Короли ночи - Говард Роберт Ирвин 33 стр.


Чем дальше они продвигались, тем больше росло недоверие обоих разбойников, и они были уже готовы удариться в панику, когда наконец дремучий лес кончился и прямо перед ними появилась голая базальтовая скала. Едва заметная тропинка вела из леса на восток, пробираясь через россыпь каменных обломков и поднимаясь к плоскому карнизу вблизи вершины одинокой скалы.

- Это та тропа, по которой я поднялся на утес, когда меня преследовали разъяренные пикты из племени Орла, - сказал Конан показывая вверх. - Она ведет к пещере, которая наверху, за карнизом. В ней, как я уже рассказывал, сидит мертвый Траникос вместе со своими людьми, охраняя бесценные драгоценности, отобранные ими у Тотнекриса. Однако прежде, чем вы подниметесь на утес за сокровищами, я должен предупредить вас: если вы убьете меня здесь, на просеке, то не сумеете найти обратный путь к побережью. Я знаю, вы, моряки, в глухом лесу совершенно беспомощны. Вам нисколько не поможет, если я назову даже самое точное направление - на запад отсюда. Вы будете тяжело нагружены сокровищами, а они не обманут ваших ожиданий, и на обратный путь потребуются уже не часы, а дни. Кроме того, пикты из племени Птицы-Носорога скоро узнают о своем убитом сородиче, и лес станет настоящим адом для любого белого.

Закончив длинную тираду предупреждений, Конан улыбнулся спутникам безрадостной улыбкой, и всем стало ясно, что он видит их насквозь. Конан не сомневался в тайных замыслах пиратов.

- Кроме Стромбанни и Заромо, все остаются здесь, - приказал Конан морякам. - Троих нас вполне достаточно, чтобы вынести сокровища из пещеры и спустить их вниз.

Стромбанни насмешливо улыбнулся.

- Я должен идти с тобой или отказаться от услуг Заромо?… Ты считаешь меня дураком? Я возьму с собой по крайней мере одного человека!

Не дожидаясь ответа, он указал на боцмана, мускулистого гиганта с обнаженным торсом и широченной набедренной повязкой, в ушах которого болтались золотые кольца, а голова была повязана грязной косынкой красного цвета.

- В таком случае и я прихвачу с собой своего помощника, - пробурчал Заромо и сделал знак коренастому парню с лицом, похожим на череп мертвеца. На его костлявом угловатом плече лежал кривой меч. Парень подошел к корсару.

- Я не возражаю, - улыбнулся Конан. - Следуйте за мной!

Поднимаясь по тропе к утесу, они почти наступали друг другу на пятки.

Четверка протиснулась вслед за Конаном в щель, пробитую в скальной породе позади карниза, глубоко втянула застоявшийся воздух и увидела перед собой окованные железом тяжелые сундуки, которые разместились по обе стороны прохода.

- Здесь спрятаны довольно ценные вещи, - сказал Конан почти равнодушно. - Шелк, кружева, одежда, украшения, оружие - добыча, захваченная в южных морях. Но основное сокровище находится там, за дверью.

Тяжелая дверь была полуоткрыта. Конан в напряжении наморщил лоб. Он хорошо помнил, что закрывал ее, когда покинул пещеру. Но спутникам своим он не подал никакого знака, а отошел в сторону, чтобы пропустить четверку.

Разбойники заглянули в пещеру. Она была освещена голубым светом, который пульсировал и постоянно менял оттенки, а под самыми сводами кое-где таинственно мерцал клубящийся голубоватый туман.

Огромный стол из черного дерева стоял в центре пещеры, а в деревянных резных креслах с высокими спинками и широкими подлокотниками - мебель, по всей видимости, когда-то принадлежала какому-нибудь знатному горожанину или зингаранскому барону - сидели фигуры членов Братства Траникоса, огромные в искажающем все вокруг мерцании. Массивная голова самого Траникоса была опущена на широкую грудь, рука сжимала инкрустированный драгоценными камнями бокал. На нем была лакированная кожаная шляпа, длинная куртка с золотой вышивкой и застежками из драгоценных камней, которые блестели в голубом сиянии неведомой пульсации. Вычурный костюм дополняли сапоги с широкими голенищами и шпорами; на оружейном поясе ярко выделялась золотая пряжка и висели позолоченные ножны с мечом, рукоятку которого украшали драгоценные и полудрагоценные камни.

Вокруг огромного черного стола угрюмо сидели одиннадцать сподвижников Траникоса. Каждый уперся подбородком в собственную грудь, украшенную пышными кружевами. Голубоватое сияние освещало застолье необъяснимо тревожным светом. Оно исходило от огромного драгоценного камня на подставке из слоновой кости, стоящей в центре стола.

Сияние отражалось в на редкость отполированных драгоценностях, дополняя цветовую гамму, исходящую от голубоватой глыбы на подставке. Большая куча драгоценных камней лежала перед креслом Траникоса. Это были знаменитые драгоценности Тотнекриса, которые по своей стоимости превосходили все другие драгоценности, вместе взятые.

Лица Заромо и Стромбанни казались бледными в этом голубоватом сиянии. Их помощники широко раскрытыми глазами уставились через плечи своих капитанов на несметное сверкающее богатство.

- Идите туда и заберите все, что видите, - проворчал Конан.

Заромо и Стромбанни решительно протиснулись мимо него, в ярости толкая друг друга локтями. Оба телохранителя поспешно следовали вплотную за своими хозяевами.

Пинком сапога Заромо широко распахнул массивную дверь и переступил через порог, но остановился перед фигурой, которую до сих пор скрывала дверь. У его ног на полу лежал скорчившийся человек с лицом, искаженным смертельной агонией.

- Гальборо! - пораженно воскликнул Заромо. - Мертвый! Что… - он осторожно просунул голову в пещеру и поспешно отпрянул назад. - В пещере смерть! - воскликнул он.

Пока он испуганно кричал эти слова, туман в пещере зашевелился и, завихрившись на мгновение, начал сгущаться. Конан, навалившись всем весом своего мощного тела, толкнул вперед четырех мужчин, остановившихся на пороге пещеры. Все четверо пошатнулись под резким и неожиданным натиском, но, к сожалению, не влетели сломя голову в затуманенную пещеру, как задумал киммериец.

Увидев мертвеца, пираты испугались ловушки и вели себя осторожно. Они успели разглядеть демона, обретающего форму. Сильный толчок Конана заставил их потерять равновесие, однако не привел к желаемому результату. Заромо и Стромбанни рухнули на колени, переступив порог наполовину, боцман был сбит с ног, а помощник ударился о скалу.

Конан намеревался втолкнуть в пещеру всю четверку и закрыть за ней дверь, а потом лишь подождать, пока синий демон покончит с пиратами, но он переоценил свои возможности и теперь ему пришлось повернуться и защищаться против яростной атаки помощника Заромо, который стремительно бросился на варвара.

Нанося удар киммерийцу, корсар промахнулся: его противник моментально пригнулся. Меч нападавшего со звоном ударился о каменную стену. Искры брызнули во все стороны. В следующее мгновение голова корсара отделилась от шеи и покатилась по полу.

В это мгновение боцману удалось встать на ноги, и он с обнаженным мечом напал на Конана. Клинок ударился о клинок. Металлический лязг, раздавшийся в ограниченном пространстве пещеры, казалось, был оглушающим.

Тем временем до смерти напуганные демоном капитаны перевалились через порог двери. Они проделали свой маневр настолько быстро, что демон не успел полностью сформироваться. Оба покинули магическую границу, отделяющую пещеру от туннеля, и оказались за пределами заколдованной территории. Ошеломленные, они стояли у порога, а чудовище уже растворилось в сияющем тумане.

Сражаясь с боцманом, Конан удвоил свои усилия, решительно нападая и желая поскорее избавиться от противника прежде, чем к нему придут на помощь.

Он теснил пирата. При каждом шаге отступления тот яростно ругался и в отчаянии звал своих товарищей. Раньше, чем Конану удалось покончить с боцманом, на него с обнаженными мечами в руках бросились оба капитана, призывая своих людей, оставшихся на поляне.

Киммериец выбежал на карниз. Вероятно, он мог бы убить всех троих, хотя каждый из разбойников был великолепным бойцом, но выбрал бегство, чтобы не попасть в руки остальных пиратов и корсаров, спешивших к вершине утеса на зов своих капитанов.

Разбойники появились не так быстро, как их ожидали. Все слышали сдавленные крики и металлический звон оружия, доносившийся из пещеры, однако никто не мог осмелиться первым взобраться наверх по тропе, опасаясь удара в спину. Обе группы настороженно наблюдали друг за другом.

Когда моряки увидели Конана, решительно выпрыгнувшего на каменный карниз, они все еще колебались и проявляли нерешительность. Пока они в замешательстве стояли с натянутыми луками, киммериец мгновенно вскарабкался по высеченной в скале лестнице и исчез за каменным гребнем.

Капитаны с грохотом вывалились на базальтовый карниз. Увидев своих вожаков целыми, оба отряда облегченно вздохнули, перестали угрожать друг другу и, пораженные непонятными событиями в пещере, недоуменно уставились вверх, на скалу.

- Собака! Киммерийский пес! - взревел Заромо. - Ты хотел заманить нас в ловушку и убить! Предатель!

Конан сверху ответил:

- Чего же вы ожидали? ВЫ оба планировали перерезать мне горло, как только я покажу вам добычу. Если бы не этот мертвый Гальборо, я бы запер там всю вашу четверку и объяснил бы вашим людям, что вы необдуманно подверглись смертельной опасности.

- А после нашей смерти ты забрал бы корабль и всю добычу! - бушевал Стромбанни.

- Да. И отобрал бы лучших людей из обоих ваших команд. Я давно уже мечтаю уйти в море при первой возможности.

Он взглянул вниз и продолжил:

- Впрочем, следы, которые я обнаружил, были следами Гальборо. Я только не знаю, откуда он узнал об этой пещере, и каким образом он в одиночку собирался забрать отсюда сокровища?…

- Если бы не его труп, мы попали бы ловушку, - пробормотал Заромо со все еще пепельно-серым лицом.

- Что это, собственно, было? - спросил Стромбанни.

- Ядовитый газ?

- Нет, оно двигалось, словно живое, и уже принимало дьявольскую форму, но мы успели отступить назад. Это не газ. Возможно, это демон, заключенный в пещеру при помощи колдовства, - откликнулся Заромо.

- Ну и что вы теперь собираетесь делать? - насмешливо крикнул Конан сверху. Пираты не могли этого видеть.

- Да, действительно, - Заромо повернулся к Стромбанни. - Что мы теперь будем делать? Мы не можем войти в пещеру, а если и можем, то нам не выбраться из нее живыми и с сокровищами.

- Конечно! - прокричал сверху Конан. - Сокровищ вы не получите. Слушайте, я расскажу вам одну историю, которую пикты рассказывают в своих хижинах, когда костер постепенно догорает. Хотите? А сокровищ вы не получите. Демон задушит вас. Он почти задушил меня, когда я попытался войти в пещеру.

Ответом была напряженная тишина.

- Однажды из-за моря пришли двенадцать чужеземцев. Они напали на одну из деревень и перебили там всех пиктов, кроме немногих, которым удалось бежать. Потом они обнаружили пещеру и затащили в нес золото, драгоценности, камни, самоцветы и многое другое. Но шаман убитых пиктов

- он был одним из тех, кто смог скрыться на время нападения чужеземцев, - начал колдовать и вызвал демона из глубин ада. Своими чарами шаман вынудил демона войти в пещеру и задушить двенадцать чужеземцев, которые в это время сидели за столом и пили вино. А чтобы демон не появился потом в стране пиктов и не причинил им вреда, шаман при помощи магии запер его в пещере. Эта история рассказывается в каждом племени, и с тех пор все племена дикарей избегают этого места. Когда я подошел к пещере, чтобы спрятаться от преследователей из племени Орла и найти временное убежище, то на своей шкуре убедился, насколько легенда правдива. Относится она и к происшествию с Траникосом и его людьми. Смерть охраняет сокровища Траникоса!

- Надо подняться наверх, - вскипел Стромбанни, - и заткнуть ему пасть.

- Не будь дураком! - пробурчал Заромо. - Неужели ты действительно думаешь, что его можно стащить вниз, пока он со своим мечом охраняет лестницу? И все же мы пошлем людей наверх. Они станут на каменном карнизе и попытаются пронзить обманщика стрелами, как только он осмелится высунуться из укрытия. Нам надо забрать драгоценности. У Конана несомненно был какой-то план, хотя только для переноски сокровищ потребуется не менее тридцати человек. Ну а если он собирается что-то делать, значит, и у нас должно получиться. Мы изогнем клинок одного из наших мечей и сделаем крюк. Привяжем к нему веревку и подтянем стол к двери вместе с драгоценностями.

- Весьма не глупо, Заромо! - насмешливо похвалил Конан. - Именно это я и намеревался сделать. Но как вы вернетесь назад, на тропу? Стемнеет задолго до того, как вы достигнете берега, даже если вам удастся проложить путь в лесу. Я последую за вами и буду убивать вас в темноте человек за человеком.

- Да, - пробурчал Стромбанни, - это не пустая угроза, Заромо. В темноте он может двигаться быстро и бесшумно, как призрак в подземелье. Если он пойдет за нами через лес, немногие из нас доберутся до берега.

- Тогда мы прикончим его здесь, - заскрежетал зубами Заромо. - Под защитой стрел мы вскарабкаемся на скалу и убьем его. Если он уцелеет под стрелами, мы прирежем его мечами. Конан, мы решили тебя убить. Почему ты смеешься?

- Смешно слышать угрозы мертвецов! - крикнул он заметно повеселевшим голосом.

- Не спускайте с него глаз! - мрачно сказал Заромо. Потом он приказал людям подняться на уступ, к нему и

Стромбанни. По каменистой тропе моряки начали карабкаться вверх, и один из них задрал голову, чтобы что-то спросить. Раздался тонкий свист, и корсар, который хотел что-то произнести, замолк на полуслове. Он надсадно захрипел, кровь хлынула изо рта. Корсар упал на колени, и все увидели древко стрелы, дрожащее в спине убитого. Испуганный вопль вырвался из десятков глоток.

- Что случилось? - крикнул Стромбанни.

.- Пикты! - закричал один из пиратов. Он поднял свой лук, натянул титеву и выстрелил наугад в ближайшие заросли леса.

Снова раздался тонкий свист, и другой пират застонал и упал с торчащей из горла стрелой.

- В укрытие, вы, идиоты! - прогремел Заромо.

С высоты он видел раскрашенные фигуры, скрывающиеся в кустарнике и перебегающие от дерева к дереву. Еще один из моряков со стрелой в груди скатился вниз. Остальные начали укрываться за обломками камней у подножия скалы. Разбойники оказались не очень - то искусными в поисках удобных укрытий и не привыкли к сражениям подобного рода. Со свистом рассекая воздух, стрелы вылетали из-за кустарников, вспарывали стволы деревьев и разбивались о каменные обломки. Люди на карнизе поспешно бросились на каменную поверхность.

- Теперь мы на самом деле угодили в ловушку! - лицо Стромбанни побледнело. Когда под ногами палуба, он держался мужественно, но молчаливое нападение дикарей изматывало его нервы.

- Конан сказал, что пикты боятся этой скалы, - припомнил Заромо. - Когда наступит темнота, наши люди смогут забраться на нее. Мы уже находимся на карнизе. Дикари не станут штурмовать скалу.

- Это так, - отозвался сверху Конан. - Пикты не полезут на скалу, чтобы добраться до вас. Они всего лишь окружат ее плотным кольцом и спокойно подождут, пока вы не передохните от голода.

- Он прав, - беспомощно прошептал Заромо. Что же нам делать?

- Заключить с Конаном перемирие, - отозвался Стромбанни. - Только он выведет нас отсюда живыми. Позже мы сможем перерезать ему горло, - уточнил пират и прокричал во весь голос. - Слушай, Конан, забудем на время все наши разногласия. Ты попал в такое же неприятное положение, как и мы. Спускайся и помоги нам выбраться отсюда.

- Я сижу совсем не в той лодке, в какой оказались вы,

- крикнул в ответ киммериец. - Я могу спокойно дождаться темноты, затем, спустившись по другой стороне скалы, исчезнуть в лесной чаще. Проскользнуть сквозь оцепление мне не составит особого труда. Потом я проберусь назад, в форт, и сообщу, что всех вас перебили дикари, - и это будет чистая правда.

Стромбанни и Заромо с посеревшими лицами уставились друг на друга.

- Но я этого не сделаю! - проревел в утешение им Конан. - Не потому, что считаю вас, грязных собак, пригодными в дело, просто я не могу позволить дикарям убивать белых людей, как скотов.

Из-за каменного гребня появилась голова киммерийца со спутанной гривой волос.

- Слушайте внимательно. Там, внизу, всего лишь маленький передовой отряд. Я смеялся, потому что видел этих дьяволов, когда они крались сквозь кустарники. Если бы их было много, внизу уже не осталось бы в живых ни одного вашего человека. Основные силы пиктов на подходе. Они скоро отрежут вам путь к побережью.

Он посмотрел вдаль.

- Я думаю, эти лесные дьяволы охраняют только западную часть скалы. По восточной я спущусь вниз и проберусь в лес, чтобы зайти им в тыл. А вы тем временем спускайтесь по тропе и всех ваших людей постарайтесь укрыть за обломками камней. Прикажите им держать луки и стрелы наготове и заранее вытащить мечи. Когда вы услышите мой крик, бегите к деревьям на западной части поляны.

- Как насчет сокровищ?

- К дьяволу сокровища! Мы можем считать себя счастливчиками, если спасем свои головы.

Голова киммерийца исчезла.

Оба капитана внимательно прислушались к звукам и поняли, что Конан пополз к другой стороне базальтовой скалы, которая в том месте была почти отвесной, и начал спускаться по ней вниз.

Внизу, в шелестящем листьями и ветвями лесу, стояла тишина. Ни одна стрела не ударилась о камни. Морские разбойники знали, что черные глаза дикарей со смертельно опасным нетерпением наблюдают за ними.

Стромбанни и Заромо стали осторожно спускаться по вьющейся среди камней тропе. Боцман сразу же присоединился к ним. Они преодолели почти половину тропы, когда смертоносные стрелы снова запели вокруг. Боцман охнул и, дергаясь, сполз по склону вниз. Древко стрелы торчало в его груди. Оказавшись внизу, оба капитана торопливо бросились под защиту разбросанных каменных обломков.

- А Конан не оставит нас здесь одних, будь он проклят? - выругавшись, спросил Заромо.

- В этом отношении мы можем ему доверять, - заверил его Стромбанни. - У таких варваров, как он, существует свой собственный кодекс чести. Киммериец никогда не допустит, чтобы дикари с другим цветом кожи убили белого человека. Он поможет нам в схватке с пиктами, даже если решил собственноручно придушить нас потом! Эй!

- Эге-гей! Э-эй!

Леденящий крик разорвал лесную тишину. Он доносился со стороны деревьев, растущих на западной оконечности лесной поляны. Одновременно что-то вылетело из-за деревьев и покатилось по траве, подпрыгивая на неровностях. Это была отрубленная голова пикта с жутко разрисованным искаженным лицом.

- Сигнал Конана! - прогремел Стромбанни.

Отчаявшиеся было морские разбойники дружно поднялись из-за своих камней, служивших им укрытием, и устремились в лес.

Из кустов беспорядочно полетели стрелы.

Бездыханно упали, пронзенные стрелами, три пирата.

Морские разбойники решительно проломились через подлесок и набросились на голые разрисованные фигуры, первыми поднявшиеся из густой чащи кустарника.

Некоторое время все вокруг трещало, слышалось тяжелое дыхание дерущихся людей, доносился звон мечей. Сапоги безжалостно топтали голые тела, и дикари, кто сумел уцелеть в беспорядочной, но яростной резне, спасались бегством в чащу леса, оставив на истоптанном мху и окровавленной траве семь своих сородичей.

Назад Дальше