Браслеты Скорби - Брэндон Сандерсон 12 стр.


– С тобой чаще, чем со мной, – ответила Стерис с таким видом, словно вела светскую беседу. – Но когда рядом лорд Ваксиллиум, и впрямь время от времени все идет кувырком.

– Время от времени? – переспросил Дрютон. – Кувырком? Ржавь, да это же ограбление поезда!

Стерис с невозмутимым видом посмотрела на лакея:

– Вы разве не разузнали все о своем будущем хозяине, прежде чем поступать на службу к лорду Ваксиллиуму?

– Ну да, я знал, что он интересуется делами полицейского управления. Как некоторые лорды интересуются музыкой или гражданскими вопросами. Это показалось странным, но не противоречащим тому, как должен вести себя настоящий джентльмен. Он ведь не из театральных… завсегдатаев.

"Они там притихли", – подумала Мараси, нервно постукивая пальцем по стволу винтовки.

Снова пытаются пробраться по крыше вагона? После предыдущей попытки дыра в центре все еще сочилась кровью.

В ответ на слова лакея Стерис неодобрительно цокнула языком. Дрютон не сделал домашнюю работу, что с точки зрения Стерис было ужасно. Трудно представить что-нибудь хуже, чем отправиться куда-то без тщательнейшей подготовки.

– Он… он вернется? – с дрожью в голосе спросил Дрютон.

– Когда закончит, – хладнокровно ответила Стерис.

– Закончит что?

– Убивать остальных, разумеется.

Мараси не верила своим ушам: кровожадность Стерис ее изумляла. Сестра действительно здорово изменилась после того, как ее похитили восемнадцать месяцев назад. Стерис не выказывала признаков душевной травмы, но стала другой.

– Они больше не пытаются нас достать, – заметил Дрютон. – Отступили?

– Может быть, – вслух сказала Мараси.

Про себя же подумала: "Скорее, нет".

– Мы пойдем и проверим? – не унимался лакей.

– Мы?

– Ну, вы. – Дрожащей рукой он оттянул воротник. – Перестрелки. Я, вообще-то, никак не ожидал перестрелок. Разве слуги обычно не остаются в стороне от такого сумасбродства?

– Большую часть времени, – дипломатично ответила Мараси.

– Не считая того случая, когда взорвался дом, – уточнила Стерис.

– А, ну да.

– И… ты понимаешь, о чем я, – продолжила Стерис.

– Лучше об этом не упоминать.

– Не упоминать о чем? – с ужасом спросил Дрютон.

– Не стоит переживать. – Мараси сердито глянула на Стерис.

Право слово. Если этот человек не смог разузнать, что к чему, прежде чем наниматься на работу…

– Погодите… – Дрютон нахмурился. – Что именно случилось с предыдущим лакеем лорда Ладриана?

В коридоре опять что-то шевельнулось. Мараси вскинула винтовку, но в коридор вошла пожилая женщина в дорогом дорожном платье. Позади, приставив к ее голове пистолет, шагал бандит.

Мараси выстрелила ему прямо в лоб.

И разинула рот в шоке от самой себя, едва не выронив оружие. К счастью, еще один бандит – увидев, что уловка не сработала, – выбежал из вагона, рванув в сторону передней части поезда.

Ржавь! Мараси почувствовала, как по виску заструился пот. Она выстрелила настолько быстро, даже не задумавшись. Бедная заложница, вся в крови мертвеца, будто онемела. Мараси знала, каково это. Еще как знала.

Дрютон выдал несколько ругательств, которые заставили бы покраснеть Гармонию.

– О чем вы думали?! – возмутился он. – Вы могли попасть в женщину.

– Статистика… статистика говорит… – Мараси перевела дух. – Заткнись.

– Э?

– Заткнись! – Она встала, нервно сжимая винтовку, и направилась в следующий вагон.

Женщина нашла своего мужа – к счастью, живого – и плакала в его объятиях. Мараси посмотрела на труп бандита, потом обернулась и взглянула на крышу своего вагона, где лежал еще один. Она ненавидела все это. Полтора года работы с Ваксиллиумом не сделали убийство более легким делом. Они выбивали из равновесия и казались такими бессмысленными! Если приходится стрелять в людей, значит общество уже потерпело неудачу.

Мараси собрала волю в кулак и проверила купе в вагоне первого класса. Требовалось убедиться, что бандиты по-настоящему отступили. Один пассажир заявил, что хорошо стреляет. Мараси вручила ему винтовку, велев следить за тем, чтобы преступники не вернулись, а сама направилась в вагон-ресторан, проверяя и успокаивая пассажиров.

Где-то в отдаленной части поезда раздались выстрелы. Ваксиллиум занимался своим делом. Как всегда, эффективно и жестко.

Следующий вагон – четвертый с конца – был второго класса, с битком набитыми купе. Она и там проверила пассажиров.

В двух вагонах подстрелили четверых. Одного насмерть, и еще один был ранен достаточно серьезно, так что Мараси поспешила к Стерис, чтобы узнать, не прихватила ли та случайно бинты или медицинские принадлежности. Шансы были незначительны, но это ведь Стерис. Кто знает, к чему она подготовилась?

Мараси миновала Дрютона, который с угрюмым видом сидел в одном из купе первого класса, явно размышляя о том, каким образом мастер по завязыванию галстуков мог очутиться посреди самого настоящего побоища.

В купе для слуг Стерис не оказалось. Как и в том, которое они делили с Ваксиллиумом…

С растущим беспокойством Мараси обыскала все купе первого класса. Стерис там не было. Наконец додумалась спросить пассажира, которого оставила на страже.

– Не видел ли я? – переспросил тот. – Да, мисс. Она прошла мимо несколько минут назад по направлению к голове поезда. Я должен был ее остановить? Она выглядела так, словно твердо решила что-то сделать.

Мараси застонала. Видимо, Стерис проскользнула по коридору в тот момент, когда она была занята проверкой одного из купе второго класса. Раздосадованная, Мараси схватила винтовку и бросилась в погоню за сестрой.

У Вакса закончился металл.

Совершенно сбитый с толку, он рухнул на колени. Это было невозможно. Как, во имя Гармонии?..

Громадина-бандит вошел в его вагон. Вокруг здоровяка дребезжали двери, будто кто-то яростно пытался выбраться наружу. Вакс выскочил в коридор и поднял пистолет, но тот вырвался под воздействием алломантического толчка. А когда секунду спустя алломантию направили на оружейные пояса, швырнуло назад самого Вакса и он врезался в противоположную стену вагона рядом с запертой дверью, ведущей в хвостовую часть поезда.

"Как? Как же они сумели?" – застонав от боли, подумал Вакс.

Он напрягся, отодвигаясь от стены, и задействовал разъединительные пряжки, чтобы сбросить оружейные пояса. Сам упал на пол, а пистолеты и флакон с металлом остались "приклеенными" к стене. И в этот момент на него набросился верзила.

Увернувшись от кулака, Вакс ударил бандита в бок. Все равно что лупить стальную стенку. Отпрянул, но, ржавь, слишком давно не приходилось участвовать в настоящей рукопашной, поэтому действовал он медленнее, чем когда-то. Пока Вакс пытался врезать гиганту по физиономии, тот достал его хуком справа.

В глазах потемнело, щека взорвалась от боли. Удар заставил отлететь и врезаться в стену. Ржавь! Да где же Уэйн? Верзила опять кинулся в атаку – Вакс едва успел увернуться и сумел-таки врезать ему по лицу. Один, два, три быстрых удара.

Головорез ухмыльнулся. Вокруг него по-прежнему дребезжали двери, – разумеется, он был алломантом-стрелком и окружил себя стальным пузырем. Его сила даже немного давила на метапамять Вакса, хоть та и не была подвержена алломантическому воздействию.

Противник мог в любой момент завершить драку, выстрелив любым куском металла, но словно бы предпочитал рукопашную. Очень похоже на то. Продолжая ухмыляться, бандит поднял кулаки и кивнул Ваксу, приглашая начать следующий раунд.

"А провались оно все в преисподнюю!.."

Плечом распахнув дверь, Вакс проскользнул в пустое купе второго класса, где бросился к окну.

– Эй! – крикнул ему вслед бандит. – Эй?!

Вакс прыгнул на окно и увеличил вес. Прикрыв руками лицо, плечом выбил стекло и, едва успев схватиться за нижнюю часть оконной рамы, вылетел наружу.

Напрягая кровоточащие от осколков стекла пальцы, он подтянулся, встал на оконную раму и, карабкаясь по наружной обшивке вагона, взобрался на крышу. Вокруг свистел ветер, и Вакс с изумлением обнаружил, что наверху он не один. Примерно через четыре вагона в сторону головной части состава двигалась группа вооруженных бандитов. Да не с пустыми руками – тащили что-то большое и тяжелое.

"Что же это такое, ради потерянного металла?"

– Эй! – опять крикнул взбиравшийся следом за Ваксом верзила-бандит.

Когда он попытался вылезти на крышу, Вакс со вздохом пнул противника в лицо. Верзила только охнул. Вакс пнул еще раз, потом наступил на руку. Бандит одарил его сердитым взглядом и, спустившись назад к окну, исчез внутри.

"Можно одержать верх над кем угодно, если не позволять давать сдачи", – перемещаясь в центр вагона, подумал Вакс.

Было необходимо разобраться с теми бандитами впереди. Но он безоружен, да и алломант-стрелок внизу так просто не отстанет.

"Вы же получили то, что хотели, – мысленно обратился Вакс к бандитам. – Почему тогда продолжаете сражаться?"

Миг спустя из-за края крыши возле задней платформы выглянула голова верзилы. Вакс поспешил к нему, собираясь пнуть, но бандит забрался наверх слишком быстро – еще бы, с той стороны имелась лестница! И он держал в руках…

Оружейный пояс Вакса. Проклятье!

С ухмылкой ступив на крышу, верзила вытащил огромный дробовик Ранетт и бросил пояс. Поезд выехал из леса и помчался к открытому мосту, который возвышался на сотни футов над рекой.

Бандит поднял дробовик, словно собираясь выстрелить от бедра.

"Отлично!"

Вакс упал ничком на крышу, когда верзила нажал на спусковой крючок, и мощная отдача, которой Ранетт снабдила оружие, оказалась для бандита полной неожиданностью. Дробовик вылетел у него из рук и, перевернувшись в воздухе, упал между вагонами. Верзила завыл, сжимая кисть.

Вакс ударил его в грудь. Охнув, верзила, попятился, но успел обрести равновесие и не свалился с поезда. Ваксу было наплевать.

Он рванулся за оружейным поясом, который валялся у ног противника. Схватил окровавленными пальцами. На поясе было два приспособления с тросиками, изготовленные Ранетт, и единственный флакон с металлом.

Вакс схватил его и едва успел засунуть за пазуху оружейный пояс, как флакон вырвался из рук. Подхватив его на лету, Вакс крепко сжал кулак, но алломантический толчок верзилы потащил его по крыше спиной вперед. Вакс поскользнулся, упал на колени и ухватился за боковую часть крыши.

Стрелок продолжал толкать. Вакс цеплялся за крышу левой рукой, правая, сжимавшая флакон, едва не выворачивалась из сустава. Верзила, ухмыляясь, приближался. С каждым шагом его алломантическое давление становилось сильнее.

Вакс стиснул зубы. Порезы на руках были поверхностными, но болели адски, и от крови хватка сделалась ненадежной. Он напряг все силы, пытаясь поднести флакон ко рту, но не смог.

Сферы Ранетт. Они свисали с ремня, который он заткнул за пазуху. Можно ли их использовать? Как? Поезд выехал на мост.

Головорез двинулся на Вакса, разминая плечо и, несмотря на сломанный большой палец, пытаясь сжать кулак. Позади него на лестнице что-то шевельнулось. Голова поднимающегося человека? Уэйн!

Нет. В руках человека мелькнул ствол. Уэйн не смог бы взять огнестрельное оружие. Мараси?

На краю крыши появилась Стерис с развевающимися на ветру волосами. Перевела взгляд с огромного грабителя на Вакса и будто бы охнула, – впрочем, ветер свистел слишком громко, чтобы Вакс сумел что-то расслышать. Стерис поспешно выбралась наверх, встала на одно колено и подняла дробовик Ранетт.

Только не это…

– Стерис! – заорал Вакс.

Верзила повернулся и заметил ее как раз в тот момент, когда она прижала приклад к плечу, – глаза широко распахнуты, облепившее тело платье трепещется на ветру.

Она нажала на спусковой крючок. Выстрел, конечно, ушел мимо цели, но все-таки зацепил руку верзилы. Брызнула кровь. Бандит охнул и перестал направлять алломантию на Вакса.

К несчастью, грандиозная отдача оружия – из которого, как предполагалось, стрелять следовало по алломантам – отбросила Стерис назад.

И вышвырнула ее из поезда.

8

Вакс спрыгнул и поднес ко рту флакон.

Внизу падала в реку Стерис. Он выдрал зубами пробку и, перевернувшись в воздухе, всосал содержимое. Рыбий жир и металлическая стружка хлынули в рот. На то, чтобы сглотнуть, ушел драгоценный миг.

Ничего.

Ничего.

Ничего.

Сила!

Вакс с криком разжег сталь и оттолкнулся от путей наверху. Метнулся вниз, врезался в Стерис, схватил ее и оттолкнулся от дробовика, который падал, опережая ее.

Дробовик ударился о воду.

Они тотчас же замедлились. Вязкость воды действовала так, что можно было отталкиваться от тонущего предмета. Спустя секунду дробовик лег на дно бурной реки, Вакс и Стерис зависли примерно в двух футах над поверхностью воды. Одинокий бледный голубой луч вел от Вакса к дробовику.

Стерис дышала быстро и взволнованно. Потом прижалась и посмотрела на реку:

– Да что это за оружие такое!

– Оно предназначено для меня. Чтобы стрелять, увеличив вес, и тем самым компенсировать отдачу. – Вакс поднял голову и проследил глазами за удаляющимся поездом. Тот пересек реку и теперь должен был замедлить ход, пробираясь по извилистому пути вокруг холма на другом берегу, чтобы выйти из предгорий и направиться в сторону Нового Серана.

– Держи, – сказал Вакс, вручая Стерис оружейный ремень и снимая две сферы. – О чем ты только думала? Я же велел оставаться в другом вагоне.

– В строгом смысле слова, это не так. Ты велел мне беречь себя.

– И?

– И, руководствуясь опытом, я решила, что самое безопасное место во время перестрелки – рядом с тобой, лорд Ваксиллиум.

Он хмыкнул:

– Задержи дыхание.

– Что? Зачем мне…

Стерис взвизгнула, когда Вакс, оттолкнувшись от ближайшей стальной опоры моста, погрузился в реку и их окружила ледяная вода. Продолжая толкать, Вакс опускался до тех пор, пока не добрался до зарывшегося в донный ил дробовика: благодаря голубому лучу, отыскать его было нетрудно. Ощущая гул в ушах от давления, Вакс схватил дробовик, оставив вместо него сферическое приспособление Ранетт, и оттолкнулся настолько сильно, насколько позволял якорь.

Они выскочили из реки, оставляя за собой водяной след. Вручив дробовик Стерис, Вакс оттолкнулся от одной из опорных балок внизу, запустив их вверх и в сторону. Новый толчок от балки из другой точки привел к тому, что они совершили прыжок вверх и в другую сторону, и таким образом Вакс сумел поднять себя и Стерис к верхней части моста.

К несчастью, векторы этих толчков направили их в сторону от путей, и они едва не перелетели через мост. Пришлось забросить вторую сферу Ранетт в маленький зазор между мостовыми фермами. Сработали крючья. Новый толчок в сочетании с тугим натяжением удерживаемого в руке тросика заставил описать арку над мостом.

Вакс приземлился на пути, сжимая одной рукой промокшую Стерис, а другой – трос.

"Представляю, как ухмыльнется Ранетт, когда я ей расскажу, до чего хорошо сработала эта штуковина…" Он задвинул крючья и рывком вернул устройство себе, хотя трос пришлось все же наматывать вручную.

У Стерис громко стучали зубы. Закончив сматывать трос, Вакс взглянул на нее, ожидая увидеть ее испуганной и несчастной. Но пускай с одежды стекала вода, на лице Стерис блуждала улыбка, а глаза возбужденно сияли.

Вакс и сам не сдержал улыбки, пряча сферу Ранетт, застегивая оружейный ремень, а после засовывая в кобуру дробовик.

– Напоминаю, ты не должна считать подобное забавным, Стерис. Предполагается, что ты зануда! Мне об этом сказала знакомая, достойная доверия.

– Человек, лишенный музыкального слуха, – проговорила она, – все-таки может наслаждаться пением хорошего хора, пусть ему самому и не суждено участвовать.

– Я не купился, дорогая, – парировал Вакс. – И больше не куплюсь. Ты только что забралась на крышу движущегося поезда и выстрелила в бандита, спасая своего жениха.

– Женщине полагается разделять интересы супруга. Хотя, наверное, я должна гневаться, ибо это второе купание, которое ты устроил мне за очень короткий промежуток времени, лорд Ваксиллиум.

– Вроде ты сказала, что первое было не по моей вине.

– Да, но в этот раз вода оказалась вдвойне холодней. Так что можно округлить.

Он улыбнулся:

– Подождешь здесь или присоединишься?

– Э-э-э… к чему?

Вакс кивком указал налево. Поезд одолел последний изгиб серпантинного пути, ведущего с холма, и вытянулся, приближаясь к повороту, после которого должен был направиться на юг. Глаза Стерис распахнулись, и она мертвой хваткой вцепилась в жениха.

– Когда приземлимся, – строго сказал тот, – найди укрытие и не высовывайся.

– Поняла.

Он перевел дух, а потом запустил их по высокой дуге сквозь ночной воздух. Они плавно пересекли реку и, словно хищная птица, нацелились на переднюю часть поезда.

Аккуратным толчком от локомотива Вакс замедлил себя и Стерис, и они приземлились на тендер с углем. Внутри кабины бандитка держала пистолет у головы машиниста. Отпустив Стерис, Вакс дернул ствол дробовика и толкнул пустые гильзы алломантией так, что они пролетели сквозь заднюю часть кабины и угодили прямо в голову бандитке. Та бездыханной упала прямо на рычаги управления локомотивом.

Поезд дернулся и замедлил ход. Едва удержавшись на ногах, Вакс поймал за руку Стерис, а справа от него испуганный машинист схватился за рычаг и выровнял торможение. Прижимая к себе невесту, Вакс немного оттолкнулся алломантией и перепрыгнул в открытую заднюю часть локомотива, где они приземлились рядом с машинистом и трупом бандитки.

– Что они делают? – Выпустив Стерис, Вакс присел, чтобы забрать пистолет у мертвой налетчицы.

– У них какое-то устройство, – ответил машинист, взбудораженно тыча куда-то пальцем. – Они его устанавливают между тендером с углем и первым вагоном. Застрелили кочегара, когда он пытался меня защитить, ублюдки!

– Какой следующий город?

– Железный Пост! Мы уже близко. Еще несколько минут.

– Доставь нас туда как можно быстрее и вызови лекарей и местных констеблей.

Машинист неистово закивал. Вакс закрыл глаза и перевел дух, чтобы сориентироваться.

"Последний рывок. Приступим".

На полпути через состав у Мараси появилась причина проклинать Ваксиллиума Ладриана. Еще один пункт, который она добавила к мысленному списку претензий.

Предполагалось, что она должна искать Стерис, однако большую часть времени тратила на толпы осаждавших ее пассажиров, которым требовались слова поддержки. Похоже, бандиты быстро обработали вагоны второго и третьего класса и вытрясли из людей то немногое, что у них было. Перепуганные и расстроенные пассажиры искали кого-то, хоть отчасти похожего на официальное лицо.

Мараси старалась изо всех сил: успокаивала, проверяла, нет ли тяжелораненых. Помогла перевязать молодого человека, который не испугался бандита и в результате получил пулю в бок. У него были шансы выжить.

Назад Дальше