- Да. Хотите навестить? - прищуривается боевик.
- Конечно, нужно же мне узнать, что они в порядке.
Я откровенно вру, думаю, он это понимает. И то ли считает, что не справлюсь со старшекурсниками, то ли верит, что я добрая и терпеливая, потому что посетить братьев Рауллов не запрещает.
Пока мне никто не мешает, иду проведать соседей.
В том, что произошло, есть и моя вина. Нужно разбираться с чужим недовольством сразу, не ждать, пока на тебя нападут, а искать и устранять причину неприязни. Я же этого не делаю… Или же, если доискаться истины нет возможности, необходимо дать понять обидчикам, что далеко не беззащитна, как им кажется, надо показывать зубы.
Перед входом в палату замираю, вспоминая нужное заклинание. За дверью весело - пациенты в норме, раз смеются столь громко. Задвинув жалость подальше, вхожу в комнату и сразу направляю подготовленное заклинание на валяющихся в кроватях магов.
- Это почесуха, - произношу голосом злодейки, стараясь не смотреть на багровый цвет кожи боевиков. - Отменить ее могу только я, целители справятся лишь через десять-пятнадцать минут, но к тому времени вы раздерете себе кожу до костей.
Обалдевшие близнецы беззвучно открывают рты, не зная, куда смотреть: на меня или на собственные руки жуткого цвета. Жалость берет верх, и я завершаю действие почесухи.
- Это не самое страшное заклинание, что мне известно, мальчики. - Чтобы уберечь себя от возможных нападок в будущем и от того же банального злословия, приходится угрожать, хоть мне это не по душе. - Теперь вы убедились, что я лишена жалости и совсем не беззащитна. Поэтому лучше меня не злите, ведь я ваш командный целитель.
- Уже нет.
Слова, прозвучавшие сзади, резки, словно плеть.
Обернувшись, беспомощно смотрю на разозленного Фрайда. Ну как тут объяснить, почему наслала на его игроков почесуху? Как выкрутиться из этой неприятной ситуации без последствий?..
- Адепты Рауллы, официально уведомляю: вы больше не входите в состав "Аквилона".
- Что?! - Вопль близнецов сливается с моим мысленным криком.
- Я предупреждал, чтобы даже не смотрели в сторону целительницы команды. Вы же поступили недостойно.
- Но мы же были под внушением демона и под действием туманники!
- Это вас не оправдывает: туманника сбрасывает оковы моральных запретов, освобождая то, что внутри. Я не желаю видеть в команде тех, кто непочтителен к товарищу, особенно к девушке.
- Ты из-за нее нас выгоняешь?! - возмущается Митр, гневно раздувая ноздри. - Из-за девки?!
Фрайд болезненно морщится:
- О чем я только что говорил?
А я, опомнившись, вмешиваюсь в разговор:
- Аестас, у тебя нет права их выгонять. - И под удивленными взглядами трех пар глаз путано объясняю: - В том, что произошло, есть и твоя вина - ты не позволил братьям влиться в команду. Сколько раз они играли в стрип? В картах отмечено, что дважды. К тому же ты и Эйнар разваливаете команду, какой может быть товарищеский дух?
- Разваливаем?! Да ты что!.. - возмущается граф.
- По сути, у "Аквилона" два лидера. Скажешь, не так? Кто-то должен уступить: или Эйнар не лезет, или ты отдаешь ему роль капитана.
Лицо Фрайда не выражает эмоций - парень замыкается в себе, не соглашаясь с критикой.
- Объясни, каким образом это все повлияло на отношение Рауллов к тебе?
- Самым прямым. У вас нет порядка, вы не пускаете их в команду, тогда как меня принимаете сразу. Логично, что возникает неприязнь…
Пока я говорю, из глаз братьев уходит напряжение, сменяясь недоверием и удивлением. И последнее утверждение, вижу по желвакам на скулах, их несколько смущает. На самом деле нелогично. Они могли четче высказать претензии, но предпочли пестовать недовольство, сделав меня крайней.
И Рауллы это понимают. Я "дожимаю" их, используя слабое заклинание доверия, которое применяют целители к вздорным, скептически настроенным больным. Они все еще мои пациенты, поэтому нареканий со стороны искусника Зеймора и упреков в том, что превысила полномочия, быть не должно.
- Прости, Близард, но мы правда на тебе срывались… - Джер отводит взгляд. - Просто… просто ты…
- Ты такая же выскочка, как наша мачеха! - словно выплевывает обвинение Митр. - Только пришла, а уже получаешь бездну внимания и хорошего отношения.
С облегчением вздыхаю - нарыв прорван, причина найдена. Дальше разбираться не мне - заниматься лечением души мне права не давали, да я и не умею пока.
Мое выступление приводит к нужному результату: решение касательно Рауллов, выгнать или оставить, будет принимать весь "Аквилон", как и полагается команде. И я, перестав чувствовать себя виноватой, полностью довольна.
Целитель Зеймор оставляет Фрайда в лечебнице еще на одну ночь, тогда как меня отпускает домой.
Но прежде чем уйти, признаюсь графу в блефе:
- Заклинание, которое я применила, то есть почесуха, оно безвредное, косметическое. Неприятное, но очень эффективное.
- Я знаю, - хмыкает Фрайд. - Как там говорят перед процедурой? Три минуты зуда - и кожа как шелк. - И, хохотнув, добавляет: - Правда, Рауллы свои посвежевшие мордашки вряд ли оценят.
Мне интересно, где он слышал профессиональную присказку косметологов, но держу любопытство в узде. Скорее всего, маленьким видел, как эту процедуру делали его маме. А если вспомнить, что она погибла вместе с мужем, когда Аестас был подростком, то не стоит бередить его раны.
На крыльце флигеля Совкиных, слегка присыпанная снегом, лежит весточка от хозяина "Посоха и шляпы". Густав Кривой сообщает, что вечером меня будет ждать Скиталец и в моих интересах явиться.
Что-то я не пойму… Это ведь я ищу Скитальца!
Перечитываю записку. Черными чернилами на серой грубой бумаге написано: "Скиталец будет ждать тебя в восемь вечера. Не придешь сегодня - можешь искать другого проводника". Нет, четко и ясно. Сам Скиталец ищет со мной встречи. Но почему?!
Разве что за меня попросили? Сам Густав подошел к Скитальцу и замолвил словечко, раз я постоянно опаздываю или прихожу не в тот день. Ну уж точно это не Фликс, который в курсе моей проблемы. Ему известно, что я ищу проводника в степь, и он даже обещал помощь. Но я не верю в доброту мэтра - лишиться целительницы ему невыгодно…
Часы до встречи тянутся, как самые настоящие дни. Я успеваю подготовиться к практическим занятиям, сварить кашу и натушить овощей с сушеными грибами на завтра.
Выйдя заранее, извозчика нанимаю лишь у стен академии - улица словно вымерла.
Трясясь в карете, мысленно подбираю аргументы, почему Скиталец должен провести юную девушку к поселениям орохоро. К тому моменту когда останавливаемся у трактира "Посох и шляпа", я настроена решительно: проводнику придется согласиться вести слабую магичку. А деньги… деньги для оплаты его услуг и выкупа я достану.
- Девочка моя, ты приехала! - восклицает жена Густава Кривого. - Тут такой переполох был! Он искал тебя!
На какой-то миг становится зябко на душе. Кто искал? И зачем устроил переполох?
- Добрый вечер, госпожа Даника. - Я беру себя в руки. - О ком вы?
- О Скитальце, - шепчет женщина возбужденно. - Как только Густав рассказал твою историю, так он сразу наказал позвать тебя.
- Сразу?
- Да. Утром у Скитальца была здесь встреча с купцами. Супружник попросил его помочь тебе и совсем не ожидал, что рассказ заинтересует так… так… - Даника запинается, подбирая слово, - так живо. Все ж хороший мужик этот Скиталец, принял твою историю близко к сердцу. Не трусь, девочка, поведет он тебя к степнякам, поведет, не откажет…
Тревожно, до чего же неспокойно! Интерес проводника пугает, но и вселяет надежду. Я его увижу, а значит, стану на шаг ближе к цели - спасению родных. И от осознания важности события, значимости встречи, которая решит если не все, то многое, начинают дрожать руки.
Не люблю находиться среди незнакомых людей, поэтому прошу жену трактирщика:
- Можно я посижу на кухне, пока объявится Скиталец?
- Нет. Ты приехала раньше, но и он скоро будет. Займи место за столом. - Госпожа Даника легким движением подталкивает меня в нужном направлении. - Его любимый стол у стены, тот, что между башками трирога и волка.
Устраиваюсь поближе к чучелу головы волка - это один из многочисленных трофеев Густава, которому увечная нога не мешала оставаться в числе самых метких стрелков-ветеранов гарнизона.
Чтобы скрасить ожидание, Даника лично приносит горячий ягодный взвар с медом и кусок мясного пирога с орехами. Семейный рецепт хозяев, вкуснотища… Только есть совсем не хочется - я не свожу взгляда с двери, напрягаясь каждый раз, как она открывается, впуская вместе с посетителями морозный воздух, разбавляющий аппетитные ароматы с кухни.
Вот в "Посох и шляпу" заходит гайрус - с непокрытой головой, белые волосы запорошены снегом. Не замечая любопытных взглядов, он садится невдалеке от очага. Вскоре появляется группа военных - эти явно пришли поужинать, заказывают все, что есть в меню, и в двойном размере. Степенно вплывает в трактир владелец лавки готового платья, где однажды я изгоняла моль и мышей. На огонек заглядывают двое стражей из магического патруля; молодые боевики, громко о чем-то споря, заказывают жаркое и знаменитое на всю империю вышеградское пиво.
Каждый раз, когда открывается дверь, сердце замирает. Ожидание изматывает, лишая сил, заодно притупляя переживания. И когда появляется тот, кто мне нужен, я почти не волнуюсь.
Высокий широкоплечий мужчина в темном плаще с глубоким капюшоном входит спустя пару минут после магов. Он направляется прямиком ко мне, и быстрый, уверенный шаг выдает в нем решительного человека - по крайней мере, так говорит о подобной походке Мелисса Вогар. А еще поступь кажется знакомой, и мне хочется провалиться сквозь пол. Стыдно за свою ложь.
Капюшон падает на плечи, снежинки соскальзывают с ткани и тают в теплом воздухе. Болотные глаза смотрят серьезно и без осуждения.
- Добрый вечер.
- Здравствуйте, ис…
Он жестом не позволяет завершить фразу:
- Сейчас перед вами проводник к орохоро, эрдесса.
Каррай спокойно присаживается напротив, бросив плащ на спинку стула. Немного растерявшись из-за официального обращения, мучительно подбираю слова. Он терпеливо ждет.
- Простите, я вам соврала: мои родители живы и, надеюсь, здоровы. Они в плену у орохоро, у кого именно, не знаю.
Четырехрукие - это десятки независимых друг от друга племен. Власть сосредоточена в руках шамана и старейшин, иногда они объединяются в союзы, но не больше: до государства им еще расти не одно столетие.
- Я хочу выкупить родных и прошу у вас помощи.
- Хорошо, я помогу вам.
У меня перехватывает дыхание. Так легко? Так просто?.. Слава святой Виржии!
Эмоции бурлят, и я с трудом настраиваюсь на серьезный лад, ведь впереди бездна моментов, которые нужно обсудить. Как сейчас обращаться к Карраю? Называть Скитальцем не поворачивается язык.
- Огласите, пожалуйста, сумму вашего вознаграждения. За сколько дней до праздника Расцвета великой Ма нам с вами нужно выйти в путь?
- Нам?
- Вы ведете на торги еще нескольких человек, - понимающе киваю я. - Так сколько стоят услуги проводника? И сколько мне нужно иметь с собой, чтобы выкупить трех магов?
- С вас я денег не возьму. Как и вас с собой, Соннэя.
- Как не возьмете?.. - Я не верю своим ушам. Он же только что сказал, что проведет меня к орохоро!
- В степи не место первокурснице. Чтобы вытащить ваших родителей, Бладриз, вы мне не нужны.
- Но как вы их опознаете без меня?!
- С легкостью, поверьте.
- Но… - Возражения застревают в горле.
Он назвал мою фамилию! Каррай назвал мою настоящую фамилию! Бладриз, не Близард…
Врать дальше нет смысла? Пожалуй, сделаю только хуже. Несомненно, у него есть веские доказательства. И мне очень хочется их узнать.
- В чем я прокололась?
Боевик насмешливо прищуривается.
- Анаграмма "Бладриз - Близард"? Вы серьезно считали, что она не привлечет ничье внимание?
Я расстроенно кусаю губы. Ну, Мелисса, погодите, выскажу все, что думаю о ваших методах маскировки!
- Ладно, не переживайте так. На самом деле это не критичный прокол. Обе фамилии иномирского происхождения, поэтому нареканий нет.
- Как вы все-таки поняли, кто я на самом деле?
Странно, но я не боюсь, что меня отчислят из академии. Искусник спокоен, он не пылает праведным гневом, вызванным тем, что какая-то адептка смеет обманывать преподавателей ВАМП. И он согласен отыскать моих родных, стало быть, не верит в слухи о том, что они предали Родину.
- Феноменально огромный резерв и базовые знания. - Он загибает пальцы, перечисляя. - Сходство с матерью, родинка на шее, как у отца. Антипохмельное заклинание без побочного эффекта. Кстати, его постарайтесь не применять: в свое время ваша мама неплохо на нем зарабатывала и закончила академию, так и не раскрыв никому семейного секрета.
Выходит, я сама подставилась с тем заклинанием? Что ж, учту на будущее, что использовать фамильные заклинания нельзя.
- Что касается стоимости, то торги непредсказуемы. Орохоро не называют цену - ее назначают сами покупатели. Пока на торгах не присутствовали ирдийцы, маги шли по золотому. - Каррай непривычно циничен, и это несколько шокирует. - На прошлогодних торгах молодого боевика купили за пятьдесят семь златников.
- Сколько?! - Помимо воли я повышаю голос.
На нас оборачиваются, но это отмечаю отстраненно, сквозь усиливающийся шум в ушах.
Я пропала, пропала, пропала… Где я возьму такие деньги? Где, Создатель?!
Искусник подает знак подавальщице, которая нас не беспокоит, видимо, предупрежденная хозяйкой. Подходит сама госпожа Даника. Она аккуратно опускает руку мне на плечо и тревожно интересуется:
- Ты в порядке, Соннэя?
Нет, не в порядке! Разве не видно?! С трудом сдерживаюсь, чтобы не стряхнуть с плеча ладонь доброй женщины. Она не виновата, что мой мир рушится…
- Все хорошо, госпожа Даника, - отвечаю через силу.
Каррай диктует заказ, а я ищу выход. Он есть. Всегда есть выход, только не все готовы его видеть и воспринимать как таковой.
Как быть? Что же делать? Что?..
Благодаря стараниям и таланту папы наша семья богата. Но доступа к этим средствам у меня нет. Можно у кого-то занять. Но вот у кого? Кто поверит мне настолько, чтобы одолжить почти две сотни златников? Только дядя Энтоль. Придется раскрыть ему, почему я так уверена, что родители в плену у степняков. Ой, что будет! Отец не рассказал об изобретении, дядя страшно разозлится. Лишь бы не встал в позу обиженного, иначе денег я не получу…
От тяжелых дум отвлекает подавальщица, ставящая передо мной миску наваристого супа и тарелку с мясом в красном соусе.
- Простите, я не заказывала!
- Заказал я, ешьте. Я вас угощаю.
- Но…
Искусник смотрит истинно карраевским взором - строгим, высвечивающим все потаенные уголки души, от которого ранее дрожали коленки.
- "Аквилону" нужен здоровый целитель, а не падающий с ног после отката среднего по силе заклинания.
Это он о двойном ударе магиссы и амулета? Ничего себе среднее заклинание!
Страдания - горькие специи. И порой они неплохо повышают аппетит.
Когда я накалываю на вилку последний кусочек свинины и отправляю в рот, Каррай в очередной раз ошеломляет:
- О выкупе не беспокойтесь, финансовый вопрос я беру на себя.
- Я найду деньги… - Коварное мясо не дает договорить.
Откашлявшись, поспешно повторяю, что отыщу необходимую сумму. Я не могу взять деньги у Каррая! Ни за что!
- Где найдете? - прищуривается он. - Заработаете бытовыми заклинаниями?
Он знает и об этом?.. Хотя, конечно, знает, раз это Густав рассказал обо мне. Я прямо представляю, как хозяин трактира говорит: "Скиталец, твоя помощь требуется бытовичке по имени Соннэя. Помоги девчонке". "Соннэя? А как она выглядит?" И все. И Карраю известно, что его знакомая адептка с целительского факультета выдает себя за бытовика. И врет. Много и всем…
Промелькнувшая в голове сценка помогает невозмутимо подтвердить:
- Да, заработаю бытовыми заклинаниями.
- За пару лет - может быть.
Он прав. Но ведь благодаря разрешению искусника Зеймора я могу теперь начать законную целительскую практику!
- Близард, успокойтесь, отдышитесь, - с сочувствием говорит искусник и спокойно добавляет: - Это не благотворительность - ваш отец потом расплатится по долгам.
Как-то зловеще звучит последняя фраза. Или мне кажется?..
- А теперь отправляйтесь домой и отоспитесь. Иначе ректор, увидев ваше сонное лицо, решит, что нагрузка для первокурсницы непосильна. И "Аквилон" снова останется без целителя.
Каррай шутит с невозмутимым видом, и я не сразу улавливаю суть произнесенного. Мне завтра дадут комнату?!
Глава 15
Послание
Давно я не испытывала настолько огромную радость.
Она распирает изнутри, грозя разорвать. Хочется обнять весь мир! И только правила приличия спасают Каррая, провожавшего меня к карете, от проявления счастья. Вот бы он удивился, если бы я полезла обниматься!
Излишки эмоций можно выплеснуть победным криком и плясками, но… извозчик тоже не поймет. Поэтому всю дорогу я борюсь с эйфорией.
И лучшее средство ее приглушить - во всем искать подводные камни.
Что, если у искусника не получится выкупить моих родных? Что, если ему что-то или кто-то помешает в пути? А помощь оказать будет некому?.. Решено, стану проситься вместе с ним - в опасном путешествии целитель пригодится, особенно в Туманной долине.
Настроение стремительно ухудшается. Действительно, сомнения в успехе гасят положительные эмоции. А еще меня несвоевременно осеняет: Каррай помогает мне из-за мамы?.. Что там о нем говорили сокурсницы? Что красиво ухаживал за адепткой Палей, а она выбрала теоретика. И тетя упоминала, что у мамы были варианты лучше моего отца. А кто из магов лучше, если не универсал, имеющий способности ко всем видам магии, а в особенности - к пространственной?
Впрочем, Каррай может помогать мне из-за того, что я целитель "Аквилона". Или просто потому, что это ему по силам, а он великодушный человек. Побывав в плену у орохоро, он теперь старается спасти других. Что ж, лучше думать так, чем ждать от него подвоха…
Извозчик останавливает лошадей, как я и прошу, в начале улицы. Лучше немного пройтись пешком, чем давать повод для расспросов госпоже Совкиной.
Фонари горят исправно, освещая дорогу. Близость академии, а значит, частое появление здесь стражей, вселяет уверенность, что доберусь в целости и невредимости. И история с Рауллами не в счет… Молния в одно дерево не бьет дважды. Или, наоборот, бьет?
Метель не прекращается, и ко двору Совкиных подхожу облепленная снегом. Во дворе нетронутые сугробы, только протоптанная дорожка к дому хозяев говорит о том, что они на месте. Окна темны - Совкины уже спят или экономят заряд магических ламп.
Пес приветственно тявкает, не вылезая из будки, сейчас похожей на белый холм.