Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры - Роберт Силверберг 9 стр.


- Он очень стар. Столько лет он был Коронованным, прежде чем скрыться в Лабиринте! После него царствовали три Коронованных - уму непостижимо! Он может пережить и лорда Валентайна.

Ее глаза всмотрелись в гостя.

- А что если Делиамбер знает и это? Выпьешь со мной вина?

- Да.

Валентайн чувствовал неловкость от ее прямоты и от того, что она, вероятно, знала о нем все, чуть он вошел в ее дом.

Тизана принесла резной каменный кувшин и наполнила два стаканчика вином, но не пальмовым золотистым, а другим - темным, густым и сладким, с привкусом имбиря и еще чего-то. Он сделал глоток, другой, а женщина, глянув на него, сообщила:

- Кстати, в вине наркотик.

- Наркотик? Зачем?

- Это нужно для моей работы.

- Ну что ж…

Он еще раз посмотрел вино на свет. Пурпурное вино, в стекле стакана отражается его искаженное лицо. Интересно, что за процедура его ждет? Ему придется пересказывать свои сны? Посмотрим. Он допил вино, хозяйка долила его стакан из своего, которого едва коснулась губами.

- Сколько времени прошло с последнего толкования? - был первый вопрос.

- Боюсь - много.

- Пора заплатить мне. Цена покажется тебе высокой, больше той, что ты заплатил когда-то.

- Это было так давно…

- … что ты ее не помнишь. Дай мне десять крон. Налоги с тех пор повысились втрое. Во времена лорда Вориакса я брала по пять крон, а когда я только начала толковать сны - цена гадания была всего две кроны. Десять - для тебя не слишком дорого?

Это было недельное жалованье у Залзана Кавола, но он пришел в Пидруд с полным кошельком, неизвестно кем наполненным. Там было около шестидесяти роалов; оставалось еще достаточно. Он дал Тизане роал, она положила его в фарфоровую чашку на столе. Валентайн зевнул - наркотик действовал. Хозяйка бросила на него еще один внимательный взгляд и долила стакан.

Мозг его затуманился.

Ночь была еще далеко, но он почти засыпал.

- Иди вон к тому ковру, - указала хозяйка.

Две из трех свечей она погасила.

Затем сняла с себя платье и осталась нагой.

Этого он не ожидал. Неужели процедура толкования снов включает в себя и секс? С этой старухой?! Правда, раздевшись, она не казалась старой - тело ее было лет на двадцать моложе лица: крепкое, гладкое, с тяжелыми грудями и крутыми бедрами. Может, толковательницы еще и обязательные проститутки?

Она сделала знак раздеться и ему, он послушно снял одежду. Оба легли на толстый мягкий ковер, и она обняла Валентайна. В объятиях не было ничего эротического - они были материнскими, ради полнейшего соприкосновения. Он расслабился. Голова его лежала на ее мягкой теплой груди, ему очень хотелось спать. От женщины исходил острый и приятный аромат хвойных деревьев, растущих в северных горах, на границе камня и снега.

Он услышал тихий ее голос:

- В королевстве снов только ночь может сказать правду. Не бойся, мы отплываем туда вместе.

Валентайн закрыл глаза.

Высокие пики гор над линией, снега. Ветер дует между скал, но Валентайну не холодно, хотя он босой и идет по каменистой земле.

Перед ним дорога, идущая куда-то вниз, она выложена серыми плитами, на крутых склонах лестницей. Они спускаются в закрытую от их глаз туманом долину. Валентайн шел без опаски. Он знал, что это еще не сон, а прелюдия, что он еще находится на пороге сна. Он проходил мимо поднимавшихся по лестнице фигур, знакомых ему по предыдущим снам.

Понтифик Тиверас - пергаментная кожа и высохшее лицо, пошатываясь, тяжело движется наверх; лорд Валентайн, Коронованный ступает уверенно и важно; великий воин лорд Стиамот, преодолев преграду из восьми тысяч лет, размахивает тяжелым посохом, из конца которого вылетают молнии; а вон там, кажется, сам Понтифик Ариок, который отказался от Лабиринта, объявил себя женщиной и обратился в Леди Острова Снов. Вон идет великий правитель лорд Престимион, его наследник; под их правлением Маджипура достигла вершин богатства и силы. А за великим пошли Залзан Кавол, бредущий рядом с карликом Делиамбером, Карабелла, нагая, с кожей орехового цвета, упругая, как пружина, задыхающийся Виноркис, Слит, жонглирующий огненными шарами, Шанамир и лимен, торговец сосисками…

Грянула музыка - показались музыканты; за ними Валентайн увидел процессию - это двадцать хьертов несли самого Короля Снов, страшного Симонана Баржазида.

Чем ниже он спускался, тем гуще становился туман, Валентайн дышал тяжело, короткими вздохами, словно поднимался все выше в горы. Густой лес хвойных деревьев, завалы камня, а он босиком, а под ногами еще и обжигающий холодом снег и всесветный туман впереди.

Но откуда-то сверху доносится торжественная музыка - духовые инструменты ведут строгую мелодию, что может сопутствовать, к примеру, одеванию Коронованного. И в самом деле - Валентайна одевают: десяток слуг копошится возле него. На него возлагают роскошную мантию, голова его чувствует прикосновение короны… Но он вдруг отталкивает слуг, снимает корону и протягивает ее своему брату, срывает с себя нарядную одежду, раздирает ее на куски и швыряет беднякам, ползающим по полу. Те обматывают ими ноги… а над всеми уже гремит чей-то голос, объявляющей, что он отказывается от своего предназначения и власти… И вот Валентайн снова бредет по каменистой дороге, вглядываясь в туман, что покрывает далекую долину внизу.

- Зачем ты идешь вниз? - кричит ему Карабелла.

Она загородила ему дорогу. Валентайн не отвечает, но когда карлик Делиамбер показал ему на что-то вверху тонким щупальцем, он послушно повернулся и начал подъем - теперь уже по полям, цветущим красным и голубым, по высокой траве между улетающими вверх кедрами.

Он поднимает глаза и видит пик, чья вершина теряется в небе, там находится Горный Замок, там, в облаках, и этот Замок - его цель, превосходящая все когда-либо существовавшие. Сооружение на вершине горы, место, где живет Коронованный, Замок лорда Валентайна, а до него - Вориакса, а еще раньше - Молибора; сколько великих имен! Каждый вносил свой вклад в строительство Замка и давал ему свое имя, пока жил в нем, каждый, начиная с лорда Стиамота, первого жителя Горного Замка - он построил первую башню, от которой пошло все остальное. Я снова овладею Замком, услышал Валентайн собственный голос, я снова поселюсь в нем!

Но что это? Огромная толпа народа разбирает какое-то сооружение. Работа идет полным ходом - уже отделены внешние крылья, разрушены арки, шатаются опоры, построенные еще лордом Вориаксом, обнажился зал трофеев, задуманный лордом Молибором, колоссальная библиотека, которую строил Тиверас, когда стал Коронованным. И многое другое стало грудами камня, а народ с криками продирается дальше, к еще более древним помещениям, к садам лорда Конфилума, оружейной лорда Деккерета, к архиву лорда Престммиона, разнося все в клочья…

- Остановитесь; - закричал Валентайн. - Не делайте этого! Я вернулся, я снова надену мантию и корону!

Но разрушение Замка продолжалось и казалось, что он сделан из песчаника и рассыпается на глазах.

- Поздно, поздно, - доносится до него чей-то голос.

И вот исчезла дозорная башня лорда Ариока, рухнули парапеты лорда Тимина, пыль поднялась над обрушившейся лабораторией лорда Кинникена, гора задрожала, должно должно быть, разрушение на ее вершине коснулось и ее, нарушив равновесие, небо потемнело, убежали звезды, а атмосфера, не пускавшая космический холод на землю, съежилась, отдав теплый воздух луне. Валентайн стоял посреди этого разрушения и начавшегося всеобщего хаоса, выставив перед собой руки…

А следующее, что он увидел, был утренний свет. Валентайн сел, не понимая, где он и почему лежал голый на каком-то незнакомом толстом ковре. Что это за комната, что за женщина наклонилась над столом?

Да ведь это же толковательница снов Тизана, а за окнами - Фалкинкип, улица Продавцов воды!

Нагота смутила его, он встал и побыстрее оделся.

Женщина подошла к нему.

- Выпей это, - она протянула гостю чашку. - Когда ты окончательно проснешься, я принесу тебе завтрак.

Он недоверчиво глянул на чашку.

- Это всего лишь чай, - сказала она, спать тебе больше не нужно.

Валентайн выпил напиток. Голова у него была тяжелая, словно вчера он напился до беспамятства. Он знал, что всю ночь ему снились престранные сны, но болезненного ощущения, с каким он просыпался раньше, на этот раз не было. Только тяжесть в голове и какое-то оцепенение, ощущение пустоты. Наверное, это после действия наркотика.

Громадность ночного сна, его ужасы вернули ему ощущение ребенка, чем-то напуганного.

Завтракали Тизана и он молча. Тизана время от времени поднимала на него глаза.

Вечером, перед тем, как дать ему наркотик, она была куда разговорчивее, теперь же выглядела задумчивой, даже озадаченной и как бы отсутствующей - словно ей нужно было отделиться от него, отойти, чтобы повернее разгадать сложный его сон.

Убрав посуду, она спросила:

- Как ты себя чувствуешь?

- Спокоен.

- Это хорошо. Уйти от толкователя снов в тревоге - значит, напрасно потратить деньги. Но твой дух выдержал испытание.

- Выдержал?

- Ты оказался сильнее, чем я думала. Превратности, которые раздавили бы обычного человека, не сломили тебя. Бедствия мало задевают твой дух, опасность ты встречаешь без страха.

- Я не совсем тебя понимаю.

- Я оракул, а оракулы не любят частностей.

- Мои сны посланы? Что ты мне скажешь?

Она помолчала.

- Я не вполне уверена…

- Но ты же разделила их со мной! Разве ты не можешь сразу определить, от кого сон - от Леди или от Короля?

- Успокойся. Все не так просто. Твои сны не от Леди, это точно.

- Значит, от Короля?

- И это я не могу сказать. В какой-то мере его воздействие присутствует, но это еще не послание. Тебе это трудно понять, мне пока тоже. Я уверена, что Король Снов следит за тобой, за твоими действиями и связан с тобой, но в твой сон он не входил. Это-то и сбивает меня с толку.

- Ты когда-нибудь встречалась с чем-то похожим?

- Нет, никогда.

- Вот так толкование! Еще больше загадок и вопросов без ответа!

- Толкования еще не было.

- Ах, так? Извини мое нетерпение.

- Не стоит извиняться. Дай-ка мне руку, я попробую кое-что узнать.

Он протянул руку, она крепко взяла ее и замолчала, к чему-то в себе прислушиваясь. Потом заговорила:

- Ты упал с большой высоты и должен туда возвратиться.

- С большой, ты говоришь?

Он недоверчиво улыбнулся.

- С высочайшей.

- Высочайшее место в Маджипуре - Горный Замок, - улыбка его стала насмешливой, - не туда ли я должен вернуться?

- Да, туда.

- Уж очень крутой подъем ты мне предлагаешь. Я потрачу на него всю свою жизнь!

- Тем не менее, лорд Валентайн, этот подъем ждет тебя, и не я тебе это предлагаю!

Он опешил, услыхав королевский титул, а чуть позже рассмеялся.

- Лорд Валентайн! Не слишком ли много чести для меня, Тизана? Не лорд, а просто Валентайн. Валентайн-жонглер, не больше, новичок в труппе скандара Залзана Кавола!

Не сводя с него глаз, она спокойно сказала:

- Прошу прощения. Я не хотела тебя обидеть.

- Разве может это обидеть меня? Пожалуйста, не называй больше меня королевским титулом. Меня вполне устраивает моя жизнь жонглера, даже если мои сны и устремляются так высоко.

Ее взгляд на него не изменился.

- Хочешь еще чаю?

- Я обещал скандару вернуться рано утром, так что мне пора. Что ты можешь сказать мне на прощание?

- Толкование окончено, - ответила коротко Тизана.

Это было неожиданно. Он ждал продолжения, какого-то разбора снов, советов, а тут…

- Итак, я упал с большой высоты и должен подняться обратно. И это все, что ты можешь мне сообщить за роал?

- В наше время все дорого, - ответила ока безмятежно. - Ты считаешь себя обманутым?

- Кое-что ты мне все-таки сказала…

- Сказано вежливо, - оценила она ответ. - Ты получил в самом деле ценную информацию. Со временем ты поймешь, что это такое.

Тизана встала. Валентайн тоже.

Во взгляде женщины он увидел редкие для него уверенность и силу.

- Я желаю тебе счастливого пути и удачного подъема, - сказала она.

Вернувшись от Тизаны, первым он встретил Стифона Делиамбера. Было еще рано, маленький урун занимался возле фургона чем-то вроде жонглирования посверкивающими под солнцем черепками, но это было жульническое жонглирование, потому что Делиамбер только делал вид, что бросает и ловит, а на самом деле черепки двигались бесовской его силой. Он стоял под блестящим роем, черепки вились над головой по кругу, образуя венок, которого он не касался ни одним из щупальцев.

Услышав шаги Валентайна, урун махнул "рукой", осколки тут же собрались в плотный ком. Делиамбер поймал его и показал Валентайну.

- Это кусочки храмового здания из Долорна, города гайрогов, он в нескольких днях пути отсюда в восточном направлении. Город прямо-таки магической красоты! Ты бывал там?

Еще не остывший от потрясшего его разговора с Тизаной, Валентайн не ответил карлику. Только пожал плечами и бросил:

- Не помню.

- Если б был, заполнил бы! Это город света, его архитектура - поэзия!

Урун пощелкал клювом, что означало у них восхищение.

- А может, ты просто забыл о нем? - продолжал трещать Делиамбер. - Я полагаю, да - у тебя многое утеряно. Но скоро ты его увидишь. Снова.

- Как - снова? Я никогда там не был!

- Так или иначе, ты его увидишь - Долорн наша следующая остановка.

Он подмигнул Валентайну.

- Я вижу, ты многое узнал от Тизаны.

- Пусти-ка меня в фургон, Делиамбер.

- Ты не зря к ней сходил?

Валентайн попытался пройти мимо.

- Ничего я не узнал, просто убил вечер и ночь.

Упругое щупальце обвилось вокруг запястья.

- О нет! Ты не зря провел там ночь. Я знаю: ни одной нашей минуты не проходит для нас даром - мы учимся не тому, так этому, хотя узнаем об уроке гораздо позже.

- Тизана тоже об этом говорила, - буркнул Валентайн. - Я почти ничего не узнал от нее. Снова во сне я был среди владык, я спускался и поднимался по горным тропам… А она взяла да и пошутила надо мной. Лучше бы я потратил этот роал на вино!

Он попытался освободить руку от щупальца уруна, но тот удержал ее с неожиданной силой. Вдруг родилось странное ощущение, что через его мозг прокатываются музыкальные аккорды, а вместо фургона он увидел изображение морского дракона… к чему это?

И снова тревога захлестнула душу. На минуту показалось, что дракон поднялся из его собственных глубин, пробился сквозь туман памяти к остаткам ясного сознания. Кто он, этот дракон? Страшное, угрожающее ему самому знание скрывалось в нем, оно пытается вырваться наружу, а он не пускает его.

Он увидел напряженный, что-то внушавший ему взгляд Делиамбера - тот, видимо, хотел помочь ему понять это темное пока знание. Но Валентайн вырвал руку и неуверенным шагом пошел к фургону скандаров.

Сердце колотилось, в висках стучало. Он обернулся и сердито спросил:

- Что ты со мной сделал?

- Я только взял за руку.

- Я черт знает как себя чувствую!

- Твоя боль таилась внутри - я дал ей выход наружу, - спокойно ответил карлик, - ничего больше. Все равно она не дала бы тебе покоя.

- Лучше бы ей оставаться внутри!

- У тебя нет выбора. Она просится наверх.

- Я не хочу ни борьбы, ни боли. Вчера я был счастлив.

- А когда видел сны?

- Они все равно бы кончились. Это не мои сны, кого-то другого.

- Ты так думаешь?

Валентайн не ответил.

- Я хочу быть тем, кем мне хочется.

- А именно?

- Странствующим жонглером, свободным человеком. Зачем и ты мучаешь меня, Делиамбер?

- Я был бы рад, если б ты остался жонглером, - мягко сказал урун. - Зачем мне огорчать тебя? Но желания человека не всегда совпадают с тем, что начертано на свитке судеб.

- Я буду хорошим жонглером, - упрямо сказал Валентайн, - не больше и не меньше!

- Желаю успеха, - любезно бросил Делиамбер.

И ушел.

Валентайн наконец-то вздохнул. Тело расслабилось, он сел прямо на землю. Но тревога осталась. Сны, их толкование, теперь еще дракон, неожиданное напряжение…

Из фургона вышла Карабелла и, увидев сидящего Валентайна, подошла к нему.

- Тебе плохо? Я помогу!

Ее пальцы коснулись шеи и стали массажировать, разминать скованные мышцы. Под ее руками напряжение уменьшалось, но настроение оставалось прежним.

- Толкование не помогло тебе? - наклонившись, спросила она.

- Нет.

- Ты расскажешь мне о нем?

- Пожалуй, нет.

- Как знаешь…

Карабелла замолчала, продолжая массаж, но Валентайн знал, что она ждет его рассказа.

- Я почти ничего не понял из того, что мне говорила толковательница, - начал он, - и поэтому не хочу говорить на эту тему.

- Если все же нужно будет поделиться сомнениями, я рядом. А это придет, я знаю…

- Не сейчас. А может, и никогда.

Карабелла не настаивала, но он чувствовал, что она изо всех сил желает ему помочь, всем сердцем чуя его состояние. Запинаясь, он сказал:

- Толковательница сказала мне…

- Что?

Нет, говорить об этих вещах означало дать им реальность, а ведь с ни безумны, фантастичны.

- Она говорила чепуху. Едва ли стоит ее повторять.

Глаза их встретились, он отвел свои.

- Это все чепуха! - повторил он. - Чокнутая баба наговорила мне кучу вздора и я не хочу обсуждать его ни с тобой, ни с кем-то еще! В конце концов толковали мои сны и я не собираюсь обнародовать их!

Валентайн увидел обиду на лице девушки. Сдавшись, он мог продолжить разговор, поэтому сказал деловым тоном:

- Принеси мне мячи, Карабелла.

- Сию минуту?

- Да.

- Но…

- Я хочу научиться работать в паре.

- У нас сейчас не получится!

- Принеси, пожалуйста, мячи.

Она поднялась, пронеслась по ступенькам лесенки, приставленной к фургону, и через минуту вернулась с мячами.

Они отошли на незанятое ничем место.

Девушка бросила ему подряд три мяча и покачала головой.

- Плохая идея - осваивать новую технику, когда думаешь о другом.

- Мячи меня успокоят, вот увидишь.

- Как знаешь…

Для разминки Карабелла пожонглировала тремя мячами, попробовал и Валентайн. Но руки его были все еще скованными, не давались самые простые движения. Он то и дело ронял мячи. Карабелла, искоса поглядывая на партнера, продолжала жонглировать, в то время, как его мячи валились на землю.

Валентайн раздражался все больше. А она молчала, и молчание девушки тоже раздражало его. Попытка наладить ритм была бесполезной. "Ты упал с большой высоты, вдруг услыхал он голос Тизаны, а теперь ты должен вернуться туда!" Все три мяча ушли на землю. Он бросил взгляд на Карабеллу. Как можно сосредоточиться, когда голова его занята другим!

"Тем не менее, лорд Валентайн, тот подъем ждет тебя, и не я его тебе предлагаю!"

Пальцы были, как сосульки. Мячи снова покатились по земле.

- Пожалуйста, остановись, Валентайн, - мягко сказала Карабелла.

- Принеси булавы.

- С ними будет еще хуже. Ты можешь сломать пальцы.

- Принеси булавы.

Назад Дальше