Погребенные - Кай Майер 13 стр.


Однажды, в свободное от работы в лавке Пиобба воскресенье, Джиллиан стоял около театра, как вдруг к нему подскочил какой-то человек и смерил взглядом с ног до головы. На лице его тут же отразилось восхищение, так хорошо знакомое Джиллиану. Незнакомец представился: Макс Мори, основатель, руководитель, автор и режиссер многочисленных постановок в театре "Гран-Гиньоль".

Мори взял Джиллиана в театр буквально с улицы, и тот согласился скорее шутки ради, а не потому, что действительно верил в свой актерский талант. Так гермафродит, прибывший в Париж без гроша в кармане, уже через несколько недель трудился сразу в двух местах: днем помогал Пиоббу делать стеклянные глаза, а по вечерам играл в театре "Гран-Гиньоль". Роли были почти без текста, и Джиллиан легко совмещал эти два занятия – к немалому удовольствию обоих нанимателей.

Лежа по вечерам в постели, Джиллиан иногда посмеивался над тем, куда завела его судьба. К работе и в театре, и в мастерской он относился с юмором, к тому же решил, что Париж ему нравится не меньше Вены, а может, и больше. Он не отказался бы провести так еще несколько месяцев, а то и год. Жил Джиллиан беззаботно, подружился с чудаковатым Пиоббом, а вот от актеров в театре держался на расстоянии. Многие из них косо поглядывали на дилетанта. Странное воздействие Джиллиана на людей их поражало, но, к счастью, никто не догадывался, что виной тому – двойственная природа, которую он тщательно скрывал.

В тот вечер Джиллиан готовился выйти на сцену театра "Гран-Гиньоль" в шестьдесят первый раз. Зал шумел особенно громко: на сцене безумный ученый ставил жуткие опыты на девственницах, то есть возможностей для демонстрации крови, обнаженной плоти и дурного вкуса было предостаточно. Зал сотрясался от криков и аплодисментов. Те немногие, кто понимал, что все это происходит не всерьез, бурно веселились, а остальные, кому ужас в глазах полуобнаженных актрис казался неподдельным, шумно негодовали и сокрушались. Джиллиан давно раскрыл секрет театра "Гран-Гиньоль": стоит настроить зрителей не только против негодяев на сцене, но и друг против друга – и о театре будут трубить на всех углах. Успех рос с каждой новой пьесой, не проходило и дня, чтобы театр так или иначе не упомянули в газетах.

Размышления Джиллиана прервал Мори. До выхода на сцену оставалось три минуты. Странно, что режиссер тревожит его в такой момент.

– Тебя там спрашивают, – сказал Мори, кивнув на зал. – Говорят, они твои старые знакомые.

– "Они"? – удивился Джиллиан.

– Да, близнецы, как мне показалось. Очень странная парочка. Спроси при случае, не хотят ли они поступить ко мне: от одного их вида мурашки по спине бегут!

Мори развязно хлопнул Джиллиана пониже спины. Пора на сцену. Джиллиан вышел под софиты, в одной руке он держал отрезанную восковую руку, в другой – деревянный топор.

Несколько минут он старался уследить и за действиями безумного ученого на сцене, и за публикой в зрительном зале. Следуя указаниям ученого, Джиллиан – на этот раз не просто безмолвный слуга – собирал части трупов, составляя из них нового человека, и краем глаза поглядывал в зал.

Стены зала были обтянуты темной тканью, последние ряды едва виднелись в темноте. Посередине с потолка свисали два огромных позолоченных деревянных ангела с блаженными улыбками на устах.

В одном из передних рядов Джиллиан увидел близнецов. Штык, а может Клык, кивнул ему с дружелюбной улыбкой. Тут Джиллиан понял: игра в прятки окончена. От гнева Лисандра не спастись, уж ему-то следовало это знать!

Джиллиан подумывал, не сбежать ли прямо сейчас, но не решился. Да и не стоило устраивать переполох в зале. К тому же Штык и Клык мирно сидели на своих местах, наблюдая за его игрой и, что совсем уж невероятно, похоже, получали удовольствие.

Через несколько минут Джиллиан наконец ушел со сцены. Едва зайдя за кулисы, он сорвал парик и пулей пронесся мимо ошарашенного Мори к черному ходу.

На улице, в свете одинокого газового фонаря, стояли Штык и Клык: руки в карманах, на лицах – фальшивые улыбки. Их вытянутые тени на мокрой мостовой тянулись к Джиллиану. Выругавшись, он захлопнул дверь и, не найдя на ней засова, бросился бежать сквозь лабиринт гардеробных и гримерок. Услышав, как дверь за спиной скрипнула, он свернул в коридор, ведущий на сцену.

Две "убитые" девственницы, перепачканные кровью, хихикая, шли ему навстречу. Обе застыли в изумлении, когда Джиллиан промчался мимо. Он побежал за кулисы, надеясь отыскать Мори. Режиссера нигде не было. Только двое рабочих курили, облокотившись о декорации. На сцене, судя по звукам, тем временем разыгралась настоящая бойня.

Пробежав мимо рабочих, Джиллиан поискал Мори с другой стороны кулис, но и там его не оказалось. Режиссер собрал бы людей и на какое-то время задержал близнецов, но, судя по всему, Джиллиану придется рассчитывать только на себя.

Спустившись под сцену по маленькой винтовой лестнице, он очутился в лабиринте опор и балок. Джиллиану пришлось пригнуться, чтобы не удариться головой. Штык и Клык намного выше его ростом – им здесь будет нелегко. Сверху доносился топот безумного профессора, аплодисменты и испуганные крики зрителей.

Дверь в конце помещения под сценой вела в подвал. Там хранился реквизит, деревянные модели пыточных орудий, сценические декорации и исторические костюмы.

На металлической винтовой лестнице послышались шаги. Обернувшись, Джиллиан увидел длинные тонкие ноги близнецов. Рабочие сцены, если и пытались их остановить, то явно безуспешно. А может, их приняли за новых статистов – ходячих мертвецов, например.

Вбежав в подвал, Джиллиан захлопнул за собой дверь. Придвинул к ней хирургический стол, а на него взгромоздил два тяжелых ящика. Едва он закончил, как в дверь заколотили.

Джиллиан был здесь всего однажды, несколько недель назад, когда Мори показывал ему театр. Тогда подвал показался ему небольшим, и сейчас Джиллиан удивился, какой он просторный. Когда-то здесь, видимо, был винный погреб: запах пробкового дерева все еще витал под мрачным сводчатым потолком. Ряды полок скрывали другой конец комнаты. Несколько тусклых лампочек едва освещали помещение.

Подвал театра был двухуровневый, сейчас Джиллиан находился на верхнем. Нижний уровень начинался чуть дальше, прямо под зрительным залом, откуда доносился едва слышный шум.

На нижний уровень вела лестница. Там все то же: сводчатый потолок, редкие лампочки, ряды полок… Стук в дверь сменился сильными ударами. Металлические ножки стола заскрежетали о каменный пол.

Джиллиан отыскал выключатель и погасил свет на верхнем уровне подвала. Сбежав по ступеням, он спустился вниз, осторожно пробрался через груды реквизита и оказался в дальнем конце помещения. Память не подвела: на улицу отсюда вел каменный желоб, по которому в подвал когда-то спускали уголь. Уже много лет он не использовался и до сих пор был покрыт черной пылью: никто его ни разу не чистил.

Джиллиан услышал, как дверь на верхнем уровне наконец поддалась. По полу застучали шаги: близнецы шли по его следу.

Схватив ящик, оклеенный цветной бумагой, Джиллиан встал на него, забрался в желоб и пополз вверх. Стыки камней были забиты углем, несколько раз Джиллиан чуть не соскользнул. Из-за угольной пыли было трудно дышать. Он изо всех сил пытался сдержать кашель, но не получилось. Близнецы его услышали.

Не успел Джиллиан проползти и полутора метров, как шаги стихли. Посмотрев вниз, он увидел мертвенно-бледные лица близнецов.

Тощие, костлявые, как у скелетов, руки тянулись к нему – близнецы пытались схватить его за ботинки, но не дотягивались. Джиллиан взбирался выше и выше и уже одолел половину пути. Наверху ничего не было видно: его собственная тень загораживала свет из подвала. Там должен быть люк. Оставалось надеяться, что он не заперт.

Кто-то карабкался следом – до Джиллиана доносился хруст суставов. Обернувшись, он увидел только одного из близнецов. Второй, наверное, побежал на улицу, чтобы встретить его снаружи.

В темноте Джиллиан наткнулся на деревянную крышку люка. Пошарил по ней, но щеколды не нашел. Конечно, ее нет, ведь люк открывается снаружи, а не изнутри. Он попробовал выломать крышку: забрался повыше и уперся в нее головой и плечами. Крышка скрипела, но не поддавалась.

Преследовавший его близнец уже успел подняться на несколько метров, за все это время не проронив ни слова. Джиллиан различал его силуэт в полумраке и удивлялся, почему тот не стреляет. Неужто Лисандр хочет видеть его живым? Может, он зря так боялся?..

Наконец, люк с громким треском поддался. Джиллиан едва не соскользнул вниз, но удержался. Еще раз ударил по крышке, и она с грохотом отлетела в сторону. Джиллиан ловко подтянулся и уже поставил было ногу на край люка, как вдруг понял, почему крышка вдруг открылась…

Перед ним стоял второй близнец. Мертвенно-бледными руками он вцепился в плечи Джиллиана. Гермафродит вскрикнул и, дернувшись, случайно угодил ногой в лицо первому преследователю. Тот взвыл и съехал на несколько метров вниз по желобу.

Второй близнец выволок Джиллиана из люка в темноту заднего двора. В домах вокруг светились окна, но, похоже, никто не слышал крики. Ноги Джиллиана коснулись земли. Близнец попытался развернуть его и перехватить сзади.

Слуги Лисандра, конечно, превосходили Джиллиана ростом и силой, но не могли сравниться с ним в ловкости. Тогда, в Вене, с заряженными револьверами, они имели преимущество, но в рукопашной схватке у близнецов не оставалось шансов.

Джиллиан без труда вырвался и, развернувшись, ударил противника, целясь ребром ладони в кадык. Но тот пригнулся, и удар пришелся в лоб. Не смертельный удар, но достаточный, чтобы сбить с ног. Близнец рухнул как подкошенный, и в ту же секунду за спиной Джиллиана раздался крик:

– Штык!

Обернувшись, Джиллиан увидел второго близнеца, очевидно, Клыка. Тот уже наполовину высунулся из шахты. Мигом вскочив, Джиллиан изо всех сил ударил его в челюсть. Клык вскрикнул, и Джиллиан увидел дырки на месте зубов, оставшиеся после их последней встречи в Вене. Отшатнувшись, близнец ударился затылком о край люка и с грохотом покатился вниз.

Штык тем временем уже поднялся и бросился на Джиллиана. Оба упали и стали с ревом кататься по земле. Первым поднялся Джиллиан. Штык рванулся вперед и схватил его за ногу. Гермафродит попытался высвободиться, но не тут-то было: близнец вцепился крепко. Из подвала послышался шум: Клык поднимался наверх.

Вдруг распахнулось окно, и кто-то, выругавшись по-французски, вылил во двор ведро помоев – прямо на Штыка и Джиллиана. Близнец на секунду отвлекся, Джиллиан вырвался и помчался к подворотне, ведущей на улицу Шапталь.

Представление, похоже, только что кончилось. Толпа тянулась от театра к перекрестку, где зрителей из высшего общества ожидали экипажи. Надежда затеряться среди людей мгновенно растаяла, когда первые несколько человек почуяли запах, исходящий от беглеца. Толпа расступалась. Громко возмущаясь, люди с отвращением шарахались в стороны.

Джиллиан добежал до перекрестка, повернул налево, на широкую, ярко освещенную улицу. Заморосил холодный дождь.

Джиллиан свернул направо, в длинную подворотню. Там, в глубине двора, находилась лавка старика Пиобба. Десятки искусственных глаз смотрели в ночь сквозь зарешеченные окна.

Приводить сюда близнецов ему совсем не хотелось, но это был единственный способ раз и навсегда отделаться от них. В своей мастерской Пиобб хранил старое громоздкое ружье, купленное много лет назад у уличного торговца, после того как несколько пьяных гуляк, задумавших поиграть на бильярде стеклянными глазами, ворвались в лавку.

Порывшись в карманах, Джиллиан нашел ключ, но когда поднес его к замку, обнаружил, что дверь приоткрыта. Нерешительно толкнув ее, он вгляделся в темноту.

– Месье Пиобб? – крикнул он. – Вы здесь?

Джиллиан шагнул внутрь. Под подошвой хрустнуло стекло. Убрав ногу, он увидел раздавленный стеклянный глаз.

– Месье Пиобб!

Чем дольше он вглядывался в темноту, тем отчетливее видел на полу множество стеклянных глаз. Многие были разбиты, но в зрачках еще светилась жизнь.

Джиллиана охватила холодная ярость. Он опоздал. Сюда близнецы наведались раньше, чем в театр.

Снова послышались шаги. Обернувшись, Джиллиан увидел близнецов метрах в двадцати от лавки. Нырнув в темноту подворотни, они ненадолго пропали из виду, но стук подошв по мостовой раздавался все ближе и ближе…

Джиллиан бросился вперед – искусственные глаза под ногами превращались в стеклянную крошку. Почти вслепую, в полной темноте, он нашел выдвижной ящик. Тот был открыт – видимо, близнецы старались выдать разгром за дело рук грабителя. Ружье на месте. Схватив его, Джиллиан нащупал в стволах два патрона. Заряжено.

Он повернулся к тускло освещенному прямоугольнику двери. Штык и Клык как раз подходили к лавке. В темноте они его не видели.

– Хозяин велел доставить его живым, – громко произнес Штык. Слова явно предназначались Джиллиану.

– Наверное, у него есть поручение для милого полумальчика-полудевочки, – ответил Клык.

Штык укоризненно посмотрел на брата. Несмотря на все, что близнецы натворили, провоцировать Джиллиана Штыку не хотелось. Похоже, он действительно нужен Лисандру живым.

С ружьем наготове Джиллиан затаился в темноте. Близнецы переступили порог. Стеклянные глаза хрустели у них под ногами. "Где же, черт возьми, Пиобб? Что с ним сделали эти подонки?" – спрашивал себя Джилиан.

Только он об этом подумал, как взгляд его упал на ноги, торчавшие из-под прилавка. Джиллиан беззвучно присел на корточки. Его переполняли отвращение и злость. Даже в темноте он разглядел: перед смертью старика жестоко пытали.

Мгновенно вскочив, Джиллиан прицелился и с расстояния в несколько шагов выстрелил Клыку в живот. Близнец беззвучно повалился спиной на витрину – стеклянные глаза запрыгали вокруг него, как мячики.

Штык с криком бросился к брату – Клык не шевелился. Развернувшись, он наклонился и вгляделся в темноту: туда, откуда раздался выстрел.

– Напрасно… – выдавил близнец, задыхаясь от слез. – Напрасно он это сделал…

Оскалившись и скрючив пальцы, как когти, он ринулся вперед, перемахнул через прилавок и оказался рядом с Джиллианом. Тот нажал на курок. Пуля вошла Штыку в живот, почти разорвав его пополам. Штык рухнул на пол, накрыв собой десятки стеклянных глаз.

Джиллиан брезгливо отбросил разряженное ружье. Варварское оружие. Никогда прежде он не пользовался столь грубым и отвратительным орудием убийства.

Переступив через тело Штыка, он подошел к витрине. Клык, жалобно постанывая, беспомощно прижимал руки к зияющей ране. Ему, должно быть, ужасно больно. Взгляд его казался таким же пустым, как и у стеклянных глаз, разбросанных вокруг.

Джиллиан быстро и хладнокровно прикончил его и, дернув за ноги, отбросил от витрины. Затем поднял тело Пиобба и уложил его на прилавок, словно павшего в битве короля: глаза закрыты, руки скрещены на груди.

Скоро сюда нагрянут жандармы, но Джиллиан не пожалел времени, чтобы отыскать уцелевший стеклянный глаз, и спрятал его в карман. На удачу. Или просто на память. Взбежав на чердак по деревянным ступеням, Джиллиан побросал свои вещи в дорожную сумку. Он вышел из дома через черный ход как раз в ту минуту, когда в конце улицы показались фонари полицейских.

Лисандр заплатит за все. У Джиллиана наконец снова появилась цель.

Но он понимал, что не справится в одиночку. Ему нужен союзник, столь же страстно мечтающий о смерти Лисандра, – тот, кто поможет воплотить мечту в реальность.

Потный, воняющий помоями и совершенно обессиленный Джиллиан стремглав бежал по переулкам Монмартра. И вдруг он понял, к кому обратиться за помощью.

Глава
8

– Поздравляю, Сильветта!

Глаза девочки округлились. Она с любопытством уставилась на коробочку в руках Кристофера. Шутливо попыталась выхватить подарок. Дразня сестру, Кристофер со смехом высоко поднял коробочку, но потом все же отдал ей.

– Спасибо! – обрадовалась Сильветта и побежала в свою комнату. – Большое-пребольшое спасибо!

Кристофер вошел следом и закрыл за собой дверь. В комнате Сильветты было тепло. Слугам поручили следить, чтобы в детской всегда было жарко натоплено. Кристофер забывал топить у себя в комнате, поэтому частенько мерз, лежа в постели. Но ему было не до того: хватит с него и одной печи: на чердаке. Он гордился тем, что за четыре месяца пламя атанора ни разу не погасло.

Сильветта забралась на кровать и принялась с нетерпением разрывать пеструю оберточную бумагу. Сегодня ее одиннадцатый день рождения, и Кристофер поздравил ее первым. С самого утра, еще до начала уроков – даже Шарлотта пока не приходила.

Пока девочка открывала подарок, он с улыбкой оглядывал комнату. Здесь почти ничто не говорило о том, что это детская. На туалетном столике – расчески и баночки с кремами, совсем как у взрослых барышень. Только две плюшевые игрушки на кровати с балдахином выдавали возраст Сильветты. На оконном витраже была изображена крутая лестница в небеса, по ней толпой шли люди. Некоторые уже поднялись до самого верха, а на тех, кто стоял на нижних ступенях, нападали крылатые черти, то и дело сбрасывая кого-нибудь вниз. Витраж состоял в основном из красных и желтых стекол, и лучи восходящего весеннего солнца освещали комнату, словно зарево пожара.

Наконец Сильветта справилась с оберткой. Вежливо, совсем по-взрослому, улыбнулась, хотя очень удивилась, увидев подарок.

– Это то, о чем ты всегда мечтала, – сказал Кристофер, подойдя поближе.

– Да? – Сильветта все еще улыбалась, но в голосе слышались нотки разочарования.

В коробке лежал пузырек размером с ладонь девочки, наполненный жидкостью противного грязно-коричневого цвета.

– Это нужно выпить?

– Нет, ни в коем случае! – засмеялся Кристофер. – Отравишься! К тому же пахнет твой подарок отвратительно.

– Но, Кристофер, что это? – спросила девочка, растягивая слова, и посмотрела на юношу умным взглядом – тоже как взрослая.

Присев на край кровати, Кристофер осторожно взял пузырек из ее рук и посмотрел сквозь него на свет.

– Помнишь, мы катались на лодке вокруг замка, и ты открыла мне свое заветное желание?

– Конечно, помню, – ответила Сильветта, все еще не понимая, к чему он клонит.

Кристофер кивнул и встряхнул закрытый пробкой пузырек.

– Теперь твое желание исполнится. Ты говорила, что хочешь черные волосы, как у мамы и Ауры. Так вот они! Вернее, с помощью этого средства твои волосы станут черными.

Голубые глаза Сильветты засияли.

– Это краска для волос?..

– Что-то в этом роде. Я сам приготовил.

– Ты? А ты умеешь?

– Я попросил одну светловолосую кухарку срезать для меня прядь своих волос и покрасил их этой жидкостью. Волосы стали черные как смоль. Точь-в-точь как у Ауры и мамы.

– Правда?

– Честное слово! – с шутливой серьезностью ответил Кристофер.

Сильветта с радостным криком бросилась ему на шею. От неожиданности он повалился на спину, а девочка звонко чмокнула его в щеку.

– Как здорово!

Сияя от счастья, Сильветта взяла у него пузырек и кинулась к туалетному столику. Усевшись поудобнее, девочка принялась рассматривать в зеркале свои светлые локоны, то и дело с надеждой поглядывая на темную жидкость.

Кристофер опустился на корточки возле нее.

– Давай объясню, что надо делать.

Убедившись, что Сильветта ничего не перепутает, он собрался уходить.

Назад Дальше