Салон Забвение - Джон Стиц 8 стр.


Выйдя из дома, он с наслаждением подставил лицо утреннему солнцу, и настроение его немного улучшилось.

Вагончик транспортера был заполнен почти на треть. Рядом с Кэлом уселся молодой человек с неприлично большими усами. Кэл покосился на него, но завязывать разговор, естественно, не стал, посчитав это неуместным.

На последующих остановках людей все прибавлялось. Кэл взглянул на информационную панель: интересно, как там сейчас Никки? Часто ли у нее случаются такие авралы?

Внезапно серая панель стала красной. Кэл уставился на нее, силясь понять смысл этой перемены, и тут в ноздри ему ударил сильный запах мяты, который через мгновение превратился в свежий запах озона, как будто по вагончику только что промчалась гроза.

Шею и плечи стало покалывать, щеки пылали. Лампы дружно замигали, и Кэл испугался.

- Винсент… - начал он и вдруг замолк, сам не зная почему. Зрение прояснилось, но не успел он с облегчением подумать, что все прошло, как в груди словно взорвалась бомба. Кэл пронзительно закричал и хрипя, повалился в проход.

Все тело свело; он судорожно хватал воздух ртом, с ужасом чувствуя, как мышцы, помимо его воли, начинают сокращаться. Руки и ноги задергались; колено ударилось обо что-то твердое. Боль была адская. "Перелом!" - мелькнуло в голове. В следующее мгновение боль пронзила язык, и он почувствовал во рту солоноватый привкус.

Кэл пытался позвать Никки или Винсента, но смог промычать только что-то нечленораздельное. Чьи-то руки крепко схватили его; голова запрокинулась. Кэл ударился затылком и потерял сознание.

- Идиопатическая эпилепсия, - произнес чей-то тихий голос. Кэл хотел сказать, что он уже очнулся, но резкая боль в распухшем языке заставила его отказаться от этой попытки.

- Ну, вот вы и проснулись, - произнес тот же голос. Кэл открыл глаза и зажмурился от яркого света.

- Я доктор Бартум. - Голос принадлежал круглолицему мужчине, стоящему у кровати, на которой лежал Кэл. - Вы находитесь в клинике Табера. Можете что-нибудь вспомнить?

Кэл издал звук, напоминающий сдавленный смешок; Никки все же добилась своего.

- Помню вагончик, - с трудом произнес он. - И, должно быть, удар…

- Отлично. Повреждений головного мозга мы не обнаружили, но вы крепко прикусили язык и сильно ушиблись. Скоро придет ваша жена. Она уехала домой часа за полтора до того, как мы установили, кто вы такой.

- Что со мной случилось?

- Ну, с медицинской точки зрения, ваш случай до вольно редкий. Вам приходилось слышать что-нибудь об эпилепсии? Я полагаю, нет. Мы смотрели вашу медкарту, и там таких случаев не отмечено. И тем не менее у вас был эпилептический припадок. Не могли бы вы поточнее описать свои ощущения?

- По правде говоря, я немного смущен, но попытаюсь. - Кэл рассказал все, что смог припомнить, - и о самом припадке, и о предшествовавших ему нарушениях в работе органов чувств.

С каждым словом доктор Бартум становился все более задумчивым; судя по всему, симптомы, описанные Кэлом, встречались исключительно редко. Он приготовился сказать что-то, как дверь внезапно отворилась и в палату вбежала Никки.

- Кэл! - воскликнула она, - я примчалась сразуже, как только узнала.

- Спасибо.

- Я пока оставлю вас вдвоем, - сказал Бартум. - Но прежде чем вы покинете нас, мистер Донли, я хотел бы еще раз побеседовать с вами.

Кэл кивнул, заинтересованно разглядывая Никки; она коснулась его руки, и доктор Бартум удалился.

- Ну, как ты? - первым делом спросила она; в голосе ее звучало неподдельное участие.

- Похоже, уже в порядке. А когда увидел тебя, мне совсем полегчало. - Он говорил невнятно, но, к сожалению, ничего не мог с этим поделать.

Никки отвела взгляд, словно уже раскаивалась в том, что примчалась сюда?

- Со мной такого действительно раньше не бывало? - спросил Кэл.

- Никогда. По пути я проверила все симптомы. Впрочем, иногда приступ может быть вызван слишком сильными переживаниями. - Кэл впервые заметил у нее на запястье персональный компьютер - чуть меньше Винсента.

- Боюсь, ты выглядишь немногим лучше меня, - сказал он.

- Операции не всегда проводятся в самое удобное для медиков время, - сказала она. - Я совсем выбилась из сил.

- Спасибо, что пришла. По крайней мере я оказался как раз там, куда ты хотела меня упечь.

- На самом деле тебе следует побыть здесь несколько дней, чтобы полностью восстановить силы. И не вздумай даже пытаться сбежать отсюда до завтра.

- До завтра? А который час?

- Около одиннадцати. Ты несколько часов был без сознания.

- В час у меня назначена деловая встреча.

- Нет, ты просто ребенок! Какая может быть встреча? Побереги же себя хоть немного! Ты просто обязан остаться здесь, пока не наберешься сил. И кроме того, ты должен объяснить кое-какие свои поступки.

- Например?

- Например, откуда взялась та одежда, которую ты бросил в мусорный бак, - сурово произнесла она.

- О, - только и смог сказать Кэл. - Ты и капсулы тоже нашла, да?

- Да. И отдала их на анализ.

- Черт возьми. Ты хоть отдала их тому, кому можно доверять? О Боже! Там, вероятно, "Витал-22".

Никки опустилась на край кровати.

- Возможно, мне удастся уговорить ее держать язык за зубами Пока. - Она внимательно посмотрела на Кэла. - Но я хочу услышать, откуда они у тебя.

Кэл рассказал ей о том, как проснулся на холме над Мачу Пикчу, весь в крови и с капсулами в кармане. Он упомянул и о том, что рассказал ему Винсент, и о том, что услышал в новостях.

- Но это только часть правды, - заключил он. - Лично я не могу поверить в собственную виновность. А ты?

- Даже не знаю, что и думать. Ты стал какой-то другой, особенно после того, как умерла Линн. А последние пару месяцев был очень замкнут, вечно рычал на меня, пропадал где-то… Я думаю, на тебя давил груз пережитого. Так что это не преступление - просто болезнь. - Выражение лица Никки было гораздо печальнее ее слов.

Кэлу такая гипотеза отнюдь не прибавила оптимизма; он приподнялся и сел в кровати.

- Я не болен, Никки, - сказал он. - Ни ты, ни я не в состоянии представить себе в полном объеме, что случилось Но я чувствую, что дело очень серьезное.

- Тогда пусть разбирается полиция.

- Именно это мне сейчас совершенно ни к чему, - мягко сказал Кэл, - все обстоятельства против меня. Мне нужна информация - та, которую могу получить только я. Не ставь в известность полицию.

Никки помолчала, изучая его лицо.

- Хорошо, - сказала она наконец. - Но почему ты не рассказал мне сразу?

- Испугался. И не хотел, чтобы ты восприняла это лишь как попытку удержать тебя.

Никки подошла к окну и выглянула на улицу.

- Не знаю, имею ли я право потребовать от тебя остаться здесь хотя бы в качестве платы. - Кэл промолчал; она вздохнула и сказала: - Ну ладно. Делай, что хочешь, а я отправляюсь домой.

- Раз уж ты здесь, дай мне, пожалуйста, одежду.

- Я попрошу, чтобы тебе ее прислали. - Никки кивнула на прощание и повернулась к двери.

- Постой, я ведь не хотел тебя обидеть, - сказал Кэл. - Просто мне самому нужно во всем разобраться. Я найду ответ, обещаю. Не знаю как, но найду. Пойми меня, пожалуйста.

Она повернулась, взглянула на него и молча вышла. Через несколько минут Кэл уже бежал к выходу.

- Не уверен, что поступаю правильно, отпуская вас так быстро, - сказал доктор Бартум.

- Дела не ждут, - пожал плечами Кэл.

- Никки предупредила меня, что вы на редкость упрямы; однако все-таки прошу вас зайти ко мне на минутку. - Доктор провел его в маленькую пустую комнатку и закрыл за собой дверь.

- Присядьте, мистер Донли. Я решил выйти за пределы своей компетенции, потому что очень ценю Никки, а в том, что случилось с вами, меня кое-что беспокоит. - Он поглядел в окно, а потом опять повернулся к Кэлу. - У вас есть враги?

- Пока что не знаю ни одного, - честно ответил Кэл.

- Не хочу понапрасну тревожить вас, но у меня возникли определенные подозрения. В принципе ваш случай типичный, хотя и крайне редкий. - Доктор немигая смотрел на него. - Испытанные вами галлюцинации - запах дождя, например - обычны при эпилепсии. Но точно такие же симптомы могут быть вызваны и другой причиной…

- Продолжайте, - сказал Кэл, заметив на лице доктора тень сомнения.

- Ну так вот, об этом я и хотел вам сказать. Такие же симптомы наблюдаются при поражении отравляющим газом - и он, кстати, тоже имеет запах мяты.

Глава 7. МИСТИФИКАЦИЯ

- Вы хотите сказать, что все это было подстроено? - недоверчиво спросил Кэл.

- Такое вполне возможно, - кивнул доктор Бартум.

- Но ведь вагон был переполнен - почему же пострадал только я?

- Ну, это легко объяснить. На воздухе газ быстро окисляется, и если распылить его вблизи жертвы, то окружающие могут не почувствовать даже мятного запаха.

- Но как… - начал было Кэл, но осекся - молодой усач, который подсел к нему… Парню достаточно было незаметно выкинуть из рукава гибкий шланг и нажать грушу.

- Ну хорошо, - тихо сказал он. - Пожалуй, такое действительно возможно. Но кому и зачем могло это понадобиться?

- Это уж вопрос не ко мне.

- Согласен; а насколько сложно раздобыть такой газ?

- Боюсь, тут я тоже ничем не могу вам помочь; газ этот называется "Лендомен". Я знаю его химическую формулу, удельную теплоемкость, молекулярный вес, механизм его воздействия на организм человека, другие детали, но где его можно приобрести или произвести - в этом я не силен. Кроме того, не исключено, что все это лишь плод моего воображения. - Бартум поднялся. - Просто я хотел, чтобы вы имели это в виду - на всякий случай.

- Спасибо. Очень вам признателен.

Они пожали друг другу руки. Любопытство доктора было вполне понятно, но, к несчастью, удовлетворить его Кэл не мог его самого снедало любопытство. И беспокойство.

В приемном покое ему пришлось задержаться еще раз - дежурная попросила Кэла расписаться под документом, снимающим с клиники и лично с доктора Бартума любую ответственность за возможные осложнения; ногти она красила в разные цвета, отчего пальцы ее напоминали радугу.

- Это обычная практика? - спросил Кэл.

- Нет. Мы берем расписку только у тех пациентов, которые хотят покинуть клинику вопреки рекомендациям врачей.

Кэл покраснел и, ни слова не говоря, расписался.

Выйдя из клиники, он нашел лавочку и присел на нее. В клинике было довольно прохладно, но под ласковыми лучами солнца он быстро согрелся. Боль в спине отступила.

- Надеюсь, ты все слышал, - сказал Кэл, едва ворочая языком.

- Что именно? - осведомился Винсент.

- Не валяй дурака.

- Слышал. Рад, что вам полегчало.

- Ты-то хоть не ушибся?

- Я уже привык, - обреченно сказал Винсент.

- У тебя есть какие-нибудь детекторы запаха?

- Нет - только видео, аудио и термометр. Как правило, этого вполне достаточно.

- Что ты знаешь о лендомене?

- В основном то, что уже рассказал вам доктор. Помимо этого, он используется при сборке легких солнечных батарей и не входит в каталог запрещенных химических веществ. А почему ты спрашиваешь? Думаешь, доктор прав?

- Я никогда не любил совпадения, и теперь меня больше всего беспокоит вопрос: "Почему?" Жаль, что я не запомнил того парня, который подсел ко мне. Впрочем, вряд ли я видел его раньше. Итак, допустим, что я убил Доминго, который, к примеру, шантажировал меня, и теперь его напарник пытается со мной расквитаться? Как тебе такая гипотеза?

- Говоря словами доктора Бартума, это уж вопрос не ко мне, - сказал Винсент.

Кэл откинулся на скамейке; высоко в зените, почти у самой оси Дедала, мерцали крошечные точки, соединенные между собой почти невидимой сетью.

- Оттуда уже кто-нибудь падал? - спросил Кэл.

- "Падение" - это не совсем подходящее слово, - ответил Винсент. - В искусственном гравитационном поле все немного по-другому. Если в отсутствие сопротивления воздуха оттолкнуть предмет от центра Дедала, он будет медленно удаляться от оси, пока не столкнется с поверхностью. Но поскольку сама поверхность обладает относительной скоростью, такой предмет может натворить немало разрушений. Реально же он просто опустится достаточно мягко, двигаясь по спирали из-за центробежных сил и трения о воздух.

Кэл, прищурившись, следил за сетью. Линн так и не удалось испытать радость парения. Она много чего не успела испытать в этой жизни, и даже в лучшие моменты редко доводилось быть рядом с ней.

Кэл хотел дождаться когда из-за горизонта появится Земля, но тут внезапно вспомнил о сегодняшнем испытании.

- О черт! - Он кряхтя поднялся. - Совсем из головы вылетело! А я уже опаздываю…

При первых же шагах он почувствовал слабость и легкое головокружение, но решительно двинулся вперед.

- Винсент, сколько видео ты в состоянии записать, не опасаясь переполнения?

- Смотря с какой скоростью и разрешением.

- Десять кадров в секунду и с разрешением… допустим, как в новостях.

- Минут тридцать, а что?

- Боюсь, мой приятель решит повторить попытку; мог бы ты вести непрерывную запись и сохранять кадры за последние десять минут, а также отдельные фрагменты предыдущих записей? Скажем, один кадр в секунду за минувший час и один в минуту - за день? В общем, подумай сам, как будет удобнее. И если со мной что-нибудь случится, спаси как можно больше. Скажем, по одному кадру за десять секунд начиная с этого момента? А звуковую информацию оставляй всю, идет?

- Никаких проблем, начинаю запись. И чего ты раньше об этом не подумал?

- Я считал себя более предусмотрительным.

Полет до "Виттории", казалось, не кончится никогда. В свой кабинет Кэл уже не успевал. Оставалось лишь надеяться на удачу. К Лерою он вошел в четверть второго.

- Простите, я опоздал, - сказал Кэл.

- Что? - спросил Лерой.

- Я сказал: "Простите, я опоздал", - повторил Кэл.

- Как вы?

- Отлично.

- Ни о чем не беспокойтесь, - сказал Лерой, вставая из-за стола. - Не хотите ли чего-нибудь выпить?

Кэл вспомнил о том, что с утра ничего не ел, прикинул свое самочувствие после всех приключений и покачал головой.

- Нет, спасибо.

- Ну, тогда за работу. - Лерой сделал приглашающий жест в сторону клавиатуры. - Прошу. - Он улыбнулся: - Смелее, сынок.

Кэл обмер. Откуда Лерою знать о его состоянии? Однако он явно насмехается… Кэл внимательно посмотрел на хозяина кабинета и решил, что во всем виноваты нервы: взгляд у того был вполне дружелюбный, а на щеках, когда он улыбался, появлялись симпатичные ямочки. Либо этот Крантц гениальный актер, либо он, Кэл, полный идиот. Кэл постарался взять себя в руки.

- Может, вы сами? - вежливо спросил он. - Вообще-то я собирался просто посмотреть.

- Как хотите, как хотите. - Лерой плюхнулся в кресло и, для начала побарабанив пальцами по столу, включил компьютер.

На встроенном в стену экране появился длинный список торговых марок, копирайтов и юридических характеристик, озаглавленный "Генеральное испытание системы связи "Виттория" - Дедал".

- Не хотите пригласить еще кого-нибудь из заинтересованных лиц? - спросил Кэл.

- А кого? Толбора это мало интересует: он предпочитает читать отчеты. Я уже говорил с ним. - Лерой поднял глаза к экрану. - Это все - текущие материалы. Скажете, если я буду пролистывать их слишком быстро.

Строчки побежали с невероятной скоростью, но Кэл не спешил останавливать Лероя. Основное он уже уловил: программа была создана для демонстрации возможностей дальней связи между Дедалом и "Витторией" во время полета, а основными критериями, естественно, служили дальность, помехоустойчивость, избыточность системы и уровень энергозатрат. Финальное испытание заключалось в основном в проверке качества приема. Текст на экране сменился графиками, чертежами антенных устройств и снимками всевозможного вспомогательного оборудования.

- Мы готовы к проверке. - Лерой поерзал в кресле. - Ответчик на Юпитере - тоже. Честно говоря, я не думал, что вы захотите сидеть тут несколько часов, и прогнал тест еще ночью. Я не ошибся?

- Нет… - что такое "ответчик", Кэл не знал, но сообразил, что речь, по-видимому, идет о специальной ретрансляционной станции, находящейся на орбите вокруг Юпитера или на одном из его спутников.

- Я так и думал. Вот полученные результаты.

Многосекционный цветной дисплей выдал результаты для каждого из режимов приема: уровень мощности сигналов, крайние и средние значения для отношения сигнал-шум, коэффициент модуляции, амплитуда сигнала и множество других контролируемых параметров, оценить которые Кэл просто физически был не в состоянии. Мощности экрана не хватало, и Лерой включил второй.

Тестовая программа включала в себя передачу аудио - и видеосигналов, видеосигнала медленного сканирования, а также двоичного кода. Кэл был совершенно сбит с толку и попытался в меру сил оценить те или иные параметры, но цифры на экране выглядели вполне правдоподобно и значение каждого параметра убедительно превышало минимальный приемлемый уровень.

Внезапно мельтешение на экране прекратилось, и Лерой сказал:

- Ну вот. Похоже, с юпитерианским тестом мы по кончили; а ваше мнение?

- Неплохо, - промычал Кэл. Полной уверенности у него в этом не было, но тем не менее отчет об испытаниях являлся официальным документом, а Лерой казался совершенно спокойным и явно гордился делом рук своих.

- А теперь давайте посмотрим… - Лерой пробежался по клавишам, и на экране возник усеянный звездами небосвод. Сначала медленно, затем все быстрее и быстрее изображение поползло в сторону, пока в поле зрения не оказалась Луна в третьей четверти фазы; она замерла почти в самом центре экрана, и изображение стало увеличиваться.

Вскоре раздувшаяся Луна заполнила собой весь экран, но увеличение продолжало расти, и вскоре Кэл понял, что интересующая их точка находится в одном из кратеров. Еще через несколько секунд вал кратера уплыл за пределы экрана, и Кэл увидел некое черное сооружение, словно собранное из детских кубиков.

- Угловой отражатель, - пояснил Лерой. - По пробуем-ка поработать с ним.

На экране вспыхнули новые окошки.

- Отлично, - забормотал Лерой. Судя по всему, он получал истинное наслаждение от работы. - Мощность - один процент. Слева будет исходный сигнал, справа - отраженный.

В левом окошке появилось изображение земного города. Шли люди, бежали автомобили. Кэл во все глаза уставился на экран.

Почти сразу же аналогичная картинка возникла справа - задержка едва ощущалась, но изображение было зернистым и подернуто "снегом".

Назад Дальше