заключении. Надеюсь, врач осмотрел труп?
- И да, и нет. Роботы вызвали врача, скорее, к госпоже Дельмар. Однако он, конечно, посмотрел и убитого.
- Об этом не упомянуто в отчете.
- Вряд ли это прибавило бы что-нибудь новое. К тому моменту, когда врач смог увидеть изображение убитого, он был убран, вымыт и подготовлен, как всегда в таких случаях, к кремации.
- Иными словами, роботы уничтожили все следы, - раздраженно заметил детектив и прибавил: - Если я не ошибаюсь, вы сказали, что врач исследовал изображение трупа, значит, в действительности он не осматривал труп?
- О Великое Пространство! - воскликнул Ханнис Груэр. - Какие странные мысли приходят вам в голову. Конечно, врач ознакомился с изображением трупа, но во всех деталях и в соответствующем фокусе. Я уверен, что все было проделано так, как надо. Разумеется, иногда бывают обстоятельства, при которых врачу приходится лично осматривать пациента, но я не могу представить необходимости лично разглядывать труп… Медицина, конечно, грязная работа, но даже для врача где-то есть предел.
- Меня интересует следующее, - повторил Бэйли, - сообщил ли врач что-либо о характере раны Дельмара?
- Я понимаю, что вы имеете в виду. Вы предполагаете, что удар, возможно, был слишком сильным, чтобы его могла нанести женщина.
- Конечно, сэр, женщина физически слабее мужчины. А госпожа Дельмар к тому же еще и хрупкая женщина.
- Но вполне здоровая и физически тренированная, не забывайте этого. Располагая подходящим оружием, она смогла бы нанести смертельный удар. Кроме того, надо иметь в виду, что в приступе ярости женщины могут совершать поразительные вещи.
Бэйли пожал плечами.
- Кстати, об оружии, где же вы его обнаружили?
Груэр протянул руку к пустому бокалу. Сейчас же появился робот, который наполнил бокал бесцветной жидкостью. Груэр поднял бокал, но затем снова поставил его на стол, как будто переменив свое намерение.
- Как это указано в отчете, оружие пока найти не удалось, - сказал он.
- Я знаю, что говорится в отчете. Но достаточно ли тщательно искали предполагаемое оружие?
- Да. Поиски велись под моим руководством и наблюдением. Но мы не смогли обнаружить ничего, что хотя бы отдаленно напоминало орудие убийства.
- Это сильно ослабляет подозрение, падающее на жену убитого, не так ли, сэр?
- Да, пожалуй, вы правы, - спокойно согласился Груэр. - Это один из нескольких неясных пунктов для нас. Именно по этой причине мы не возбудили официального преследования госпожи Дельмар.
- Но если это так, то совершенно очевидно, что подозреваемая особа не могла совершить преступление, действуя в одиночку. Без какого-то сообщника она не могла бы избавиться от оружия. Однако давайте еще раз разберем все возможности. Ударом по голове, произведенным каким-то тяжелым предметом, был убит человек. На месте преступления орудие убийства не обнаружено. Стало быть, его кто-то унес. Кто мог бы это сделать? Рикэн Дельмар был мертв. Могла ли сделать это сама Гладня Дельмар, как вы думаете?
- Но как?
- Прибывшие роботы нашли ее лежащей на полу без сознания. Может быть, она притворялась? Сколько времени прошло между моментом совершения убийства и прибытием роботов?
- Это зависит от того, когда именно произошло убийство. А мы этого как раз и не знаем, - неуверенно ответил Груэр.
- В отчете я прочитал следующее, сэр. Один из роботов сообщил, что он услышал какой-то шум и крик. Минут через пять он получил сигнал вызова. Робот появился там меньше чем через минуту. (Бэйли вспомнил, как он всегда удивлялся молниеносному появлению роботов.) Между криком и появлением робота прошло минут пять - шесть - маловато времени для того, чтобы успеть спрятать в надежное укрытие орудие убийства, прибежать обратно в лабораторию и, упав на пол, притвориться бесчувственной.
- Я все понимаю, - вздохнул Груэр.
- Скажите, сэр, могло ли случиться так, что какой-либо робот унес орудие убийства, не подозревая, что именно он делает?
- Ни один из роботов ничего не унес из лаборатории. Даже не прикоснулся ни к чему.
- Ну, положим, это не совсем так. Роботы унесли труп убитого.
- Да, конечно, они должны были соответствующим образом подготовить труп к кремации. Этого требуют обычаи.
- О дьявол! - пробормотал Бэйли. - Опять обычаи… - Ему с трудом удавалось сохранить хладнокровие. - Теперь рассмотрим другой вариант. Предположим, что в лаборатории находился кто-либо посторонний.
- О Великое Пространство! - воскликнул Груэр. - Кто посмел бы нарушить уединение и личную неприкосновенность доктора Дельмара?
- Все-таки попробуем обсудить такой вариант, - сдержанно повторил Бэйли. - Роботы не имели ни малейшего представления о том, что кто-то чужой находится в лаборатории. Думаю, что им даже не пришло в голову обыскать окрестности. Во всяком случае, в отчете об этом не сказано ни слова.
- Конечно. Наша работа началась только с поисков оружия. Но и это произошло лишь спустя некоторое время.