Зеркала Борхеса - Андрей Бондаренко 22 стр.


Пока Алекс сбрасывал европейскую одежду и облачался в светло-серую холщовую куртку-кимоно и такие же подштанники, его внутренний голос, добровольно взявший на себя обязанности тренера-секунданта, не замолкал ни на секунду: – "Очевидно, братец, намечается что-то вроде "боёв без правил", но только с национальной японской спецификой. Дзюдо, карате и джиу-джитсу – в одном флаконе. Ты, понятное дело, несколько лет плотно занимался восточными единоборствами, а в учебном центре Французского легиона даже получил чёрный пояс по карате-до. Только это ничего не значит. Ни-че-го и даже меньше… Тебе, конечно же, будет противостоять настоящий мастер, сенсей – по-ихнему. Так что, извини, но твои шансы на победу – средненькие… Это с одной стороны, если к данному вопросу подходить тупо, без учёта всех обстоятельств. А, с другой? Заскучавший и капризный дайме, голову даю на отсечение, просто хочет немного развлечься. Поэтому твой противник, наверняка, уже получил следующие начальственные инструкции, мол: – "Поиграй с хилым и неумелым европейцем – как кошка с мышкой. Покажи эффектные приёмы. Всякие там удушающие захваты и редкие блоки-удары. Не торопись, пусть всё будет эстетично, захватывающе и, главное, красиво…". Вот, это и есть, братец, твой единственно-реальный шанс на победу. Претворись полным неумёхой, чванливым задавакой и последним лохом. Пусть японский боец немного расслабится и позабудет об осторожности. Тогда-то и действуй – кратко и жёстко…".

Стоявший напротив него противник вызывал однозначное и искреннее уважение: невысокий, но плотный и кряжистый – словно горный дубок, лицо невозмутимо-равнодушное, глаза чёрные и пустые – словно бездонные колодцы. Японец совершил несколько размеренных круговых движений головой, а потом, сложив пальцы в хитрый замок, размял – с противным глухим хрустом – кисти рук.

Дайме, самодовольно и легкомысленно усмехнувшись, громко хлопнул в ладоши и скомандовал:

– Хаджиме!

Алекс, как и было задумано, рванул – без промедлений – вперёд, от души размахнулся правой рукой и… И улетел далеко вперёд, звонко ударившись головой о деревянный помост. Тут же раздались громкие и восторженные восклицания зрителей.

"Понятное дело, нарвался на обычную "мельницу с колена", – со знанием дела прокомментировал внутренний голос. – "Продолжай, братец, и дальше валять русского Ваньку. Раз уж ты нынче – в официальном порядке – считаешься российским подданным…".

На протяжении последующих десяти-двенадцати минут Алекс оказывался на соломенных матах татами ещё семь раз, поднимаясь на ноги уже далеко не сразу, а наспех отдохнув, и с видимым трудом. Из его разбитого носа бойко капала кровь – намеренно пропустил удар открытой ладонью. Левая рука висела безвольной плетью – прилетело каменной пяткой в болевую точку локтевого сустава.

Японцы – во главе с пухлощёким и самодовольным дайме – веселились вовсю. Ван Перси хмуро и подавленно молчал.

"Пора, братец!", – оживился внутренний голос. – "Клиент, что называется, созрел…".

Противнику, по всей видимости, уже слегка наскучило это затянувшееся представление. Он, демонстративно опустив руки вниз, пошёл на европейского неумёху и, приветственно кивая своим болельщикам-почитателям, чуть повернул голову в сторону.

Алекс незамедлительно крутанул классическую мавашу-гири, попав японцу пяткой в челюсть, другой ногой подсёк опорную ногу противника, по инерции последовал за падающим телом и, уже оказавшись на татами, резко ткнул "орлиным клювом" в сонную артерию самурая. После этого он ловко перекувырнулся через голову, встал на ноги и спокойно, чуть-чуть рисуясь, прошёл на своё первоначальное место.

Никто ничего не мог понять: могучий и опытный японский боец неподвижно застыл на татами, лицом вниз.

В полной тишине Ишидо – демонстративно плавно и медленно – перевернул песочные часы, начиная отсчёт.

"Напрасны ваши ожидания, уважаемый", – насмешливо прокомментировал зловредный внутренний голос. – "Покойники на ноги не поднимаются. В том смысле, что в подавляющем большинстве случаев. Извините покорно…".

Дайме Ишидо, надо отдать должное, действительно, оказался человеком слова: не моргнув глазом, он тут же отдал строгий приказ – незамедлительно освободить юного пленника, после чего подтвердил и все ранее достигнутые договорённости, заявив:

– Как я и обещал, подросток, о котором идёт речь, свободен – на территории земли японских островов…

– Вы были бесподобны, поручик, – поздравил Алекса растерянный Ван-Перси. – Примите мои искренние уверения – в бесконечном и всеобъемлющем почтении. Обязательно, по возвращению в Голландию, расскажу о вашем беспримерном поведении. В том числе, и в письменном виде… А теперь – совет. Сейчас к вам доставят юношу. Японцы всегда выполняют данное слово. Всегда. Отправляйтесь на пирс, садитесь в лодку и, не теряя времени, гребите к корвету. А я, увы, вынужден задержаться. По крайней мере, до утра. Удачи вам, поручик. И, пожалуйста, держите ухо востро…

Конная повозка остановилась метрах в ста пятидесяти от пирса. Нежно-аметистовый закат уже практически догорел, и вокруг было достаточно темно.

– Могли бы и факел какой-нибудь коротенький выдать, – недовольно пробурчал Алекс. – Или же свечечку. Вот она, знаменитая вежливость азиатская. Пшик, да и только. Трепаться-то все горазды…

Вежливо поблагодарив возницу и сопровождавших их самураев, он, прихватив сундучок с золотом, выбрался из повозки и предложил:

– Анюта, давай руку. Помогу спуститься.

– Сама справлюсь, – совершенно-ожидаемо заявил звонкий девичий голосок. – Чай, не маленькая. И сама – без посторонней помощи – выпрыгну.

– Ты сказала – "без посторонней"?

– Ой, уже обиделся. Даже голос заледенел… Лёшь, ладно тебе. Ну, была неправа. Чуток в мамочку пошла… Извини, а? Вот тебе – ладошка девичья, горячая. Помогай, так и быть. Я тебя и поцеловала бы – в губы, взасос. Да папенька не велел и предостерегал, мол, японцы могут не так понять. Всполошатся ещё, не дай Бог… Пошли?

Они и пошли.

Тихая безветренная ночь. Близкий плеск тёплой морской волны. Тёмный силуэт лодки возле причала. Огромная ярко-жёлтая Луна.

– Луна, – тихонько прошептала Анютка. – Красивая и яркая такая. Говорят, что на ней живёт-проживает Лунный заяц. Кто он такой? Старенькая китаянка, которая кашеварила при нашем "рисовом" лагере, так рассказывала. Мол, Будда – в одной из своих прошлых жизней – страдал от голода, и чтобы его накормить благородный заяц бросился в огонь. В качестве достойной награды Будда отправил его бессмертную Душу на Луну. Там, под сенью разлапистых лунных акаций, заяц усердно толчет – волшебным пестиком в волшебной ступке – снадобья, входящие в заветный и тайный эликсир бессмертия… А ещё, как уверяет батюшка, Лунный заяц иногда предостерегает. То есть, предупреждает о возможной смертельной опасности. Но только хороших и правильных людей, как считается, он предупреждает и предостерегает…

– Мы-то с тобой – хорошие? – задумался Алекс. – Правильные?

– А то. Он ещё спрашивает… Ой, смотри!

От Луны (показалось, или же на самом деле?), отделился толстый светло-кремовый луч. Отделился и…

– И преобразовался в призрачно-лиловую субстанцию, бестолково и тревожно скачущую по воде залива, – зачарованно пробормотала девушка. – Бестолково скачущую и отбрасывающую во все стороны неяркий тревожный свет… Стоп. Видишь? Людское шевеление… И с одной стороны на воду спешно спускают лодки. И с другой… Как там, прощаясь, сказал твой дайме?

– Он не мой, а японский. Представляющий интересы могущественного клана Ишидо – весьма уважаемого и авторитетного семейства в японской провинции Канагава.

– Перестань, милый, выделываться и умничать… Так как он сказал? Дословно?

– Сейчас вспомню, – пообещал Алекс. – Примерно так, мол: – "Как я и обещал, подросток, о котором идёт речь, свободен – на территории земли японских островов…".

– На территории земли? Плохи наши дела…

– Почему?

– Потому. Японцы – честная нация. Они всегда и везде держат данное слово. Даже лиловый Лунный заяц полностью согласен с этим утверждением. Эти лодки, в которых находятся самураи, вооружённые до зубов… Короче говоря, как только мы сядем в корабельную шлюпку и отчалим от японской земли, так тут же они на нас и набросятся. Как высокородный дайме Ишидо и обещал. Вода, как известно, это не земля. Трупы иноземцев утопить, а заветный сундучок доставить в поместье. Ничего личного. Просто – жизнь. Если не хочешь, чтобы тебя съели, съешь всех первым…

– Похоже на правду, – согласился Алекс. – Что же нам теперь делать? Опа! Лунный заяц, бегающий по воде туда-сюда, всё пухнет и пухнет. Пухнет и пухнет… Что это означает?

– Видимо, опасность, нависшая над нами, неуклонно возрастает, – снимая с худенькой шеи длинный плетёный шнурок с чёрным бархатным чехлом, предположила Анютка. – Например, если мы не захотим добровольно покинуть японскую землю, то нам в этом, наверняка, помогут. Спихнут в воду, и все дела. А потом убьют… Ага. Вон одна из японских лодочек двинулась в нашу сторону. Сталь самурайских мечей, извлечённых из ножен, хищно блестит в плотоядно-жёлтых отблесках Луны. И на берегу – за нашими спинами – мелькают недобрые огоньки… Что делать? Выбора, собственно, и нет. Уходим по запасному варианту. То есть, по "зеркальному"… Эй, зайчишка! Спасибо тебе за своевременное предупреждение! Выручил…

Глава одиннадцатая
Минотавр

Самолёт грузно, шатаясь из стороны в сторону, словно подвыпивший матёрый управдом, неуверенно пробежал по волнообразной каменистой площадке, именовавшейся здесь, в Певеке, гордым и звучным эпитетом – "лётное поле".

Пробежал и остановился.

– Приземлились-таки, с Божьей помощью, – высовываясь из кабины в пассажирский салон, и снимая с головы лётный утеплённый шлемофон, радостно объявил пилот. – Добро пожаловать, дорогие товарищи, в славный город Певек! Редкостная и дерьмовая дыра, доложу я вам. Дырища, я бы сказал…

"На русском языке объявил", – отметил про себя Алекс. – "Что же, искренне рад посетить – в очередной раз – эту загадочную северную страну…".

Он, подхватив тощий вещмешок, спустился по короткой лесенке на лётное поле и невольно передёрнул плечами: не смотря на самый разгар июля месяца, было достаточно прохладно – на уровне десяти-одиннадцати плюсовых градусов.

– Товарищ Пушениг? – обратился к нему рослый сутулый человек в военной шинели без погон и прочих знаков различия. – Это я вас вызвал. Лука Борханов, доцент ленинградского Горного института. Работаю здесь над написанием докторской диссертации. Требуется ваша профессиональная консультация… Как долетели?

– Спасибо, неплохо, – устало вздохнул Алекс. – Только очень уж этот процесс затянулся. Как-никак, более двух недель в пути. Да и маршрут, по которому мне пришлось добираться до вас из Любляны, был достаточно заковырист – более десяти пересадок с одного самолёта на другой… Но ничего не поделаешь. Личная просьба самого товарища Берии. Так что, я чётко понимаю всю важность поставленных передо мной задач. Вернее, заранее понимаю всю важность задач, которые ещё только будут передо мной поставлены…

– Это хорошо, что понимаете, – печально улыбнулся Борханов, отчего уголки его длинного рта характерно опустились вниз. – У вас, кстати, отменный русский язык. Ни малейшего акцента… Долго жили в России?

– Посещаю СССР с первым визитом. Русский язык без акцента? Просто я, так получилось, являюсь природным полиглотом.

– Бывает, конечно.… Пойдёмте, отведу вас в…, в Контору. Познакомлю с коллегами, которые, как раз, и разъяснят вам суть возникшей проблемы.

Они зашагали прочь от самолёта.

Рядом с одинокими воротами (одинокими – по причине полного отсутствия собственно забора), стояла потрёпанная ветрами скульптура – чукча в компании с северным оленем. У оленя в наличии был, почему-то, только один корявый рог.

Чуть в стороне от скульптуры обнаружился и настоящий чукча – тоже потрёпанный и непрезентабельный, без оленя, но зато с картонной коробкой. В коробке весело и шумно копошились лобастые щенки.

Завидев подходивших к нему людей, чукча заметно оживился и монотонно забубнил:

– Здрасте, дядьки. Чайку бы, а? Отработаю чем. Или на щенков поменяю: один щенок за одну пачку чая. Может, сговоримся, дядьки? А? Хорошие щенки, злые. Волками вырастут, зуб даю, – звонко щёлкнул ногтем большого пальца по своему единственному жёлто-чёрному зубу.

– Обойдёшься, гнида, – Лука невежливо отодвинул просящего в сторону и пояснил: – Спиртного чукчам совсем не продают, строго-настрого запрещено. Так они, морды узкоглазые, чифирить моду взяли. За пачку чая практически на всё готовы… Но лучше вовсе ничего им не давать. Логика у чукчей железная: если кто один раз чего дал, то, значит, и второй раз дать может. Полгода потом будет следом за тобой ходить и канючить слёзно. А если за щенка пачку чая дашь – совсем замучит. Будет каждый день щенков приносить. Говоришь ему, не надо, мол, больше щенков. А он, морда, думает, что этого конкретного не надо, – мозги у чукчей так устроены. Назавтра другого обязательно притащит. Послезавтра – третьего. И так – до полной и окончательной бесконечности. Так что, учтите на будущее.

– Учту, – пообещал Алекс, а его внутренний голос ворчливо заявил: – "Этот Певек даже посёлком назвать нельзя. Так, второстепенный опорный пункт. Или же стойбище неорганизованное, что вернее. Три американских сборно-щитовых домика, с пяток длинных халуп-бараков, сколоченных из старых фанерных ящиков и соснового горбыля, несколько десятков землянок, вырытых в склоне пологой сопки, да множество чукотских яранг, разбросанных в беспорядке по всей округе. Одни яранги – большие, куполообразные, крытые старой парусиной и брезентом. Другие, наоборот, маленькие, с крышами из жёлто-коричневых моржовых шкур и кусков чёрной тюленьей кожи.

– Вот это – Чаунская бухта. Или же губа, тут уж как кому больше нравится, – с видом профессионального музейного гида, бестолково размахивая руками, увлечённо вещал Борханов. – Видите, вон там тянется гряда сопок? Самая высокая из них называется – "Пээкиней". От этого названия и "Певек" получился, после трансформации уродливой. Легенда здесь ходит, что в очень давние времена на склонах этой сопки шла ожесточённая война чукчей с коряками, или, к примеру, с прочими юкагирами. Горы трупов образовались. А хоронить-то и негде – вечная мерзлота кругом. Отсюда и название "Пээкиней" – "дурно пахнущая гора"…

Конечный путь их маршрута был спрятан за высоченным забором.

"Солидный такой заборище, на совесть сколоченный из толстых новеньких досок", – известил наблюдательный внутренний голос. – "И это учитывая, что все пиломатериалы в Певек завозятся только морем. Следовательно, данная Контора (по выражению Борханова), является заведением, отнюдь, не простым…".

– Здесь расположен опорный пункт МГБ, – словно бы догадавшись о сомнениях-размышлениях спутника, пояснил Лука. – А как же иначе? Всё, что, так или иначе, связано с золотом, нуждается в дополнительной секретности. В том числе, и та проблема, над разрешением которой вам предстоит работать. Хотя, в данном конкретном случае, дело не только в золоте…

За забором располагался двухэтажный сборно-щитовой дом, а также пара вышек с часовыми и длинный барак непонятного назначения.

Предъявив документы, они прошли через стандартную металлическую "вертушку", рядом с которой дежурил бдительный автоматчик, и поднялись на второй этаж.

– Прошу, – распахнув нужную дверь, пригласил Борханов. – Это, так сказать, здешний многопрофильный научный центр. Основной упор, естественно, делается на классическую геологию, но работаем – по мере необходимости – и по другим научным направлениям. Проходите, товарищ профессор.

"Чисто рабочее помещение", – одобрил привередливый внутренний голос. – "Столы, заваленные геологическими картами, высокие стеллажи с образцами горных пород. Беспорядок насквозь деловой, даже портретов товарища Сталина нигде не наблюдается…".

За крайним столом о чём-то горячо спорили двое мужчин: один в форме с майорскими погонами на плечах, а другой в штатском – матросские брюки клёш, косоворотка, чёрная суконная курточка.

– Товарищи, кха-кха, – требовательно откашлялся Борханов. – Отвлекитесь, пожалуйста… Знакомьтесь. Алехандро Пушениг. Почётный профессор зоологии и палеонтологии целой кучи знаменитых европейских и американских Университетов. Сейчас проживает в югославском городе Любляне. Специализируется на изучении приматов, причём, как современных, так и доисторических. А ещё он считается квалифицированным специалистом по так называемому "снежному человеку". Даже принимал участие в нескольких профильных экспедициях, направленных на поиски данного природного феномена.

Алекс коротко, с чувством собственного достоинства кивнул головой.

– Маркус Эйвэ, – вежливо представился молодой человек в косоворотке. – Занимаюсь геологическими изысканиями. Природный эстонец.

– Петренко. Представляю, так сказать, интересы МГБ СССР, – хмуро пробурчал лысоватый майор среднего возраста. – А, вот, дорогой иностранный товарищ, позвольте-ка парочку вопросов… Не, я понимаю, что вы здесь не просто так. В курсе, что и Москва одобрила вашу кандидатуру. Но, всё же. Так сказать, для лучшего взаимопонимания…

– Спрашивайте, товарищ чекист, – разрешающе махнул рукой Алекс. – Обязуюсь отвечать честно и без увиливаний.

– Упомянутые экспедиции по поиску снежного человека… А где они происходили? Под чьими, так сказать, знамёнами? И, вообще… Где вы, уважаемый профессор, находились во времена Второй мировой войны? Что делали?

– В иммиграции я находился. В США и Канаде. Там же и снежного человека пытался изучать. "Сасквоча" по-ихнему. Или же "бигфута"… Успехи? Нашли много следов. Сделали несколько фотографий. А, вот, поймать так и не удалось. Больно, уж, хитрая и осторожная бестия… После войны, в 1948-ом году я вернулся в Югославию. Работаю в Университете города Любляны. С месяц назад меня вызвали в Белград, к товарищу Броз Тито. Получил строгий приказ – помочь русским товарищам. Вот, прибыл. Готов помогать… Я удовлетворил ваше служебное любопытство, майор?

Назад Дальше