"Да, метров триста пятьдесят до земли лететь бы пришлось", – боязливо поёжился внутренний голос. – "Многовато будет, как ни крути. Ладно, проехали… Что там Айна говорила насчёт – "по кругу проехались"? Узкая зелёная долина, посередине которой змеится светло-голубой ручей. А вон там – что такое? Ну да, стойбище чукотское. Только, похоже, другое. Во вчерашнем стойбище было восемь яранг, а в этом – только три…".
– Эй, профессор, – осторожно тронула его за локоть Айна и протянула подзорную трубу. – Глазами ничего не увидишь. В трубку смотри. Сразу всё поймёшь.
Алекс поднёс оптический прибор к левому глазу.
"Мать моржовую в печень!", – непроизвольно выдохнул обычно сдержанный внутренний голос. – "Пришла беда, откуда не ждали… Вокруг трёх яранг на земле беспорядочно разбросаны тела людей, собак и оленей. Даже и не тела вовсе, а так – отдельные обрывки и части тел. Кругом – лужи крови, сизо-алые внутренности, какие-то тряпки, шкуры, обломки досок, помятые кастрюли и котелки.… Вот оно даже как. Монстр, наверное, ночью подобрался к стойбищу и напал. Убивал всех, кто попадался ему на пути, рвал на части, круша всё и вся. Пять яранг снёс до самого основания, а три оставил целыми – видимо, притомился…".
– Ты, мечтательный профессор, трубу-то правее переведи, – болезненно сглотнув слюну, прошептала девушка. – На ручей…
Он, воспользовавшись советом, быстро нашёл искомое: из вод ручья – медленно и величественно – поднялась на задние лапы-ноги черная, уже почти знакомая пятиметровая (может, шестиметровая?), фигура.
Ньянг, резко передёрнувшись всем телом, отряхнулся от воды, зловеще потряс огромной башкой, внимательно посмотрел по сторонам, выбрался на берег, встал на четвереньки и неуклюже, смешно подбрасывая вверх широкий зад, целенаправленно затрусил по тундре – в очень правильно-выбранном направлении…
– Сволочь какая! – искренне возмутилась Айна. – Похоже, он нас чует за версту и пока не порвёт на мелкие части – не успокоится. К скалам направился. Решил, видимо, забраться на наш обрыв. Придётся – в очередной раз – бросаться в бега.
Но полуторка отказалась заводиться. Причём, наотрез.
– Видимо, свечи зажигания во вчерашнем тумане отсырели, – демонстративно извлекая из кармана ватника чёрный бархатный чехол, предположил Алекс. – Пока костёр разведём, пока прокалим свечи над пламенем… Нет, не будем рисковать. Воспользуемся уже апробированным – и не один раз – путём…
Глава двенадцатая
Нимфы
Он сидел за прямоугольным пластиковым столиком. Так, ничего особенного, таких столов на белом Свете – тысячи тысяч. Или даже миллионы миллионов. Кто их, собственно, считал?
– Чего желаете? – вопросительно уставился на него сонный очкастый юнец в тёмно-зелёном фартуке, с такой же бейсболкой на голове. – Если ещё не определились, то загляните в меню, оно лежит на правом углу столика. Если вы, случаем, не заметили.
– Без меню обойдусь, – сварливо пробурчал Алекс. – Пить очень хочется… Пиво есть?
– Сколько хотите.
– Принеси-ка мне местного. Самого крепкого, понятное дело.
– Обычную кружку?
– За кого, молокосос, ты меня принимаешь? За вшивого интеллигента, озабоченного вечерним пульсом и результатами последнего анализа мочи? Самую большую тащи.
– Сделаем, – пообещал повеселевший юнец и удалился по направлению к длинной барной стойке.
"Попробуем сориентироваться на местности. Хотя бы в первом приближении", – принялся рассуждать про себя Алекс. – "Во-первых, сейчас я нахожусь в каком-то крошечном скромном кафе: два десятка обшарпанных пластиковых столиков, разномастные стулья – сплошь колченогие, барная стойка, оштукатуренные светло-бежевые стены, завешанные нейтральными гравюрами и неброскими природными пейзажами. Правда, стоит отметить, что в правом дальнем углу помещения размещена – на отдельно-стоящей тумбочке – солидная (примерно метр тридцать на метр), плазменная телевизионная панель. Да и новёхонькие кондиционеры присутствуют. Следовательно, хоть заведение и не большое, но, отнюдь, не бедное… Во-вторых, официант разговаривал со мной на английском языке. Только не на том, на котором общаются между собой чванливые жители Туманного Альбиона. Речь, скорее всего, может идти о какой-то бывшей английской колонии. Вполне возможно, что я нынче прохлаждаюсь в каком-либо американском городке. Или, например, в южно-родезийском. Вот, собственно, и все предварительные выводы…".
Вновь появился очкарик с зелёной бейсболкой на голове и ловко сгрузил с овального подноса – на пластиковую столешницу – высокий двухлитровый бокал, наполненный – почти до краёв – жидкостью благородного густо-янтарного цвета, над которой величественно возвышалась конусообразная шапка белой пены.
– Спасибо за оперативность, – вежливо поблагодарил Алекс. – А нельзя ли разжиться свежей газетой?
– Попробую помочь, – пообещал юнец.
Чуть-чуть наклонив бокал, Алекс осторожно раздвинул пену губами и сделал несколько жадных глотков.
"Ух, ты, ёлочки зелёные!", – буквально-таки возопил восторженный внутренний голос, считавший себя тонким ценителем пенного напитка. – "Вот это – сила! Ну, и пиво! Ароматное, свежее, с лёгкой пикантной горчинкой. Да и в крепости ему не откажешь. Градусов десять-одиннадцать будет, никак не меньше… Братец, мы с тобой сейчас, гадом буду, гостим в Австралии. Только в этой стране бывает такое крепкое пиво… Что ещё за глупые возражения? Мол, в Англии, Шотландии и Ирландии варят пиво и покрепче? Варят, спорить не буду. Только сугубо тёмное. А в данном конкретном случае мы имеем дело с янтарным. То бишь, со светлым. Улавливаешь разницу? То-то же… Что там ещё? Мол, существует и немецкий пивной шнапс с приличными алкогольными градусами? Существует, признаю. Только от него сивушными маслами разит – мама не горюй. Ни с чем не спутаешь… Так что, братец, не спорь. Мы сейчас, в гости по утрам не ходи, находимся в благословенной и насквозь экзотической Австралии. То бишь, на Родине сумчатых и весьма прыгучих кенгуру…".
– Ваша газета, мистер, – аккуратно пристраивая рядом с пивным бокалом стопку сброшюрованных бумажных листов, сообщил официант.
– Спасибо, благодарю.
"Действительно, Австралия", – вынужден был признать правоту собственного внутреннего голоса Алекс. – "Газета называется – "Вестник Южной Канберры". А Канберра, как известно, является столицей Австралии. Скучный и спокойный город. Сплошные столичные бюрократы. Моря нет. Сюда и любопытные туристы практически не заглядывают… Конец первой декады января месяца 2007-го года. Интересная деталь. Никогда бы не подумал, что с "вымышленными существами" можно столкнуться и в условиях современности…".
Ещё раз с удовольствием отхлебнув пивка, он негромко пробормотал:
– Австралия, так Австралия. Ничего, собственно, не имею против… Но что такое – Южная Канберра?
– Так называется один из столичных округов, – любезно пояснил мелодичный девичий голосок. – То бишь, фешенебельный, буржуазный и престижный городской район. Приятная консервативная архитектура, много разной зелени, свежий воздух, чистота, массивные бетонные урны, расставленные через каждые пятнадцать метров, законопослушные богатые граждане…
Алекс, подняв взгляд от газетного листа, непроизвольно улыбнулся – девчонка, стоявшая рядом с его столом, была очень миленькая: невысокая, худенькая, веснушчатая, с несколькими сотнями тонких и светлых тайских косичек, украшенных разноцветными керамическими бусинами-горошинами.
"Ещё зеленоглазая, со смешливыми ямочками на смуглых щеках", – дополнил въедливый внутренний голос. – "И, судя по всему, очень разговорчивая… А как тебе, братец, коротенькие джинсовые шортики? Оценил? Вернее, прелестные ножки, выглядывающие из означенных шортиков? Это – что-то. Натуральный шедевр. Вернее, два безусловно-выдающихся шедевра…".
– Сразу перейдём на "ты"? – выжидательно, с лукавыми изумрудными искорками в глазах, прищурилась девчонка. – Или же сперва немного поиграем в лицемерно-благовоспитанный политес?
– Не будем играться. Сразу перейдём. Присаживайся.
– Спасибо, конечно… А ты, австрийский профессор испанской словесности, оказывается – ко всему прочему – ещё и отвязанный авантюрист, способный на весьма рискованные и, зачастую, необдуманные поступки.
– С чего это ты взяла? – слегка удивился Алекс. – Не, против "рискованных поступков" я никоим образом не возражаю. Имеет место быть. Но, вот, "необдуманные"… Готов поспорить.
– Ладно, аргументирую. Ты, ведь, "объявился" в Австралии совсем недавно? То бишь, только что?
– Это точно. Только что.
– Значит, "объявился", и тут же, ни секунды не раздумывая, заказал двухлитровый бокал пива? Причём, коллекционного и ужасно-дорогущего?
– Получается, что так.
– А деньги-то, профессор, у тебя есть? – продемонстрировав симпатичные ямочки на смуглых щеках, хихикнула девица. – Проверил бы, честное слово, на всякий случай.
Ознакомившись с содержанием карманов своей джинсовой курточки и лёгких летних брюк, Алекс смущённо признал:
– Отсутствуют денежки. Причём, как класс. Австрийский паспорт и международные права на месте. А, вот, ничего похожего на кошелёк не наблюдается. Как и пластиковых банковских карт… Да, это я слегка погорячился. С пивом, то есть…
– Погорячился? Это ещё мягко сказано. Австралия – страна законопослушных граждан. Чуть что ни так, они сразу же обращаются в полицию, которая – в свою очередь – либеральной мягкотелостью не страдает. Особенно в отношении подозрительных типов, которые даже кружку пива оплатить не могут. Не говоря уже про дорогостоящие услуги авторитетных адвокатов…
– Но ты же меня не бросишь в беде? Заплатишь за пивко?
– Заплачу, – задорно тряхнув тайскими косичками, таинственно улыбнулась барышня. – Но только при одном условии.
– При каком?
– Если дашь отхлебнуть из твоей кружки. Никогда ещё не пробовала коллекционного пива.
– Пожалуйста, пробуй.
– Спасибочки, господин профессор. Вы очень добры…
– И как тебе пенный напиток? – выждав некоторое время, поинтересовался Алекс. – Понравился?
– Ага. Очень. Потянет на полугодовое тюремное заключение.
– Это, извини, в каком смысле?
– В самом прямом. В патриархальной Австралии лицам, которым ещё нет двадцати одного года, запрещается употреблять алкогольные напитки. А всю полноту ответственности, естественно, несут взрослые… Кто мне, девятнадцатилетней дурочке, передал кружку с крепким австралийским пивом? Правильно, один уважаемый австрийский профессор. Следовательно, что? Следовательно, необходимо означенного злонамеренного профессора незамедлительно арестовать, привлечь к ответственности, строго осудить и отправить в местную тюрягу…
– Шутки шутим?
– Если бы. Всё всерьёз. Закон, как говорится, есть закон, – многозначительно усмехнулась девушка. – Ладно, проехали. Всё равно, герр Пушениг, рассерженных свидетелей твоего аморального поведения не наблюдается… Давай-ка, я – чисто для продолжения продуктивного разговора – представлюсь. Не против? Аль Борхес-и-Гарсия, к вашим услугам, уважаемый господин профессор испанской словесности. Как оно тебе? Смотрю, брови чуть удивлённо дёрнулись вверх… Или же мне показалось?
– Нет, не показалось. Понимаешь, с "Борхес-и-Гарсия" всё, как раз, понятно… Твоя семья – лет так пятнадцать тому назад – иммигрировала в Австралию из Аргентины?
– Почти двадцать лет назад. Я родилась уже здесь, в Канберре.
– А, вот, непривычное имя – "Аль"… Откуда оно взялось?
– Сокращённое – на австралийский манер – от "Алина". Так звали мою прабабушку, в честь которой мне и дали это редкое имечко. Она была родом из России и переехала в Аргентину очень давно, сразу после революции 1917-го года.
– Богатая у тебя родословная, – восхищённо присвистнул Алекс. – А не подскажешь ли мне, любезная Аль… Зачем я… э-э-э, "объявился" в Австралии? С какой целью?
– Скоро выясним, – пообещала Аль. – Вон у той сладкой парочки. Видишь?
За окошком кафе – увлечённо и самозабвенно – о чём-то спорили мужчина и женщина. Мужчина был черноволосый, высокий и слегка сутулый. А женщина…
"Сногсшибательная красотка!", – одобрил внутренний голос, заметно подобревший после выпитого пива. – "Платиновая блондиночка лет двадцати семи-девяти. Тонкая штучка и цыпочка самого высокого полёта, короче говоря… О, как разошлись! Не унять. Кричат друг на друга. А блондинка, и вовсе, только что пнула каблуком туфли по дверце ярко-лазоревого джипа…".
Спор разгорелся уже не на шутку, грозя затянуться на долгое время.
– Кто это такие? – допивая пиво, спросил Алекс.
– Мужчина – Хавьер Борхес-и-Гарсия, мой родной дядя, младший брат отца. Здесь его все, включая высокое начальство, величают – "Смок". Так, уж, повелось. Благодаря горячей дядиной любви к литературным произведениям незабвенного Джека Лондона.
– А кем он работает?
– Старшим криминальным инспектором по округу Южная Канберра, – с нескрываемой гордостью в голосе сообщила Аль. – Причём, успешным криминальным инспектором. Про дядюшкины достижения – на фронтах борьбы с преступностью – и в местных газетах писали неоднократно… Платиновая блондинка? Исидора Санчес, весьма известная в Австралии театральная актриса. Про Исиду я, пожалуй, расскажу отдельно. Как-никак, приметная и неординарная личность, заслуживающая нескольких добрых слов…
Из круглых карих глаз упитанного усатого мужчины, неуклюже сидевшего на тротуаре, капали неправдоподобно-крупные слезы. Рот несчастного кривился в гримасе нешуточного ужаса. И было, честно говоря, от чего испугаться. Позади мужчины, положив на его плечи толстые кривые лапы, располагался матёрый бульдог с массивным бронзовым кольцом в правом тёмно-рыжем ухе. Могучие челюсти пса были недвусмысленно сжаты на шее потенциальной жертвы. – Ну, и что все это значит? – вкрадчиво поинтересовался красивый мужской баритон.
Это сам господин Окружной прокурор, наконец-таки, пробрался через толпу праздных зевак.
Смок, невозмутимо выпуская изо рта идеальные табачные кольца, легкомысленно вздохнул:
– Это, извините, Бульдог…
– Я вижу, что не французская болонка! – в голосе прокурора явственно обозначились гневные нотки. – Прекратите ваши плоские шуточки, инспектор! Что произошло с этим… м-м-м, человеком? И кто, собственно, он такой?
– Извините ещё раз, но я и имел в виду – человека, – Смок ловким щелчком отправил окурок в ближайшую урну. – Вы видите перед собой Гарри Бульдога, гангстера средней руки. Он уже давно в розыске – примерно год тому назад застрелил одного крупного бизнесмена, а так же ранил его жену, известную театральную актрису.
Прокурор одобрительно хмыкнул:
– Молодцом, инспектор, поздравляю. Вычислили-таки преступника. Молодцом… А эта славная собачка, как я понимаю, является вашим новым сотрудником?
Инспектор не успел ничего ответить, так как к слугам закона – через плотный строй любопытствующих граждан – с трудом протиснулась инвалидная коляска. В коляске полулежала-полусидела измождённая женщина неопределенного возраста, одетая во все черное.
– Нет-нет, это мой пес, – женский голос напоминал вкрадчивый шорох морского прибоя.
Искусанные карминные губы женщины застыли в странной загадочной улыбке, огромные небесно-голубые глаза смотрели отстранённо и безразлично. Пряди черных, давно немытых волос свешивались – неопрятными длинными сосульками – вдоль впалых щек. Тоненькие ручки-палочки безвольно лежали на подлокотниках инвалидного кресла.
Несмотря на все это, говорившая была необычайно красива. Смок знал это совершенно точно, хотя объяснить, как такое возможно, вряд ли бы смог. Просто знал.
Женщина-инвалид негромко свистнула, и ужасные челюсти пса послушно разжались. Полузадушенный бандит, жалобно скуля и нервно подвывая, торопливо отполз к ногам инспектора. Бульдог-пес, довольно щурясь и многозначительно облизываясь, уселся около хозяйской коляски.
– Отпустите нас, пожалуйста, – продолжал монотонно шелестеть морской прибой. – Мы…, он нечаянно и…, больше не будет…
– Ну, что вы, мадам, – беззаботно пропыхтел Окружной прокурор, сноровисто защёлкивая на запястьях Гарри Бульдога наручники. – Мы, наоборот, очень благодарны за бесценную помощь. Мои сотрудники помогут вам добраться домой. Обязательно…
Криминальный инспектор Смок слегка волновался. Он ехал на встречу с Исидорой Санчес (известной австралийской театральной актрисой), чтобы пригласить ее на опознание задержанного преступника. Можно было, конечно, послать по почте казенную бумагу, но сильна, все же, в простых смертных тяга к живому общению с кумирами…
Актриса жила в просторном загородном доме приятной архитектуры, расположенном в старом ухоженном парке.
– Они с собачкой гуляют, – лукаво улыбнувшись, сообщила смазливая горничная. – Если пойдёте направо по главной аллее, то обязательно встретите.
Инспектор, пройдя в указанном направлении метров двести пятьдесят, присел на хрупкую садовую скамейку и развернул вчерашнюю газету.
Тихое весеннее утро дышло покоем. Шустрые рыжие белки жизнерадостно цокали в светло-зелёных кронах высоченных платанов.
Через недолгое время (Смок успел ознакомиться только с последними новостями спорта), на гравийной парковой дорожке показалась одинокая бегунья – стройная девушка в изумрудном спортивном костюме, платиновая блондинка с короткой стрижкой.
Не добежав до инспектора совсем чуть-чуть, девушка остановилась, резко обернулась назад и звонким голосом прокричала кому-то невидимому:
– Гарри, противный мальчишка! Быстро ко мне!
У бегуньи были огромные озорные небесно-голубые глаза, а также изысканно-очерченные маленькие карминные губы, застывшие в странной загадочной улыбке.
Из ближайших кустов боярышника с треском вывалился неуклюжий приземистый бульдог. В правое тёмно-рыжее ухо пса было вставлено массивное бронзовое кольцо.
Инспектор, смущённо потупив взор, старательно изучал прогноз погоды на следующую неделю. Девушка с собакой исчезли за ближайшим поворотом.
"Лучше будет, наверное, вызвать казённой бумагой", – засомневался инспектор Смок. – "Да и в театр не мешало бы как-нибудь сходить. Давно не был, чёрт побери. Отстал от жизни…".
И вызвал, и сходил, и познакомился.
Потом влюбился, а Исида влюбилась в него?
Ну, я не была бы так категорична. Действительно, Хави и Исидора увлечённо, до потери пульса, "играются в любовь". Сходятся и расходятся. Ссорятся, естественно, с битьём столовой посуды. И мирятся, сутками не вылезая из постели. Изнывают от жгучей ревности и сгорают от безумной страсти. Всё, как и полагается…
А, вот, до свадьбы, к сожалению, так и не дошло. Обычное дело для легкомысленной и раскованной Австралии. Здесь главным считается сама "любовная игра", а не её конечный результат. Конкретные мужчина и женщина могут "хороводиться" до полной и нескончаемой бесконечности. То бишь, до того судьбоносного момента, пока за дело не возьмутся суровые родственники (с женской стороны, понятное дело), и не загонят заигравшуюся парочку под венец. В данном конкретном случае с этим наблюдаются определённые сложности – все родственники Исидоры (переселенцы из Чили), проживают в городе Веллингтоне, то есть, в Новой Зеландии…