Глава пятая
В эти осенние дни подданные короля Аквилонии с нетерпением ожидали, когда же барон Самора пригласит гостей на праздник, который он ежегодно устраивал в своем поместье. Молодые люди горели желанием померяться силами на рыцарском турнире, в скачках на резвых лошадях и многих других соревнованиях, девушки и женщины - продемонстрировать свои новые наряды и повеселиться на балу, знатные представители старинных родов - встретиться в непринужденной обстановке в гостеприимном замке барона, обменяться новостями, вспомнить былые подвиги и показать в обществе своих подросших наследников - в общем, вся аквилонская знать ждала этого приема и готовилась к нему загодя.
Молодой офицер Альгимант тоже мечтал о том, что победой на турнире сможет заслужить огонек признания в глазах капризной красавицы Мелиссы, которая хотя и не без благосклонности относилась к его попыткам сблизиться с ней, но, тем не менее, не оставляла без внимания и желание других молодых людей склонить ее симпатии в их сторону. Это сильно огорчало сына Бреганта. С тех пор, как его отец перешел на службу в столицу, заняв место советника самого короля, и мог непосредственно следить за успехами сына, Альгимант еще усерднее занимался фехтованием и другими видами единоборств - неудача на турнире стала бы теперь для него непоправимо тяжелым ударом.
У молодого человека имелись все основания рассчитывать на победу, хотя сильных противников в королевстве было достаточно: во-первых, с самого детства отец учил его обращению со всеми видами оружия, а во-вторых, Альгимант обладал высоким ростом и недюжинной силой и ловкостью - некоторые даже сравнивали его с самим королем, хотя, конечно, это было преувеличением - равных Конану сыскать было невозможно.
Самым сильным и опасным противником Альгиманта считался Тасвел, по иронии судьбы, тоже сын советника короля и, что было самым главным, также претендент на руку падчерицы графа Этельстейна. Однако здесь Тасвел обладал несомненным преимуществом перед сыном Бреганта - он происходил из благородной баронской семьи. Хотя при новом короле Аквилонии титулы и происхождение не значили столько, сколь в прежние времена, все-таки к благородным нобилям всегда было другое отношение, и семьи, приглядывая пару для своих детей, не обходили вниманием родовитость соискателей.
- Не стоит горевать об этом, - заметил отец, когда Альгимант как-то посетовал на незнатность их происхождения, - если тебе привелось родиться не под графским знаменем, такова воля богов. А честным и храбрым они помогут достичь своей цели. Вот, посмотри на меня, например. Кем был твой дед? Простым краснодеревщиком, мебель прекрасную делал, - Брегант говорил таким тоном, что было ясно: он уважает родителя, мастера своего ремесла, - а я вот командую тысячей солдат. Всего добился сам… с божьей помощью, конечно, - добавил он, подумав.
Действительно, Брегант постепенно, шаг за шагом поднимался все выше и выше, пока не стал полководцем при новом короле, а теперь еще и советником. Конечно, его продвигали по службе не за один высокий рост и умение ловко проткнуть противника копьем. Храбрые и умелые воины, да еще с головой на плечах ценились всегда и при любых правителях, которые вели войны, а не просто проводили свою жизнь в роскоши и развлечениях. Особенно быстро поднялся Брегант в те времена, когда королем Аквилонии стал Конан, и немудрено, потому что вряд ли во всей Хайбории можно было бы сыскать человека, лучше киммерийца разбирающегося в военном деле и в людях, с кем ему приходилось вместе отражать нападение врагов.
- А если эти продажные аристократишки начнут слишком уж задирать нос, - добавил в том разговоре отец, - у нас всегда найдется для них остро отточенный клинок. И тогда они увидят, что важнее: происхождение или острый глаз и твердая рука.
Альгимант слушал отца, и хотя безмерно уважал его и гордился им, никак не мог взять в толк: каким же образом меч может помочь ему завоевать сердце Мелиссы, а тем более благосклонность ее отца - заносчивого графа Этельстейна.
Мудрые слова старого солдата не могли помочь в том положении, в котором оказался его сын. Тасвел все же сын барона, и только если он превзойдет его во всем, в чем есть возможность посостязаться, у него может появиться хоть какая-то надежда, а иначе… О таком исходе Альгимант не хотел даже и думать и поэтому все свободное от дворцовых обязанностей время проводил в занятиях с лучшими мастерами военного дела, каких только мог отыскать в столице.
* * *
- Чем ты сможешь меня порадовать? - Холодные глаза Готлебиса уставились в лицо собеседника.
Грузное тело ближайшего подручного принца Тараска еле помещалось в старинном широком кресле, и он напоминал раскормленного борова, разомлевшего от обильной еды и собирающегося сладко вздремнуть до следующего утра. Но так мог подумать только не знавший этого мастера кровавых интриг и заговоров. Люди, близко знакомые с Готлебисом, старались лишний раз не вызывать его недовольства: под маской утомленного и вроде бы малоподвижного старца таилось столько злобной мстительности, что горе тому, кто осмелился бы перейти ему дорогу.
- Ну так что? Ты выполнил задание? - почти неслышно переспросил Готлебис.
- Не полностью… - ответил Фрей и вытер пот, внезапно выступивший у него на лбу.
- И ты считаешь, я могу быть удовлетворен таким ответом? - Готлебис сложил губы в подобие улыбки, и от этой гримасы Фрей почувствовал, что его колени предательски задрожали.
- Ни к одному из аристократов даже подойти невозможно. Конечно, не всем нравится киммериец, но сейчас, после победоносной войны против Кофа и Офира, никто не решится открыто выступить против него…
- Это мне и без тебя известно, - желчно перебил его тайный советник, - но я также прекрасно знаю, что если есть король, то всегда найдутся и недовольные им. А если имеются недовольные, то среди них можно сыскать такого, кто сможет оказаться нам полезным. Именно это тебе и поручалось. И ты еще осмеливаешься нагло отвечать мне: "Не полностью"? Так что же ты все-таки сделал, никчемная бездарь?
- Я… я перекупил несколько возов леса и прикинулся лесорубом с севера, чтобы прощупать кое-кого из купцов…
- Да ты, я вижу, не просто шпион, а крупный мастер подковерных интриг, - зло прищурился Готлебис. - Не мог придумать чего-нибудь попроще, или тратить деньги из немедийской казны доставляет тебе особое удовольствие?
Нечто похожее на смех вырвалось из жирной глотки тайного советника, и от этого дребезжащего звука у бедняги Фрея мороз прошел по коже.
- Я подумал, что среди купцов… если не получается с нобилями… - дрожащим голосом начал шпион.
- Подумал? - перебил его Готлебис. - Я разве разрешил тебе еще и мозгами шевелить? Да есть ли они у тебя, пропойца ничтожный? Не припомню, чтобы эти мастера облапошить ближнего входили, когда им захочется, в королевский дворец. Ты что это, мерзавец, голову мне взялся морочить?
- Что ты, что ты?! - скороговоркой зачастил Фрей. - Я ведь отыскал в конце концов не простого купца. Он поставщик двора короля и часто там бывает…
- Ну и что с того? - перебил его тайный советник. - Мало ли кто попадает во дворец… молочник, например. Только я сомневаюсь, чтобы этот крестьянин сам наливал королю свое молоко. Да, теперь я убедился, что ты провалил мое поручение… Мне стоило поручить столь ответственное задание кому-нибудь другому. - Холодные глаза советника двумя отравленными лезвиями вонзились в шпиона.
Фрей похолодел: он слишком хорошо знал, что может последовать за такими словами.
- Господин мой, - залепетал шпион, - ты не должен во мне сомневаться. Я через десять дней вернусь в Тарантию, и все будет сделано в лучшем виде. Этот купчишка у меня на крючке… - почти застонал он.
- Если вернешься… - процедил Готлебис и отвернулся к окну. - И умолкни, нечего скулить Мне нужно подумать.
Фрей застыл, боясь сделать лишнее движение или даже вздохнуть поглубже, чтобы не вызвать новую вспышку гнева своего повелителя. Однако, как всегда бывает в таких случаях, в носу у бедолаги предательски зачесалось, и сколько он ни сдерживал себя, напрягая челюсти и чуть не приседая от натуги, внезапно тишину потряс оглушительный чих, и Готлебис, склонивший голову на согнутую руку, наверное, подпрыгнул бы на месте, если б смог:
- Ты, охвостье Нергала! - побагровев, взвизгнул он на сжавшегося от ужаса в комочек Фрея. - Мало того, что дела толком не сделал, так еще и думать мешаешь, чихаешь тут, как простуженный баран!
- Ба-ба-ба, - губы незадачливого шпиона задрожали, и звуки, которые он попытался издать, действительно походили на блеяние. В этот несчастный для себя момент бедняга Фрей совсем не напоминал уверенного в себе и бывалого человека, каким показался совсем недавно тарантийскому купцу Баргишу.
- Уймись, наконец! - рявкнул тайный советник- Вот к какому решению я пришел…
Шпион вытянулся в струнку, и его глаза преданно уставились на Готлебиса.
- Ты ничего лишнего не наболтал этому купцу? Что ты вообще ему сказал? Вспомни слово в слово…
Фрей передал советнику весь разговор с Баргишем.
- Ну что ж, неплохо, - похвалил его Готлебис. - Удивительно, но остатки мозгов ты еще пропить не успел… Насчет потомка Эпимитриуса это ты хорошо ввернул. Так вот, теперь ты поступишь следующим образом…
Готлебис долго и нудно вдалбливал в голову своему шпиону, что и как ему следует совершить в Тарантии, чтобы добиться успеха. Фрей, невероятно довольный, что все, вроде бы обошлось, слушал его внимательно и все время кивал головой, пока тайный советник вдруг не прикрикнул?
- Да что ты, как дятел, трясешься, стой смирно! Повтори, что я сказал!
Шпиону - наверное, от страха - удалось в точности повторить наставления хозяина, и Готлебис остался им доволен:
- Если ничего не напутаешь, можешь считать, что вышел сухим из воды. Тогда я забуду все твои предыдущие огрехи. Надеюсь, ты также не забудешь, - тайный советник многозначительно поднял вверх указательный палец, - имя человека, к которому тебе следует обратиться, если сам с чем-нибудь справиться будешь не в состоянии. Запомни: Асгенор. Скажешь, что послан его племянником. Ну, ступай, - сказал он, сопроводив свои слова тяжелым вздохом.
Со стороны могло показаться, что Готлебис разговаривает со своим подчиненным почти по-отечески. Однако, все портил холодный взгляд, под которым Фрей чувствовал себя не лучше кролика, застывшего в страхе перед разверстой пастью удава.
- Иди, что застыл, как истукан? - повторил тайный советник. - Время ждать не будет.
* * *
Граф Этельстейн раздраженно теребил пальцами бахрому узорчатой бархатной скатерти. Он все еще не мог смириться с позором, который пережил, когда на место советника короля, которое он привык уже считать своей собственностью, назначили другого человека.
Конечно, потомку старинного графского рода необязательно состоять на придворной службе. До недавнего времени граф хотел выдать свою падчерицу замуж за варвара, узурпировавшего - по мнению потомка старинного рода - королевский трон, и тогда все было бы отлично. Кто посмел бы сравниться с тестем правителя Аквилонии? Тот вроде бы обратил на девушку внимание, но из этого так ничего и не вышло. Ведь этому олуху из непонятно где даже находящейся Киммерии все равно, кто перед ним: нобиль или простой солдат, - сделал же он своим советником, например, этого Бреганта! - а красавиц и без Мелиссы при дворе немало.
Да еще эта оборванка Белеза, фаворитка варвара: вообще, непонятно, кто она и откуда. Это еще надо доказать, что ее дядя якобы был графом Корзетты… Король вроде бы пока не собирается узаконить свои с ней отношения, но ведь он может сделать это в любой момент! Разве может королевская семья такой страны, как Аквилония, сплошь состоять из неизвестно какого племени людей? Если уж погрязший в пороках и пропивший последний ум король Нумедидес не смог удержать свой трон, и на престоле воцарился варвар-киммериец, то хотя бы в наследнике престола должна течь кровь аквилонского нобиля! Нет! Так больше продолжаться не может. С ним пора покончить, иначе пропадет благородная Аквилония! Граф в бешенстве скомкал край скатерти:
- Нергалово семя! Только с соломенной подстилки поднялся, на тебе, уже и король. И таких же неотесанных в советники тащит. - Этельстейн стукнул кулаком по столу. - И еще сынок этого Бреганта позволяет себе ухаживать за Мелиссой! О, времена! Ну, что тебе?
Последнее относилось уже к слуге, вошедшему в зал и почтительно ожидавшему у порога, когда на него обратит внимание хозяин.
- Пришел господин Гаримет.
- Зови, - граф поднялся с кресла, одернув камзол и поправляя перевязь.
Дверь вновь отворилась, и в зале появился дворецкий короля, вечно занятый и озабоченный Гаримет.
- Прости, дорогой друг… - начал он вместо приветствия, но граф недовольно оборвал его:
- Друг? Когда новому королю понадобился смышленый дворецкий, то кто умолял меня, чтобы я назвал его имя? А когда теперь надо было замолвить за меня словечко перед королем, то у тебя язык отсох, что ли? Или ты теперь в такую силу вошел, что мы уже тебе и не ровня? Плевать можно на графов и баронов, сами с золотыми цепями на шее! А?
- Да подожди же, Этельстейн, - протянул руки ладонями вперед Гаримет, словно отталкивая прозвучавшие в его адрес обидные слова. - Никто ничего не забыл, и я всегда стараюсь выполнить твои просьбы, но ты же знаешь нашего короля. Никогда нельзя предсказать, что он предпримет в следующий момент. Я прекрасно знаю, что ты был не прочь занять место советника, и, видят боги, всегда поминал о тебе Публию. И он, как мне казалось, уже готов был назначить новым советником именно тебя. Но ведь все произошло совершенно неожиданно: выходит король после утренней трапезы, и на тебе - Бреганта в советники, а беднягу Гарраха - в три шеи! Ну, Гаррах-то давно уже трясся мелкой дрожью, ожидая отставки, но откуда взялся этот вояка - ума не приложу! Теперь говорят: старый приятель Конана, воевали вместе… Если бы я заранее знал…
- Оно, конечно, так - с варварами никогда ничего не поймешь, - махнул рукой граф, немного успокаиваясь. - Посадили нам его на шею… то есть сам сел… законного монарха своими руками задушил… И ничто его не берет - Арпелло вон совсем недолго продержался на троне. Непонятно только: за что на нас боги прогневались? Ну да ладно! Выкладывай, с чем пришел?
- Слышал я на днях одну прелюбопытную вещь… - усаживаясь в кресло и напуская значительный вид, начал Гаримет.
- Но чем же? - граф весь напрягся, вглядываясь в глаза дворецкого.
- Новость исключительной важности, - как будто не заметив волнения собеседника, ехидно улыбаясь, продолжал Гаримет.
- Да не тяни ты, рога Нергала тебе в печенку! - окончательно потерял терпение Этельстейн.
- Я же говорю: исключительной важности. И хотелось бы знать, что я за нее получу?
- Тебе мало сделанного для тебя? Ах ты, Сетово отродье!
- Ну, как знаешь, - развел руками пройдоха-дворецкий. - Только не думай, что я у короля на службе в золоте купаюсь. В любой момент, между прочим, могут дать пинка под зад, вот как бедолаге Гарраху. И с чем я тогда останусь? Сам знаешь: времена тяжелые и непредсказуемые. Вот есть у меня знакомец один, тоже на неплохой должности состоял при дворе, так у того ума хватило самому попроситься со службы долой. Конечно, когда сколотил себе кое-какое состояньице. Сказал, что захворал тяжко, и все такое прочее. И поступил, как выяснилось, очень предусмотрительно. Власть поменялась, и где теперь кое-кто из бывших королевских слуг, а то и приближенных? - засмеялся дворецкий. - Один на веревке болтался пять дней, пока вороны не склевали, второй…
- Ты что, издеваешься надо мной, бездельник? Зачем рассказываешь мне эти дурацкие сказки?
- А чего это ты так разволновался? - не смутившись, продолжал гнуть свое Гаримет. - Ты и при том короле граф, и при этом, а я кто? Вот Баргиш, например, торгует лучиной для растопки и вполне доволен жизнью…
- Какой еще лучиной? - окончательно разозлившись, зарычал руками Этельстейн. - Что ты мне голову морочишь?
- Да шучу, шучу, - захихикал дворецкий. - Баргиш - крупный торговец лесом. Между прочим, поставляет товар и во дворец…
- Конечно же, не без твоего участия! - сердито оборвал его граф.
- А как же? - самодовольно развел руками Гаримет. - Надо же и мне откусить от жирного пирога! Вот и от тебя кое-что перепадает бедному королевскому слуге. Редко, правда…
- Да хватит тебе причитать! - рассвирепел граф. - Надоел уже, и без тебя тошно! Можешь идти и продавать свою новость кому-нибудь другому!
- Стал бы я выслушивать, как ты меня обругиваешь кем ни попадя, если бы нашелся другой покупатель, - издав вздох сожаления, потупил глаза дворецкий. - Нет, эта новость может оказаться весьма полезной как раз тебе.
- Мне? - Этельстейн почувствовал, как у него на лбу внезапно выступила испарина. - Речь идет о какой-то опасности?
"Не иначе, кто-то пронюхал о нашем заговоре!" - по спине графа пробежала струйка холодного пота.
- Может быть, да, а может быть, и нет, - загадочно произнес Гаримет и с безразличным видом отвернулся к окну.
- Не рви душу, охвостье Нергала! Будешь, наконец, говорить, в чем дело?!
- Ты ругаешься, совсем как Его Величество, - упрекнул его дворецкий, почувствовав себя хозяином положения, - а ведь, казалось бы, из благородных.
- Долго еще будешь надо мной издеваться?! - Этельстейн был готов разорвать наглеца на части. - Говори свою цену!
- Думаю, что… - Гаримет неспешно поднял глаза к потолку. - Красивая у тебя роспись, - мечтательно произнес он.
- Говори! - почти застонал граф.
- Думаю, двести золотых будет достаточно.
- Двести золотых? - нахмурился Этельстейн, почувствовав внезапную сухость во рту. - Я не ослышался? - спросил он холодным тоном.
"Если новость этого мерзавца стоит таких денег, то не идет ли речь о моей голове?" - подумал он, с ненавистью глядя на пройдоху-дворецкого.
- И то лишь потому, что я многим тебе обязан - кивнув головой, многозначительно добавил Гаримет.
- Хорошо, - хрипло согласился граф. - Я дам тебе двести золотых.
- Ну так давай, - протянул руку дворецкий.
Этельстейн с трясущимися от бешенства руками подошел к стоящему на открытой полке шкафа ларцу и торопливо вставил ключ в скважину. Как всегда бывает в таких случаях, механизм заело, и он, вспотев, долго вертел ключом, пока проклятый замок наконец не открылся.
- На! - тяжелый кожаный мешочек пролетел полкомнаты и брякнулся на стол. - И говори!
Гаримет взвесил мешок на ладони и, аккуратно завернув его в шелковую тряпицу, спрятал в карман камзола:
- Вчера король принимал одного молодого человека, - начал он, и Этельстейн с тоской вздохнул, чувствуя, что до интересующего его вопроса речь дойдет еще не скоро. - Удивительно здоровый парень, я в своей жизни такого огромного не видел - ну, не считая Его Величества, конечно. Он даже крупнее ухажера твоей Мелиссы…
- Я должен слушать про какого-то там здоровяка, да кроме того еще и про этого выскочку Альгиманта? - чуть не взвыл Этельстейн, потеряв всякое терпение. - Он имеет отношение к делу? Я уже догадываюсь, что ты от удивления стал подслушивать под дверью…
- А как же, - наслаждаясь своей нынешней властью над графом, сладко пропел Гаримет, - ведь именно он и сообщил ту важную новость…
- Я тебе дал денег столько, сколько ты спросил?
- Верно, дал, - кивнул дворецкий.