Енски с интересом разглядывал незнакомку. На вид женщине было лет двадцать семь, однако, он не обольщался на сей счет и допускал, что ей может быть и все сорок. Умело наложенная косметика и по-европейски изящная фигура могли вскружить голову любому здоровому мужчине. На любительский взгляд профессора, в одежде незнакомки уж слишком преобладал местный колорит: скупой египетский орнамент на легкой хлопковой футболке и длинная юбка с запахом, украшенная той же квадратной юлой. Впрочем, для египтянки даже очень вызывающе. Обычно здешние женщины носят куда более традиционные наряды. Их платья-мелаи – та же разновидность мужской галабеи. Голова закутана в платок, из-под которого в восьми случаях из десяти выпирают по хомячьи круглые щеки. У этой же голова была непокрытой. Черные волосы, стянутые на затылке в тугой узел, подчеркивали точеную шею.
"Странное лицо" – подумал профессор. На первый взгляд, да и на второй тоже, все в порядке. Четкий профиль, тонкий с горбинкой арабский нос, глаза – черная слива. Но что-то царапало эстетический взор Енски-старшего. Впрочем, на этом его наблюдения прервались. Лифт лениво раскрыл свою стальную пасть, и молодая арабка выпорхнула в холл и растворилась в толпе.
Алекс прошел в ресторан и сел за столик в глубине зала. Ему нравился этот отель. Все в нем было выдержано в ровном стиле. В любимом традиционно английском стиле.
Большие окна были раскрыты, и легкий ветер лениво надувал молочно-прозрачные шторы. Солнечный свет беспрепятственно освещал половину зала. Белые скатерти и серебряные столовые приборы на столах сияли. Английская благопристойность просто сочилась изо всех щелей.
Профессор с удовольствием отметил, что зал больше чем на половину пуст. Чистенькая группа старичков-немцев уже позавтракала и организованным отрядом отправилась по команде фотографировать новую порцию достопримечательностей. Голландская молодая пара, явно молодожены, у них это написано на лицах крупными буквами, встала из-за стола и, полуобнявшись, отправилась куда-то неспешным шагом.
Официант уже подносил обычный заказ Енски. Это было оговорено заранее при вселении в отель. Любимая овсянка, яйцо всмятку, чашка кофе с молочным шоколадом и апельсиновый сок. И никаких новшеств. Одно обстоятельство, которое портило утреннею идиллию, состояло в том, что в центре зала сидел явно русский нувориш, обвешанный как рождественская елка золотыми цепями на волосатой груди и запястьях, и требовал блинов с черной икрой.
Археолог с сожалением вздохнул и углубился в завтрак. Русских он недолюбливал. Особенно после знаменитой одесской эпопеи. Единственные, для кого Алекс делал исключение, были его боевые товарищи Гурфинкель и Покровский.
Уже допивая кофе и просматривая последний лист "Times", он услышал приятный женский голос с мягким арабским акцентом:
– Простите, пожалуйста, профессор, я не помешаю?
Тоскливые глаза сфинксов.
Безумно красивые глаза.
А черный зрачок словно плавает в формалине.
– Чем могу быть полезен? – вежливо отозвался он.
Девушка как-то по-детски неуверенно замялась, и профессор списал свои первые негативные ощущения на сильную жару. Тем временем она продолжила:
– Меня зовут Мона. Мона Самель. Я студентка Каирского исторического университета. Читала все ваши работы…
Алекс чуть сдвинул брови.
Заметив это, она в испуге затараторила еще быстрее:
– Я восхищаюсь вами! Вы единственный человек, который полностью осознает проблему сохранения исторических ценностей от разграбления.
После этих слов Мона просто преобразилась. Внутри нее словно медленно разгорался огонь, глаза оттаяли и засияли легким безумием. В девушку словно дьявол вселился. И от этого она стала еще притягательнее. Профессор торопливо пригласил ее сеть за свой столик, чтобы не привлекать внимание персонала гостиницы. Тем временем она продолжала:
– Как жаль, что таких искренних людей, как вы, осталось так мало. Вы не представляете, профессор, как страдает мое сердце, когда я вижу, что происходит с бесценными сокровищами Долины Царей! – Девушка коснулась тонкими нервными пальцами лба, с тоской взглянула на профессора и закончила. – Какими чудовищными способами и неимоверными ухищрениями они погубили красоту, созданную нашими предками. Разрушили святые места.
Она опустила голову и глубоко вздохнула. Енски-старший с ужасом стал подозревать, что она сейчас расплачется. Однако англичанин ошибся. Мона подняла голову и взглянула на него. Алекс даже смутился, в ее глазах откровенно читался сексуальный призыв. И, что было более удивительным, чуть прикрыв глаза, она улыбалась. Молодая женщина прекрасно отдавала отчет своим действиям. Уже тихо, властно приковав к себе зачарованный взгляд Енски, чуть хриплым шепотом она добавила:
– Я восхищаюсь вами, профессор…
В ушах громко ухала толчками кровь.
"Тр-рубы Иер-рихонские! Так и инфаркта недалеко, – подумал археолог. – Однако, девчонка хороша". А вслух твердым голосом спросил:
– Конечно, мисс Мона, очень приятно слышать, что вы интересуетесь моими работами, но все-таки, если быть последовательным, чем я могу быть полезен такой великолепной, такой яркой молодой женщине? – он принял ее правила игры и чуть кивнул головой.
Египтянка победоносно улыбнулась.
– Примите мое приглашение.
– Какое? – с интересом спросил Енски.
– Я приглашаю вас посмотреть восход Сириуса.
На пороге ресторана Алекс заметил Бетси. Она стояла и пристально всматривалась, выискивая глазами профессора. Он сделал ей знак рукой, и Элизабет стала продвигаться в его сторону. Тем временем Мона, заметив, что их уединение будет скоро нарушено, уточнила место встречи и вежливо попрощалась.
Где-то на середине зала две женщины пересеклись. Алексу показалось, что Мона с ненавистью взглянула на Бетси. Это выглядело смешно, потому что рост арабки был крохотным, и англичанка взирала на нее, как белокурая валькирия взирает с небес на поле битвы.
Ревность? Алекс усмехнулся про себя. Оказывается, он еще в состоянии вызвать у женщин такие чувства. Это новое ощущение приятно щекотало его самолюбие.
Бетси подошла, и они по-семейному обнялись.
– Рада вас видеть в добром здравии, профессор. Вы, как я посмотрю, не маетесь от одиночества. – Она хитро ему подмигнула. В ответ профессор усмехнулся и с гротескным смирением проблеял:
– Вот. Развлекаюсь, чем бог послал.
Бетси рассмеялась. Всем своим видом она излучала здоровье и уверенность в своих силах.
– Ладно-ладно, – примирительно сказала она, – время еще есть, но если хотите, то за подарками можно отправиться прямо сейчас.
– Да, я думаю лучше сейчас. Лучше раньше, чем позже.
Они вышли из гостиницы.
– Кстати, я тут, совершенно случайно обнаружила вполне приличный магазин, где можно купить все необходимое. Конечно, это не супермаркеты Каира, но за неимением лучшего, нужно пользоваться тем, что подворачивается под руку.
Мисс МакДугал сняла сигнализацию с машины и протянула профессору ключи. Он замахал руками:
– Нет-нет! Лучше вы. Мое сердце не в состоянии выдержать этих ненормальных водителей. Иногда у меня возникает стойкое ощущение, что для араба нарушить правила дорожного движения – это своеобразная доблесть, военный трофей, можно сказать.
Профессор открыл дверь и узрел на переднем сидении черную собаку. Та подняла сонную морду и с недовольно-хитрым прищуром посмотрела на профессора.
– Аааа… Тот самый хулиган с раскопа, который так напугал нашего Ральфа, – узнал пса Енски. – Придется тебя потревожить.
– Анубис, уступи место старшему, – строго приказала Бетси.
Пес недовольно заворчал, словно пробормотал: "Это кто из нас старше-то?".
– Ну, поехали, – сказала девушка, и автомобиль плавно тронулся.
– Что-то, вы молчите, не говорите, как дела на раскопе и как продвигается ваше расследование? – поинтересовался Алекс, пристально вглядываясь в ее лицо.
– Плохие дела, учитель. И, похоже, с каждым днем все хуже и хуже, – закусив губу, сказала она, не отрываясь взглядом от дороги, и вкратце изложила последние новости, не упустив и покушение на саму себя.
Они помолчали. Профессор хмурился, глядя в боковое окно, а Бетси вела автомобиль. В конце концов, старый археолог вздохнул и сказал:
– Все складывается так, словно мы у кого-то в зубах навязли. Либо роем место, на которое кто-то уже давно глаз положил. Нас хотят испугать. Выгнать. – Он сморщился от своих слов как от зубной боли. – Полный бред получается.
За окном мелькали магазинчики с сувенирами, мелкие лавочки, лотки. Но машина притормозила у более-менее большого магазина с некоторой претензией на солидную сеть и с намеком на корпорацию. Это означало, что цены здесь такие, какие написаны на ценнике, и можно избежать этой дурацкой и совершенно ненужной, на взгляд профессора, процедуры торга.
Они углубились в магазин. Профессор в двух словах объяснил Бетси свои соображения по поводу покупок и предстоящего торжества. Девушка оценила идею и отправилась выбирать фрукты и сладости, а профессор тем временем рассматривал сувенирные полки.
Расплатившись, археологи вышли из магазина с фруктами. Два ящика с покупками необходимо было забрать со склада с обратной стороны здания. Профессор решил пройтись туда пешком, а Элизабет тем временем маневрировала машиной, пытаясь вплотную подъехать к складу. Енски передал рабочему чек, и араб исчез где-то в недрах помещения.
В ожидании, профессор обратил внимание на странный грязный автомобиль, который распространял удушающий запах кошачьей мочи, и двух таких же грязных арабов с неуклюжими сачками. Алекс подошел поближе и заглянул в кузов машины.
"Живодерня!"
Бессилие и боль.
Душащий порыв ветра.
Алекс замер. Он не мог на это смотреть и не мог оторвать взгляда. Человек со здоровой психикой не в состоянии заниматься подобной работой.
В кузове стояло несметное количество клеток, в которых сидели разномастные кошки и котята. Белые, рыжие, полосатые и пятнистые, лысые и даже один "сиамец". Там были совсем крохотные котята, которым была брошена рыбья кость и подстелен клок соломы.
Нестерпимая вонь.
Некоторые коты шипели и бросались на прутья клетки, другие истерично мяукали, а иные с тоской в глазах, смирившись с предстоявшей участью, сидели, поджав под себя лапки.
Застывшее от горя сердце.
Сухие глаза.
Серенький, полосатый, как арбуз, котенок. Недоросток. Его желтые глаза смотрели профессору с душу, а розовая крохотная пасть открывалась в беззвучном крике. Слабый голос заглушали вопли более старых котов. Малыш метался по клетке и кричал.
Ничего не видя, Алекс открыл клетку и достал котенка. Тот немедленно вцепился в него всеми четырьмя лапами. Енски крепко прижал его к себе, желая только одного. Чтобы несчастное животное больше никогда так не вопило от боли, страха и одиночества.
– Эй! – его кто-то бесцеремонно толкнул в плечо. – Вы что делаете?! А ну, верните паршивца обратно.
Алекс сунул арабу купюру, даже не посмотрев на ее достоинство. Сосредоточил все свое внимание на теплом комочке шерсти и не заметил, как парочка быстро убралась восвояси, испугавшись, что этот ненормальный опомнится и отберет у них деньги.
Он присел на ступеньки и неотрывно смотрел на котенка и гладил, гладил его, словно пытаясь содрать с него вонь и грязь живодерни.
Бетси так и застала его.
Замершим с котенком в руках.
– Ну, вы даете, профессор! – только и смогла сказать девушка в ответ на рассказанную ей историю.
– Понимаете, все это, конечно, выглядит как старческий маразм, но…
– Вот именно, что "Но"… – многозначительно сказала Бетси, вспомнив, как она сама отбила Анубиса.
– Сентиментальщина какая-то… – пробормотал старый археолог.
За окном машины мелькали пыльные лачуги. Котенок сидел на коленях у Енски, нахохлившись, как воробей. Но сидел смирно и с совершенно ледяным равнодушием разглядывал собаку. Анубис тем временем с интересом разглядывал кота. Кот жмурился. Собака выпрыгивала из шкуры от любопытства.
– Анубис, не вздумай подраться с несчастным животным. Сам недавно чуть ли не в его шкуре был, – нахмурилась Бетси.
Собака обиженно заворчала.
– Притормозите-ка. Тут вон, – профессор указал рукой на одноэтажное здание. – Написано, что здесь принимает ветеринар. Нужно хотя бы узнать, кого я вытащил. Трубы Иерихонские! Ну, ты и вонючка, нужно немедленно тебя вымыть! – обратился он к котенку и вышел из машины.
Элизабет усмехнулась и предложила:
– Хотите, я пойду с вами?
– Пойдемте. Если, что, отобьете мое бездыханное тело у наглых арабов.
Клиника производила очень хорошее впечатление. Половая плитка блестела, воздух был свежий, и не было той затхлости, присущей всем ветеринарным заведениям. За своеобразным прилавком сидел араб в белом халате и усталыми глазами.
– Салам, – поздоровался профессор. – Я только что нашел котенка. Ему, наверное, нужно сделать какие-то прививки. И вообще, посоветуйте, чем его кормить, как часто купать…
Араб пошевелился за стойкой, а потом лениво вышел.
– Показывайте, кто у вас там.
Он производил впечатление усталого хирурга. Из-под белого халата виднелась зеленая рубаха, а руки были мощными, как ноги у страуса. Самое необычное, что поразило профессора – это то, что ветеринар не тараторил, как укушенный, не метался вокруг тебя, как огонек свечи на ветру, а просто говорил и внимательно слушал. Он молча взял животное из рук и осторожно поставил его на электронные весы. Оказалось, что вес у зверька чуть-чуть перевалил за килограмм. Так же молча, египетский доктор Дуллитл внимательно рассмотрел место под хвостом. Потом отпустил хвост, аккуратно разжал пасть котенка и осмотрел зубы. Зверек безропотно стерпел все манипуляции, но как только врач отвлекся и на секунду отпустил захват, он тут же быстрым шагом направился в соседнее помещение, куда неосторожна была открыта дверь.
– Ой, держите, держите его! – закричала Бетси.
Ветеринар без слов повернулся в ту сторону, куда пошло животное, протянул руки и водрузил его на прежнее место. Профессор тут же сгреб котенка в охапку
– Ну, что скажите, доктор? – спросил он.
– Котенку меньше года. Где-то месяцев пять. В общем-то, вес у него, более-менее, в норме, но если поправится, плохо от этого не будет.
Элизабет подошла поближе и потрепала котенка за ушком:
– Ну, что, котик? Будем много кушать каши?
– Это – она.
Две пары глаз вопросительно уставились на врача. Тот вздохнул и добавил:
– Это не он. Это – она. Кошка.
Профессор задумчиво потер подбородок. А врач так же устало продолжил:
– Прививки делать рано. Я вам советую дать ей таблетку от паразитов, а потом через десять дней приведете ее снова на осмотр. Если кошка будет здорова, то сделаем все необходимые прививки.
Алекс выслушал все советы, купил ошейник от блох, кошачью еду и таблетку от паразитов, а заодно и специальный шампунь и, передав покупки Бетси, вышел с котенком в руках, забыв даже удивиться такому странному арабу, как этот.
В машине он посмотрел на часы и только открыл рот, как мисс МакДугал его перебила:
– Ну, что, профессор? Не жалеете?
Археолог удивленно вскинул брови.
– О чем?
– О кошке. Мороки больше, чем с котом.
– С любым животным мороки много. Ответственность, девочка, – это тяжелый груз, даже по отношению к домашним любимцам. Наверное, к ним в особенности, – усмехнулся он и, обращаясь уже к кошке, спросил:
– Ну и как же мне тебя назвать, полосатая моя?
Кошка равнодушно зажмурилась. Профессор про себя отметил, что животное словно замерзло. Вдруг, как молния пришла мысль, что кошка так устала бороться за свою жизнь, что ей уже все равно. Алекс нахмурился. Как же несчастную отогреть и найти с ней общий язык?
– Знаете, Элизабет, давайте-ка обратно в гостиницу. Время, в принципе, у нас еще есть. Я еще успею нашу красавицу отмыть.
– Ну, поехали, – улыбаясь, согласилась девушка и завела машину.
– И не забудьте захватить своего "шахтера", – сказал профессор, имея в виду Анубиса.
Такой странной компания гостиница, наверное, никогда не видела.
Первым шел Енски с кошкой на руках, за ним сразу же шла Бетси, а чуть позади за ней трусил Анубис. Удивительнее выдумать невозможно. Старик и молодая женщина, кошка и собака. Сплошные контрасты.
Войдя в номер, он положил грязную кошку на диван в стиле ампир и пошел заниматься гостями. Девушку он усадил в уютное глубокое кресло, а собака сама по себе пристроилась у нее в ногах.
– Вино, сок? Может быть, заказать чай или кофе? – поинтересовался Алекс.
– Сок. Только похолоднее. В такую жару хочется оказаться на Северном полюсе. Даже не верится, что за окном конец декабря.
Енски налил виноградный сок в высокий бокал, и передал его вместе с салфеткой Бетси.
– Я скоро вернусь. Думаю, ванная процедура много временно не займет. Если станет совсем скучно, полистайте газеты и журналы. Они у меня свежие. Ну и, конечно же, на крайний случай, можете включить ящик. Вдруг что-нибудь стоящее покажут, – и исчез в ванной, неся кошку как бесценный экспонат.
Через пару минут раздался шум льющейся воды. Вдруг профессор вспомнил, что еду-то он кошке купил, а вот про миску совершенно забыл. Не откладывая это в долгий ящик, оставил кошку в ванной, а сам отправился сделать заказ портье. Возвратившись в ванную, Алекс увидел, что кошка как сидела на прежнем месте, так и сидит. Более того, она внимательно изучает процесс исчезновения воды в стоке. На серой мордашке был отчетливо виден мыслительный процесс: животное хмурилось, удивлялось, шевелило ушами и, кажется, было недовольно. Попробовав лапой воду, кошка немедленно ее стряхнула и стала облизывать лапу.
– Ну, что, замарашка моя, давай мыться, – улыбнулся профессор и стал поливать зверька теплой водой из душа. Он ожидал, что кошка станет вырываться или на худой конец громко мяукать, но животное терпеливо переживало процесс мойки. "У нее явно философский склад ума" – подумал Алекс. Он так увлекся этим делом, что даже вздрогнул, когда дверь ванной открылась и Бетси громким голосом поинтересовалась:
– Профессор, помощь не нужна? – и тут же добавила. – Вы так, тихо это делаете, что я даже испугалась, не приключилось ли чего с вами.
– Нет, – поблагодарил Енски, вытирая кошку махровым полотенцем с вензелем отеля. – Все хорошо.
– Ой, какая прелесть! – заворковала девушка, глядя на мокрое животное. – Какая, она стала ушастая!
Профессор вытер кошку и посадил ее на диван вылизываться.
Когда Алекс переоделся, и археологи мирно устроились на диване с запотевшими стаканами сока в руках, он спросил у Бетси:
– Как, говорите, зовут вашу собаку? – он кивнул в сторону Хентиаменти.
– Анубис.
– Вот и прекрасно! – воодушевился он. – Тогда кошку будем звать Баст.
Собака подняла голову и пристально посмотрела на профессора, потом лениво потянулась и направилась в сторону кошки. Баст, совершенно не обращая на пса внимания, с упоением вылизывала свою чистую шерсть. Анубис издал утробное ворчание. Кошка лениво повернулась в его сторону и уставилась на него немигающим взглядом желтых глаз.
Немая сцена.
Молчаливый диалог.