Толстый ковер, покрывший пол, скрадывал шаги, и потому стояла тишина, несмотря на то, что мы трое довольно быстро шли. Гиен остановился перед дубовыми дверями и, вздохнув, глухо произнес: "Приготовьтесь, большая просьба все мысли оставить при себе и вслух не произносить". Распахнув дверь, он прошел вперед, мы с принцем Птолемеем вошли следом и остановились. Нам открывалась роскошная гостиная, которую при всем желании нельзя было назвать мужской. Пол был застелен белым ковром, по которому расцветали невиданные узоры, в них переплелись розовые, красные и золотые цвета. Стены и потолок были оклеены розовыми обоями с золотыми горизонтальными полосками, окна, располагающиеся по левой стене от входа, спрятались за белой вуалью с золотыми вкраплениями. Большой белый камин с золотыми завитками, а перед ним два белых кресла с накинутыми золотистыми пледами. Белый стол с изогнутыми ножками, на котором стояла фарфоровая ваза с белыми розами, и диван перед ним располагались по центру гостиной, довершал образ огромный, во весь рост портрет, висевший над камином, на котором была изображена леди Гекуба Мордерат.
Я подошла к камину ближе и начала рассматривать портрет. Леди Гекуба была невысокого роста, ее чуть удлиненное лицо с карими глазами в окружении пушистых черных ресниц можно было назвать красивым, но все портили губы - узкие, сложенные в презрительную улыбку. Длинные волосы темно-медового цвета собраны в замысловатую прическу, украшенную небольшой короной из жемчуга. Платье цвета чайной розы подчеркивало прекрасную фигуру, выделяя тонкую талию, широкие ведерницкие кружева прикрывали высокую грудь. В руках леди держала букет коричневых роз.
- Это кто? - прошептало привидение. - Какая изумительно красивая леди. Если бы я был живым человеком, то потерял бы от нее голову.
- А ты и потерял, - сообщила я ему. - Это леди Гекуба Мордерат, та самая, что была при жизни твоей женой.
- Лорд Гиен, - обратилась я вслух к Мордерату, - а спальню можно посмотреть?
- Хм, леди, Вы вроде не в музей пришли, - язвительно произнес он, стоя посредине гостиной с потерянным видом, - мало гостиной?
- Мало, я хочу увидеть гардероб лорда, и вот такой вопрос: а не приходилось ли Вам видеть дубовую шкатулку, покрытую черным лаком с золотой подписью? Да, и еще мне нужна спица с головкой из черного жемчуга, четвертая у Вас в руке, а пятая лежит где-то здесь, в потайной шкатулочке.
Гиен хотел что-то сказать, но слова застряли у него в горле, я оглянулась - у портрета леди Гекубы висело в воздухе привидение во весь свой рост, принц Птолемей переводил взгляд с некогда семейной пары на Гиена.
- Значит, это не розыгрыш, - пробормотал он. - Ты нашла привидение лорда Герния Мордерата. Однако, что происходит на самом деле?
Гиен, не сказав ни слова, подошел к двери, спрятанной за портьерой неподалеку от камина, и открыв ее, взглядом пригласил нас за собой.
Если гостиная была вся в бело-розовых и золотых расцветках, то спальня была в темно коричневых тонах. Взмах руки, и магические светильники залили помещение. Оно было небольшим и полупустым, у окна, где висели шторы насыщенно шоколадного оттенка, стояло кресло с мягкой подушкой кремового цвета, большая кровать под стеганым одеялом коричневого цвета и две подушки молочного цвета, над ней висел портрет леди Гекубы с маленьким сыном. Всю стену справа от входа занимал дубовый шкаф до самого потолка.
На мой взгляд, все было довольно мрачно, но не будем скидывать со счетов психическое состояние владельца этих покоев.
- Смотрите, - произнес Гиен и показал родственнику на кресло, - садись Птолемей, позволим леди Тримеер поиграть в детектива.
Птолемей занял кресло, а сам Гиен опустился на кровать, и оба наблюдали за моими действиями. Обежав глазами комнату, я подошла к шкафу и открыла одну створку, за которой обнаружила полки с бельем. Мужское нижнее белье и носки занимали несколько полок, которые я методично исследовала одну за другой. Странно, но никаких ощущений при этом не возникало, не было такого чувства, что покойный лежит внизу в подвале, а я копаюсь в его нижнем белье. Скажем так, белье было неживое, как если бы вы стали пересматривать его в лавке у торговца в надежде что-то выбрать для себя. Оно оживает только тогда, когда вы принесли его домой, носите, стираете, что нельзя было сказать о тех вещах, которые я осматривала.
- Мда, какие дурацкие мысли полезли мне в голову, - одернула я себя, закрывая створку и открывая следующую, за которой висели мужские костюмы и рубашки к ним. Их было много: теплых для зимы и легких для лета, разных цветов, объединяло костюмы только одно: все дорогие и отшиты по индивидуальному заказу. За третьей створкой я неожиданно увидела женские платья, и все как на подбор шелковые, парчовые - на выход. Перебирая их, обратила внимание - размер один, пошиты по одному лекалу, и в конце отсека нашла платье, а следом и пальто, вытащив которые, положила на кровать рядом с лордом Мордератом и начала рассматривать. Впрочем, это было скорее для проформы, я и так поняла, что данная пара пошита из тех самых материалов, что были приобретены у торговца тканями. Оставив на кровати роскошное платье и не менее роскошное пальто, я вернулась к шкафу и, убедившись, что в отсеке с женской одеждой больше искать нечего, закрыла его. За последней створкой шкафа меня поджидал сюрприз, там был сейф, закрытый, как и положено, на ключ.
- Лорд Гиен, пожалуйста, откройте сейф, - попросила нахальная я у лорда, который внимательно наблюдал за каждым моим движением.
- Вы думаете, он у меня есть? - поинтересовался лорд.
- Конечно, Вы же достали связку ключей из карманов покойного, - произнесла я. - Простите, ну не поворачивается язык у меня назвать его лордом Гернием.
- Я понял, - ответил лорд, поднявшись с кровати, достал связку ключей и подошел к шкафу, - странно, что Вы еще не начали задавать вопросы относительно женских платьев. Думал, засыплете ими, а Вы молчите.
- Ну, в сказку о любвеобильности покойного лорда мне после всего случившегося плохо верится, - произнесла я, а лорд, подобрав нужный ключ, открыл сейф. - А вот и искомая шкатулка.
Через мгновение на кровати оказалась дубовая шкатулка, покрытая черным лаком, удивительно, но факт: ее верх был загрунтован и на него был нанесен довольно искусный рисунок из золотых цветов. Но когда шкатулку открыли, то увидели, что в ней на красном бархате лежит удивительное колье из черного жемчуга, а на нем - стальная спица с головкой из черной жемчужины.
- Вот и ответ, кто на самом деле появлялся у всех мастеров и обворовал их, - негромко сказала я. - Герний, ты действительно ничего не помнишь?
- Вот такая же спица была в останках леди, что вы недавно нашли, - сказало привидение, - но я ничего не помню, увы.
- Что-то у меня голова кругом идет, - вырвалось у принца Птолемея, - не пора ли нас с Гиеном посвятить в то, что известно Вам, леди Тримеер?
- Леди Видана, Вы все обнаружили, что искали? - спросил лорд Мордерат. - Тогда, если никто не возражает, забираем Ваши находки и переходим в мою гостиную. Скоро сюда принесут тело покойного.
Мы согласились, и лорд Птолемей взял платье и пальто, я - шкатулку с украшением, лорд Гиен положил в нее и ту спицу, которой был убит Герний Мордерат, и покинули покои.
В гостиной топился камин, на столе нас ждали чайник и три чашки, блюдо с бутербродами и вазочка с пастилой. Тихо, тепло и чисто, ничего не напоминало трагедию, случившуюся всего пару часов назад.
Птолемей положил вещи на спинку дивана и опустился на него, потянувшись за чашкой. Шкатулку я поставила на стол рядом с собой, привидение, уже не скрываясь, уселось на подлокотник кресла. Лорд Гиен занял кресло напротив меня и задумчиво смотрел на нас с привидением.
- Простите, - лорд Птолемей резко поднялся, - меня вызывает Регина, это не ждет.
Дверь гостиной бесшумно закрылась за ним, я сделала глоток чая, пить очень хотелось.
- Значит, Вы утверждаете, привидение, что сидит рядом с Вами, зовут Герний Мордерат? - спросил он, а привидение смотрело на меня.
- Его зовут Герний, и да, он из Мордератов. А как показал опрос некроманта, в теле самого Герния была никто иная, как Гекуба Мордерат, чьи останки были найдены нами в имении, что находится неподалеку от имения Мордератов, - подтвердила я, впрочем, нет никакого смысла скрывать это от него. Что-то подсказывает мне, что без помощи лорда, сидящего напротив меня, на территорию Ордена, что в Королевстве Теней, нам не попасть.
- Примем за версию, - согласился лорд Гиен. - Но кто тогда в Ордене?
- Это пока подождет, лорд Гиен, главное сейчас понять, что на самом деле произошло между лордом Гернием и леди Гекубой, - сказала я. - Как мне кажется, она напала на мужа, а так как он был сильнее и выше, то только ранила, а вот лорд Герний, защищаясь, жену убил. Но почему тогда произошла смена душ? Душа Герния была крепко привязана к телу леди Гекубы, он не мог его покинуть.
- Кстати, именно такая версия, на самом деле, многое объясняет, - задумчиво сказал Мордерат-младший. - Мне Птолемей рассказал сегодня о Ваших вопросах, не сердитесь на него, он испугался. Лорд Герний - мы сейчас говорим о том, кто уже лежит в своей спальне, - узнав о Вашем интересе к его бывшей жене, мог повести себя совершенно непредсказуемо. Но видимо, он узнал о том, что вы нашли захоронение по маячку, который всегда устанавливается в таких случаях.
- То есть как только мы вскрыли захоронение, так сразу лорд и получил сообщение? - уточнила я, вспомнив, что однажды об этом мне говорил лорд Тримеер, не позволив прогуляться в прошлое.
- Ну конечно. Птолемей прилетел ко мне, я находился в Дальнем Королевстве, вечером и как только рассказал, о чем Вы его спрашивали, стало понятно: нужно срочно возвращаться или может произойти все что угодно, - ответил лорд. - И ведь одна Гекуба не могла провернуть это дело, там должна быть целая группа.
- Я думаю, что эта группа преследовала много целей, мы увидели только верхушку айсберга, но его самого пока не видно. Он действительно так обожал юных леди, как о нем рассказывали?
- Нет, эти слухи потихоньку распространяли с моей подачи, - лорд смотрел на меня так, будто решал какую-то сложную задачу. - Дело в том, что платья, обнаруженные в шкафу, отшивались для него. Вот так наступает вечер, в доме тишина, слуги спят, а в покоях лорда Герния Мордерата он сам в очередной модной тряпке крутится перед зеркалом, счастливый как никогда. Нужно было как-то объяснить, почему он периодически заказывал у модистки платья, в ювелирных магазинах приобретал драгоценности. Там в сейфе добра много спрятано, просто Вас интересовала определенная шкатулка. Суммы на самом деле были немалые, вот и пришлось сделать вид, что он тратил къярды на всех своих девиц. В какой-то момент он начал сам давать пищу для пересудов, мог начать открыто заигрывать с какой-нибудь юной леди или служанкой в императорском дворце на глазах у всех, реноме нужно было поддерживать.
- А вот этот хлюпающий голос, вечно текущие слезы? - тихо спросила я, искоса взглянув на привидение. - Это игра такая?
- Так если бы. Со стороны должно все выглядеть более чем странно, - горько усмехнулся лорд. - Я сижу с леди, по вине которой погиб мой отец, и спокойно беседую, а ведь как истинный Мордерат должен был Вас разорвать на куски, даже не спрашивая, почему все произошло. Видите ли, леди, отца действительно попытались отравить, когда они с матерью гостили в Королевстве Теней, мне было пару месяцев от роду. То ли дозу яда не рассчитали, то ли его организм оказался крепче, чем отравитель рассчитывал, но целитель Маркес сумел его вытащить из Вечности, кое-какие органы функционировать стали не так, как им положено, и потому слезы, текущий нос. Ну и добавьте сюда мизантропию, просто хроническую, она как-то должна была выходить, если не положено ее демонстрировать направо и налево.
- Лорд Гиен, уже поздно, а мне рано вставать, Вы позволите, я вернусь домой? - спросила я.
- Да, конечно, а я займусь приготовлениями к погребению, - согласился он, - но у меня настоятельная просьба, Вы должны рассказать мне все и о ситуации с гномами, да, и подготовьте счета, я понимаю, что их здорово обобрали, нужно расплатиться, иначе ситуация получается очень некрасивая. И я хочу знать правду о том, кому и зачем потребовалось убивать моего отца, но Вы поняли, о чем я?
- Я поняла, мы обязательно поговорим об этом, но… лорд Гиен, Вы один из них. Что толку рассказывать Вам о том, кто стоял за происшедшими метаморфозами, если…
- Леди Тримеер, я Мордерат, а не пес, виляющий хвостом перед известными и уважаемыми лордами, - усмехнулся он. - Мне нужна правда, и только я буду делать выводы, как вести себя с ними дальше. Сегодня мне с ними по пути, но уже завтра ситуация может измениться, и я не желаю быть разменной фигурой на шахматной доске. Вы не находите, что нас слишком много связывает? Даже смерть мои любимые приняли от Вашей руки, как и Ваш ненаглядный Тримеер погиб от моей.
- Вы хотите раскрыть карты? - устало спросила я, неуверенная в том, что понимаю мотивы его поведения.
- А я их Вам уже раскрыл, леди Тримеер, подумайте на досуге о том, что услышали, - произнес лорд Мордерат, поднимаясь и протягивая мне руку, помогая встать. - Украшение заберите с собой, если ювелир согласится принять его обратно, я буду рад, а за его аренду, конечно, заплачу. Буду ждать Вас в день Луны, а сейчас отдыхайте. Я рад, что успел и леди Тримеер осталась жива.
Открыв глаза, я обнаружила, что лежу на диване в своей комнате, на столике стоит дубовая шкатулка, а на спинке стула висят платье и пальто из парчи.
- Нет, я отказываюсь понимать логику происходящего, это же просто сон, а вещи как здесь оказались? - подумала я и, повернувшись к стене, закрыла глаза, часы на стене неторопливо пробили три раза.
Утром за завтраком Цирцея и Конрад с воодушевлением рассказывали мне о ночной встрече библиотекарей, на которой собралось пятнадцать привидений.
- Мы засиделись до утра, - объясняла Цирцея, - сначала обменивались мнениями по новинкам художественных произведений, появившихся за последние два месяца. Это так здорово - найти единомышленников и не терзать Герберта тем, что ему неинтересно.
- А мы с парочкой библиотекарей - один прибыл из закрытой библиотеки Финансовой канцелярии - обсудили последнюю книгу по финансам, выпущенную в Дальнем Королевстве. Ты представляешь, это те самые наработки, что мы еще с лордом Хурином делали двадцать лет назад, автор их как свои собственные выдает. Так мы что решили? Думаем подготовить отзыв на эту книгу и нашим адептам финансистам предложить, пусть повоюют.
- Хорошая идея, Шерлосу предложи, - сказала я, улыбаясь бабушке, которая сидела напротив меня за столом и пила чай, - как настроение?
- Как всегда хорошее, сегодня Элиза в гости прилетит. Ты вернешься со службы, а мы тебя вместе встречать будем.
- А они все прилетают в столицу? - уточнила я. - Или только сестренку отпускают?
- Ну что ты, кто ее одну отпустит без пригляда, маленькая она еще, - поведала с улыбкой Ребекка, - прилетают все. Леди Виола хочет внуков по музеям поводить и на представления в театр, у Тионы выставка открывается в музее Частных коллекций, ну а лорд Андреас их одних отпускать не желает. Дом в столице у них есть, так почему не появиться?
- Ну и правильно, - соглашаюсь я и, закончив завтракать, поднимаюсь из-за стола. - Так, я одеваюсь, а то юноши с минуты на минуту появятся, а я еще не готова.
- Ты где сегодня путешествовала? - спросила бабушка, когда я вышла из гардеробной, где одевалась и заплетала косу.
- Ой, даже страшно и сказать. Вечером поделюсь, посмотрим, какие новости газеты сегодня опубликуют, - поцеловав бабушку и подхватив матерчатую сумку, в которую сложила вещи и шкатулку из дома Мордератов, поспешила вниз, где меня уже поджидали Шерлос с Веспасианом.
- Ух ты, и что в ней такое? - удивленно спросил Шерлос, забирая сумку из моих рук. - Так, может, переход открою, чего с ней по городу бегать, она не тяжелая, но объемная.
- Давай, совсем не возражаю, - согласилась я, и ощутив призрачную руку привидения, - да, Герний, ты с нами.
Не успели мы покинуть переход, как дверь нашей конторы распахнулась, на пороге стоял лорд Трибоний.
- И что это вы так рано? - спросил он, довольно улыбаясь. - Меня на службу выдернули ни свет ни заря. Шеф сообщение поздней ночью получил, что лорд Герний Мордерат погиб, но тут лорд Птолемей появился и сказал, что искать никого не нужно, имело место самооборона, и все произошло у него на глазах. У всех так сразу и отлегло, преступника искать не нужно и лезть в его странные взаимоотношения со всеми - тоже.
- Потому Вы решили домой не отправляться? - уточнил Шерлос, поставив сумку на стул у моего стола. - Виданка, не томи, показывай, что в ней.
Раскрыв сумку, я достала шкатулку с колье и поставила на стол, а когда вынула и разложила на столе Веспасиана платье и пальто, лорд Трибоний кашлянул.
- А где Вы это все нашли, наша загадочная леди Тримеер? - невинно уточнил он, а в глазах заплясали смешинки. - Неужели в Королевстве Тюльпанов?
- Вы очень догадливы, лорд Трибоний, - поведала я и открыла шкатулку. - А вот и колье из черного жемчуга и две спицы, третья - в нашем сейфе.
- А где еще две? - спросил Веспасиан.
- Я думаю, что в засекреченных материалах об убийстве лорда Георга Тримеера и императора Птолемея VI, - произнес Шерлос, задумчиво рассматривая спицы, которые он взял в руки. - Прекрасная работа, и их назначение было создавать удивительные вязаные изделия, но к сожалению, злая душа использовала спицы для убийства.
- Так кто убил императора и лорда Тримеера? - Веспасиан ждал ответа.
- А мы еще этого не знаем, Веспасиан, - лорд Трибоний рассматривал колье. - Хочется верить, что скоро выясним, но требуется еще поработать. Видана, ты расскажешь, где ты была и как обнаружила эти вещи?
Мы заняли свои места за столами, и я рассказала о том, как была вызвана в сновидения лордом Гернием, а вернее Гекубой, жившей в его теле, и что произошло дальше.
- Ну и ну, - вырвалось у Шерлоса, - ключик к древним тайнам ты наш, выходит, что лорду Гиену Мордерату ты необходима, раз он, защищая тебя, отца убил.
- А ты думаешь, он не догадывался, что происходит что-то странное, если был вынужден слухи о любвеобильности отца распускать? - спросила я.
- Лорд Птолемей не просто так сказал, что Гиену было хорошо, мать его любила, но ее женское начало должно было где-то вырываться, потому он и не оставлял отца одного, чтобы не было лишних разговоров о том, что тот обожает женскую одежду, драгоценности, - произнес оборотень. - Только не пойму, зачем она его убила? Мы должны это выяснить, чтобы очистить имя Герния Мордерата от той неподобающей славы, что тянулась за ним все эти годы.
- Это точно, - согласился Шерлос, - доброе имя нужно восстановить. Видана, а где твое привидение?