- Началась секунды четыре назад, - буркнул тот в ответ. - Ты же знаешь, черные кошки приносят несчастье.
Кори решила сменить тему.
- Ну, скажи, правда здорово, что удалось найти Радикс? Просто не верится, да?
- Не думал, что доживу до этого дня. Покажите же его мне!
- Позже. Теперь надо сматываться отсюда, а то снова нарвемся на Борджиа. Сейчас подъедем к машине Джордан, - сказал Бринстон и взглянул на нее. - Можешь посмотреть, что там у него с пальцами? Адриана постаралась.
- Сию минуту, - ответила агент, схватив аптечку.
Кори ехала рядом с Бринстоном во внедорожнике, из-под колес брызгала грязная жижа. Сидевшая позади Джордан обработала израненные пальцы Вёрма, стала накладывать пластыри. Ученый поморщился, когда она нажала посильней.
- Не слишком удачный день выдался для ногтей, - вздохнула Джордан.
Как только она закончила обрабатывать покалеченную руку, они рассказали, как была найдена драгоценная шкатулка в мумии Занчетти. Похоже, Вёрм был потрясен сообщением о том, что записи Ариэль Кэссиди вовсе не сгорели во время пожара в Принстоне. Кори поведала о роли Дельгадо в поджоге и о том, что им удалось вынести архивы из дома генерала.
- Вы вломились в дом директора АНБ? Да, для этого требуется незаурядная смекалка и мужество, - заметил Вёрм. - А теперь, мисс Кэссиди, скажите старику, что удалось почерпнуть из записей вашей матушки?
Кори кивнула и показала самую последнюю запись.
- Мама считала, что Юнг мог найти Сцинтиллу. Намекала на то, что, возможно, она спрятана в каком-то месте под названием "святилище Филемона". И тут возникает одна проблема. В ее записях ни словом не упоминается о том, где искать это место.
- Я знаю, где ее найти, - сказал Вёрм. - Все готовы к дальнему путешествию через моря и океаны?
Кори резко обернулась к нему:
- Куда именно?
- В Швейцарию. Карл Юнг построил там замок. И называл его "Святилище Филемона".
Джордан указала пальцем в лобовое стекло.
- Тормози, - сказала она. - Вот тут.
Бринстон ударил по тормозам. Она распахнула дверцу, выскочила из машины. Ветер так и взметнул длинные рыжие волосы. Она растерянно оглядывалась по сторонам.
- В чем дело? - спросил Бринстон и тоже вышел из машины.
- Да в том, что я припарковалась вон за теми деревьями. А теперь машины там нет.
Она направилась к рощице из вечнозеленых растений, на ходу вытаскивая пистолет. Бринстон достал "Глок" и устремился следом. Вёрм тоже пошел за ними.
Следы шин вели к глубокому оврагу. Джордан подошла к краю, глянула вниз.
- Вот сучка, - пробормотала она. - Столкнула мою машину туда.
- Кто, Адриана? - спросил Вёрм.
Райан сердито сверкнула глазами, давая понять, что это глупый вопрос. Потом пнула носком сапога камень, он полетел вниз.
- Надо будет достать свои вещи, - и Джордан начала спускаться по отвесному склону.
- Шикарная женщина, - шепнул Эдгар Бринстону. - Но уж больно ершистая.
- Ты даже не представляешь, до чего ершистая!
Вёрм еще какое-то время смотрел на Джордан, затем обернулся к Бринстону.
- К слову о скелетах в шкафах. Я, наверное, должен прояснить, что произошло той ночью, когда погиб твой отец.
- Очень хотелось бы знать.
- Двадцать лет тому назад Джейсон пригласил меня в свой летний домик. Шли слухи, будто бы он собирается приостановить мои исследования рукописи Войнича.
- Дельгадо говорил, что мой отец всячески поощрял твою работу.
- Верно, но терпение его подходило к концу. - Вёрм подул на израненные перебинтованные пальцы. - До сих пор помню, как ехал по узкой разбитой дороге к вашему дому.
Бринстон живо представил, как проводил лето в Нантакете. Вспомнил небольшой коттедж под серой черепичной крышей. Перед домом лужайка с давно не стриженным газоном, трава разрослась, трепетала под ветром.
Ученый затеребил бороду.
- Твой отец оставил дверь незапертой, знал, что я приеду. Я услышал какой-то шум, вбежал в дом. И увидел мальчика в инвалидной коляске на верхней площадке лестницы.
- То есть меня?
Он кивнул.
- И еще заметил у тебя за спиной силуэт мужчины с занесенным над твоей головой кинжалом. Я закричал и бросился наверх.
- Я помню только одно. Меня толкнули в спину.
- Да, этот негодяй столкнул тебя с лестницы. Коляска перевернулась, ты упал на ступени. Металлическая коляска продолжала с грохотом катиться вниз, врезалась в меня, поранила ногу. Я подхватил тебя на руки и бросился в гостиную. Похоже, у тебя было сотрясение мозга. Но ты дышал.
А как же убийца? Убежал?
- Да. Чуть позже я осмотрел твою спальню. Окно в ней было открыто. В отдалении послышался шум мотора. Но самой машины я так и не увидел.
Бринстон засунул руки в карманы джинсов. Эта версия отличалась от той, что двадцать лет тому назад выдвинул Дельгадо.
- Я осматривал комнату за комнатой, - продолжил Вёрм. - И стоя в коридоре напротив твой спальни, вдруг услышал какой-то звук. Заглянул в кабинет и увидел Джейсона, он лежал на столе, из груди торчала рукоятка кинжала. А его лучший друг, Джим Дельгадо, валялся на полу рядом в луже крови. У него имелись множественные резаные раны, в том числе и на лице. Убийца успел скрыться.
- Что-то я не помню, чтоб ты был у нас в доме в тот день.
- Дельгадо не хотел, чтоб ты знал. Я собирался вызывать "Скорую", но он меня остановил. Велел мне уйти из дома, сесть на паром и вернуться в город. Мотивировал тем, что, если бы полиция обнаружила меня в доме, вышли бы неприятности. Убедил меня, что в этом случае вернулись бы мрачные воспоминания из прошлого, стали меня преследовать. Он защищал меня, но солгал тебе и представил все так, будто бы это он тебя спас. На самом деле он никак не мог спасти тебя без моей помощи.
- Полиция так и не нашла человека, убившего отца.
- Нет, не нашла. И я не то чтобы лгал тебе раньше, Джон. Я сам себя обманывал. Это была одна из причин, вынудившая меня искать убежища в больнице Амхерст. Следует отдать Джиму должное. Он оплачивал мое пребывание в больнице, и я даже продолжил свои исследования по Радиксу. Я скрывал от тебя правду вплоть до сегодняшнего утра, когда подумал, что Борджиа могли бы убить меня. Вот почему я записал ключ к расшифровке книги на обратной стороне твоей визитки. Хотел, чтоб ты знал всю правду, если бы со мной что случилось.
- Наверное, я должен поблагодарить тебя. За то, что спас мне жизнь.
- Знаю прекрасный способ, как ты можешь это сделать. Летим вместе в Цюрих, поможешь нам найти Сцинтиллу.
- Но я обещал Кайлин прилететь сегодня домой. Повидаться с ней и дочуркой на Рождество.
- Это необходимо?
- Да, необходимо, - твердо ответил Бринстон. - Но как только смогу, тут же вылечу в Европу.
- Ты должен, Джон. Верь, дело того стоит.
Глава 27
Лос-Анджелес
4.55
Шай лежала на кровати, Кайлин вышла из душа и увидела, что Даниэль Лове роется в портфеле. Для ее же безопасности агент ФБР перевез их в отель "Рамада Плаза" в западном Голливуде, находившийся примерно в пятнадцати минутах езды от ее дома в У ил шире. Гостиничный номер ей понравился - просторный, светлый, оформлен в стиле арт-деко.
- Малышка вырубилась, - усмехнулся Лове. - Похоже, она очень любит своего плюшевого кролика.
- Что за человек был у меня в доме? - спросила Кайлин, собирая длинные светлые волосы в конский хвост.
- Покойник? Наемный убийца. Он бы убил и вас, и ребенка.
Она недоверчиво уставилась на него. - Вы серьезно?
- Его имя Мецгер. В переводе с немецкого означает "мясник". Очень подходящее имя.
- Так он действительно хотел нас убить?
- Хотел убить вашего мужа, - тут у Лове зазвонил мобильник. - Прошу прощенья, мэм. Это мой босс.
Он зашел в ванную комнату, затворил за собой дверь.
Кайлин не выдержала и разрыдалась. Ей так хотелось поговорить с мужем. Она схватила сумку, стала шарить в ней в поисках телефона. И не могла найти. Покосилась на дверь в ванную. Может, агент Лове забрал? Она смахнула слезы. Странно. К чему ему забирать у меня телефон?..
Она поцеловала спящую дочку, затем приблизилась к двери в ванную. Приложила ладонь к уху, прижалась щекой к дверной перегородке. Слышно было плохо, но отдельные слова разобрать все же удалось. Человек в ванной говорил совсем не так, как агент Лове. На смену тягучему южному акценту пришел новый - отрывистый, раскатистый немецкий. Она закрыла глаза, пыталась сконцентрироваться. Вот агент ФБР заговорил снова. Слова, просочившиеся через перегородку, сразили ее наповал.
- Будьте уверены, я убью доктора Бринстона, - сказал мужчина. - Но прежде, судя по всему, придется заняться его женой и дочкой. Я действую по своей методике, - говорил Эрик Мецгер, расхаживая по тесному замкнутому пространству ванной. - Если хотите заполучить Радикс, для этого потребуется время.
- Времени у меня нет, - сказал Рыцарь. - Убейте его и заберите Радикс.
- Я изучил личность Джона Бринстона. Он человек решительный и умный. А потому я должен поиграть с ним. Должен обезоружить. Бринстон не отдаст Радикс, разве что в самых отчаянных обстоятельствах. А потому я должен их создать.
- Понимаю. Вы наемник, которому нет равных, не спорю. Но другие люди тоже охотятся за Радиксом. Я должен заполучить его первым.
- Тогда придется вам подождать. Имейте терпение и не подгоняйте меня. - Уже заканчивая разговор, Мецгер сплюнул на пол. - Если не хотите, чтоб я стал вашим врагом.
Он потер затекшую шею, потом подумал о Кайлин Бринстон. Он привез ее сюда, притворяясь агентом ФБР. Даже южный акцент старательно изображал, маскировал нотки угрозы в голосе. Он выждал секунду-другую, возвращаясь в образ агента Лове, затем открыл дверь ванной.
- Прошу прощенья, мэм. Но мой начальник джентльмен старой школы, и такая заноза в зад… - Мецгер оглядел комнату и глазам своим не поверил.
Кайлин Бринстон исчезла. И свою дочурку забрала.
Кайлин нажала кнопку вызова лифта, но не стала ждать, когда он придет. Вместо этого бросилась бежать вниз по лестнице. Шай проснулась и расплакалась.
- Тихо, тихо, все хорошо, милая, - пыталась успокоить ее она.
Девочка сунула в рот пальчик. Кайлин приоткрыла дверь в холл. Из лифта вышли две женщины и мужчина в темном костюме. Примерно того же роста, что и ее похититель. А вот лица его разглядеть не удалось. Тот самый немец или нет?..
Мецгер недооценил жену Бринстона. При мысли об этом на губах у него заиграла улыбка. Бойкая дамочка, да благослови господь ее жалкую душонку. Решила с ним поиграть. Что ж, тем увлекательнее будет охота за ней. Вот уж он позабавится… прежде чем ее убьет.
Настала пора снять маску агента ФБР, и он стянул с головы парик из каштановых волос, обнажив коротко подстриженные светлые волосы. Снял накладки, изображающие круги под глазами. Вынул вставные зубы, смыл с лица грим. Времени гримироваться под кого-то другого не было. Придется рискнуть, появиться на публике в своем, как говорится, естественном виде. Впрочем, он не был в этой стране много лет, никто его здесь не ждал. Так что и не узнает.
Он сбросил туфли, снял костюм. Затем надел мешковатые шорты в стиле Микки Мауса и футболку со словами: "Калифорния - это круто!" - эти вещи он приобрел в сувенирной лавке, в международном аэропорту Лос-Анджелеса. Особые стельки в кроссовках прибавляли росту. Этот новый свой образ он довершил, натянув на голову бейсболку с эмблемой "Доджеров".
Секунду-другую придирчиво изучал свое отражение в зеркале. Есть ли на свете более безобидное существо, чем турист?..
Кайлин бежала по длинному коридору. Свернула за угол и столкнулась с каким-то полноватым мужчиной. Руки были заняты, она держала малышку, а потому сохранить равновесие не удалось. Она упала, но, слава богу, так, что дочурка не ушиблась.
Мужчина рассерженно шагнул к ней навстречу.
- Ну, все, с меня хватит! - воскликнул он, подхватывая солнечные очки, которые от столкновения слетели с носа.
Кайлин сунула руку в карман пальто, где лежал нож. Приготовилась защищаться до последнего. Но тут мужчина увидел Шай, и его сердитые глаза потеплели. Он нацепил очки с погнутой оправой, протянул темную руку Кайлин.
- Извините, обознался. Меня только что пытались ограбить возле гаража какие-то панки. Сломали скульптуру из глины, которую слепил для меня сын. На свете полно людей, способных испортить тебе праздничное настроение, - он внимательно посмотрел на Кайлин. - Вы в порядке, милая?
- Не могли бы вы отвезти меня в полицию? И как можно скорей. Один человек… иностранец, он меня преследует.
- Конечно, отвезу, - ответил мужчина и выправил погнутую дужку очков. - Позвольте представиться, Фрэнк Мюллер. - Он нагнулся, поднял крольчонка, протянул его Шай. - Пошли.
Кайлин выдавила улыбку:
- Спасибо, мистер Мюллер.
Прижимая к груди ребенка, она последовала за Мюллером на автостоянку возле отеля. Огляделась по сторонам. Немца видно не было. Кайлин облегченно выдохнула.
- Моя бывшая пригласила меня на Рождество. Вот, еду во Фресно, разбирать подарки вместе с пасынками, - сказал Мюллер, отпирая машину. - К сожалению, у меня нет специального сиденья для ребенка.
- Ничего, буду держать ее на руках.
Кайлин с дочуркой уселась на заднее сиденье.
Мюллер включил мотор и стал сдавать назад, чтобы развернуться. И тут послышался удар сзади. Мюллер резко затормозил. Кайлин обернулась. С кузова скатилось согнутое пополам тело и скрылось из виду за машиной.
- Черт! Откуда он только взялся, этот парень?.. - Мюллер поспешно выскочил из машины.
Шай была в порядке, удивленно округлив глазки, озиралась по сторонам. Кайлин тоже вышла, не выпуская из рук малышку. Мужчина лежал лицом вниз на бетонном полу.
- Эй, парень, - окликнул пострадавшего Мюллер и склонился над ним. - Ты как, в порядке? Я просто тебя не видел. - Он опустился на колени, прижался ухом к груди мужчины. Кайлин наклонилась и подобрала бейсболку. Похоже, турист: смешные штаны, футболка с надписью "Калифорния - это круто!"
И тут пострадавший открыл глаза.
- Фрэнк, он жив!
- Слава богу, - Мюллер поднялся на ноги. - Мне страшно жаль, мистер, что так получилось.
Турист сунул руку в карман и достал пистолет с глушителем. Кайлин вскрикнула, услышав приглушенный хлопок. Фрэнк Мюллер с расширенными от удивления глазами привалился спиной к машине. На рубашке расползалось пятно крови, и он медленно сполз на бетонный пол. Прикрывая собой Шай, Кайлин вскрикнула. Турист поднял ствол, снова прицелился. Он совсем не походил на того агента ФБР, но она узнала его по глазам. Темные и какие-то мертвые.
- Не волнуйся, твой друг ранен не смертельно, - сказал он. - Но я могу это исправить.
Мужчина убрал пистолет в кобуру, затем схватил Кайлин за левую руку. Продолжая придерживать Шай, она полезла в карман пальто. Достала нож, приготовилась ударить. Но убийца ловко перехватил за запястье и вывернул. Боль так и пронзила правую руку. Он шагнул ближе, она чувствовала его жаркое дыхание на щеке. Почти неуловимым движением убийца поднял ее руку - теперь кончик ножа упирался в нежную шейку малышки. Девочка захныкала. Кайлин пыталась защитить ее, изворачивалась, но силы были неравны.
- Только дернись, только попробуй выкинуть что-то еще, - злобно прошипел мужчина, - и от твоей глупости пострадает ребенок.
Глава 28
В окрестностях Ламберсвилля
8.06
Кори почесывала Баньши за ушком и время от времени косилась на Джордан, сидевшую впереди рядом с Бринстоном. Она выглядела подавленной. Дело не в том, что ее внедорожник разбит, решила Кори. Просто Борджиа заставили Джордан почувствовать себя уязвимой.
В отличие от нее Эдгар так и излучал радость. И совсем не походил на того, прежнего Вёрма, с которым Кори познакомилась в больнице.
- Покажи Эдгару ноготь, - сказал Бринстон, сворачивая на дорогу Олд Йорк.
Джордан надела лабораторные перчатки, потом протянула такую же пару Вёрму. Повернулась назад, раскрыла ладонь:
- Этот ноготь принадлежал Занчетти. Мы нашли его в шкатулке.
Кори привалилась к плечу старика и наблюдала за тем, как он осторожно взял человеческий ноготь с ладони Джордан. Еще по дороге к Нью-Джерси Бринстон рассказал ей о монахе. Ученый тщательно осмотрел ноготь, затем перевернул его. Там были нацарапаны какие-то символы.
- Работа делла Ровере, я полагаю. Похоже на символы из рукописи Войнича, письмо Б.
Она покосилась на него, взглянув на глубокие морщины на лбу. Целая сеточка морщин помельче разбегалась вокруг глаз. Лицо Вёрма напомнило Кори знаменитый рисунок Рембрандта, где изображался старик с бородой, сидящий, сложив руки перед собой, в глубокой задумчивости.
- Это предупреждение. Послание для того, кто найдет реликвию. Там говорится, что Радикс может быть опасен, особенно в соединении с другими ингредиентами.
- Ты говоришь о Сцинтилле, - тут же вставила Кори.
Дремлющая у нее на коленях кошка перекатилась на спину, подставила живот, замурлыкала.
- Ты вроде бы упоминал об этом прежде, - заметила Джордан. - Что это такое, Сцинтилла?
- Это означает "маленькая искра", - ответил Вёрм. - Думаю, это рецепт создания совершенного медицинского средства. Сами по себе ингредиенты никакого воздействия не производят. Но с помощью Радикса эти обычные вещества превращаются в священную мазь под названием елей. Белый елей излечивает, черный может убить.
- Как убить?
- Перед тем как попасть в руки делла Ровере, Радикс всего раз использовался в разрушительных целях. В четырнадцатом веке какой-то не верующий в его могущество рыцарь решил посмотреть, как действует черный елей.
- С использованием Радикса?
Вёрм кивнул.
- Согласно легенде, этот рыцарь отправился в Центральную Азию и смешал там компоненты, чтоб изготовить черный елей. И скормил его крысам, коих там водилось во множестве. Но никакого вреда крысам это не нанесло. А позже зараженные грызуны попали на торговых судах в Средиземное море. И вызвали в Европе страшную эпидемию бубонной чумы, которая унесла жизни двадцати-тридцати миллионов человек.
- "Черная смерть", - прошептала Джордан. - Вы это серьезно?
- Так говорится в легенде. Вместе Радикс и Сцинтилла могут сотворить или величайшее добро, или величайшее зло. Рецептом этого соединения владел делла Ровере. Он надеялся заполучить Сцинтиллу до того, как умрет его жена.
- Но вышло так, что он же ее и убил, - заметил Бринстон.
- Да, хотя на самом деле пытался спасти. И погубили ее занзара. Так по-итальянски называют москитов. Она, как и многие жертвы малярии, страдала приступами озноба и жара, ее рвало. Делла Ровере поместил жену в ледяную воду, чтоб снизить температуру. В отчаянии он даже прибегнул к кровопусканию, то было обычной практикой пять столетий назад. Он пять суток не смыкал глаз, стараясь вылечить ее.
- Наверное, перестарался при кровопускании? - спросила Кори.