Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво красная игра.Бегство из сумерек - Муркок Майкл Джон 43 стр.


- У вас тут не слишком-то людно. Я никого не видел, с тех пор как выехал утром.

- Конечно, тоскливо что-то, - с усмешкой сказала она.

Эта улыбка, близость ее пышного тела, ее влекущий запах заставляли профессора дышать тяжелее. Вот и еще одна, бросающаяся в глаза особенность здешнего мира: местные дамы куда менее сдержанны, чем земные. Возможно, это произошло из-за малой обитаемости этих мест? В перенаселенном мире социальное поведение должно быть гораздо более строгим.

Сьюард крепко держался за руль, не сводя с дороги глаз, поскольку не был уверен, что сможет с собой справиться. Не хватало еще из-за этой роковой дамы вляпаться в аварию. Чувства, которые он испытывал к Сэлли и Марте, совсем не походили на то, что было сейчас. Такого животного влечения к женщине он еще никогда не ощущал. Может быть, решил он, она и не осознает этого. Он посмотрел на смуглую незнакомку. Да… а может, все понимает…

Если женщина заставила его позабыть о своих проблемах, то это кое-что значило.

- Меня зовут Магдалена, - улыбнулась она. - Язык сломаешь. А вас?

Наконец-то нашелся один, кто не знает его имени: хоть какое-то разнообразие! Вместо нелюбимого им имени Ли он назвался Биллом Уордом.

- Коротко и мило, - заметила она. - Не то что у меня.

Сьюард что-то пробормотал в ответ, пытаясь превозмочь охватившее его чувство, для которого было короткое, верное название - похоть. Ему нравилось называть все своими именами. В своем мире он слыл сдержанным, замкнутым человеком, а здесь все происходило по-другому.

Он продержался не слишком долго.

Остановив через некоторое время машину, он поцеловал Магдалену, удивившись, с какой легкостью это сделал. Он забыл и про транквиломаты, и про "МА-І9", и даже про крепость - забыл обо всем, кроме прекрасной смуглянки.

Словно опять он оказался в каком-то ином мире, где существовали только двое - он и она. Маленький, замкнутый мирок, наполненный только одним желанием и жаждой его удовлетворить…

Позднее к нему пришло и сожаление, и раскаяние. Он понимал, что, во всяком случае, его спутница в этом не виновата. Так много было потеряно времени! Он рванул с места машину. Дорога была каждая минута, даже секунда, а ведь он потерял целые часы.

Магдалена достала из сумочки платок и повязала им голову.

- Ты, я вижу, торопишься?

Он изо всех сил нажимал на акселератор.

- Что случилось? - крикнула она сквозь шум мотора.

- У меня мало времени. Я высажу тебя, где тебе нужно.

- О, как мило! Это что - одна из тех твоих штуковин?

- Если хочешь, да. Я виноват, мне не следовало подвозить тебя.

Она рассмеялась - почти издевательски, так, что у него свело живот.

- Ладно, - сказал он. - Хватит!

Сумерки перетекли в ночь, и пришлось включить фары. Спидометра в машине не было, и он не знал, сколько они проехали, но был уверен, что не меньше шестидесяти миль.

- Где этот город? - спросил он.

- Уже скоро. - Ее голос смягчился. - Прости меня, Ли. Что же все-таки произошло?

Все-таки опять здесь что-то не так. Он только не мог понять, что именно, и решил поменьше злиться.

- Ты, может быть, этого и не знаешь, - сказал он, - но я подозреваю, что здесь почти всех обманывают. Знаешь ту крепость?

- Ты имеешь в виду то большое сооружение, в каменистой местности?

- Вот именно. Так вот, там есть такая кучка людей, которые дурачат и тебя, и всех остальных. Они вознамерились уничтожить практически весь человеческий род, и весьма отвратительным способом. Причем хотят, чтобы я это сделал для них.

- А что именно?

Он коротко объяснил. Магдалена опять рассмеялась.

- Ну, ты просто дурак, если собираешься выступить против этого Человека без Пупка и его компании. С ними лучше быть заодно, ведь ты можешь стать у них предводителем!

- Ты что, недовольна мною? - с удивлением спросил он. - Ты мне веришь?

- Разумеется. Только не разделяю твое мнение. Я не понимаю - тебе предлагают такой шанс, а ты его отвергаешь! Я бы сразу согласилась. Уверяю тебя, ты бы стал выше всех.

- Я уже был выше всех в моем мире, - ответил он, - в некотором смысле. Не хочу нести такую ответственность. Все, чего я хочу, - это спасти хоть что-нибудь в том хаосе, в который я поверг цивилизацию.

- Да ты просто дурак, Ли!

Вот оно что! Она не должна была знать его имя - Ли, ведь он представился ей Биллом. Он резко притормозил и уставился на попутчицу. До него стало кое-что доходить, и он просто рассвирепел от того, что так легко смог попасться.

- А ведь ты на него работаешь!

- У тебя, похоже, мания преследования, Сьюард. Тебе нужен хороший психиатр, - холодно заметила она и открыла свою сумочку. - Я не чувствую себя в безопасности рядом с тобой.

- Взаимно, - отозвался Сьюард. - Выходи.

- Нет уж, - спокойно сказала она. - Я думаю, мы вместе доедем до крепости. - Она засунула обе руки в сумочку и вытащила два предмета: полупустую бутылку бренди и…

Другим был пистолет.

- Очевидно, мой метод задержки оказался не слишком эффективным, - насмешливо заметила она. - Я это предусмотрела, поэтому и прихватила с собой это. Вылезай!

- Ты хочешь меня убить?

- Возможно.

- Но ведь это не совсем то, что хотел Человек без Пупка, не так ли?

Она передернула плечами и подняла пистолет.

Он выбрался из машины, трясясь от ярости на свою доверчивость и бессилие, не в состоянии рассуждать здраво.

Она вышла тоже, держа его под прицелом.

- Ты умный человек, Сьюард. О многом смог догадаться.

- Не только я один. Есть и другие.

- Что же они знают?

- Знают все: и что тут творится, и о внушении…

Кивнув, она обошла вокруг машины и, продолжая держать его на прицеле, поставила бутылку на сиденье.

Он рванулся к пистолету.

Сьюард действовал инстинктивно, понимая, что это может быть его последним шансом. Звук выстрела он услышал в тот момент, когда отбил ее руку в сторону. Магдалена вскрикнула и выронила пистолет. И тут он совершил то, на что, как считал, был совершенно не способен: он нанес ей короткий, резкий удар в подбородок. Она осела на землю.

Сьюард стоял над ней, не в силах унять дрожь. Потом ее же платком связал ей за спиной руки, поднял и бросил на заднее сиденье машины. Затем нагнулся, подобрал пистолет и сунул его в карман.

Все еще дрожа, он сел к рулю. Под ним оказалось что-то жесткое - это была бутылка с бренди. Как раз то, что нужно! Он отвинтил крышку и жадно хлебнул.

Едва он протянул руку к зажиганию, как мозг его стал взрываться.

Казалось, что голова его полыхает пламенем и даже потрескивает, как горящая деревяшка. Сьюард схватился за ручку двери. Может быть, пройдет, если пройтись…

Его ноги подкосились, как только коснулись земли. С большим трудом он выпрямился и заставил себя обойти вокруг машины. Когда он добрался до капота, включились фары.

Они начали быстро мигать, ослепив его. Сьюард поднял руки, прикрывая глаза, и упал, чувствуя накатывающийся приступ тошноты. Фары продолжали мигать. Он поднял голову и с трудом разобрал номерной знак машины:

YOU 099 YOU 100 YOU 101

Профессор протянул руку, чтобы потрогать знак - нет, все было нормально. И однако цифры менялись, как на арифмометре!

Мозг снова взорвался, но теперь уже не столь бурно и изматывающе, - медленно затухая и принеся в конце восхитительное чувство облегчения.

…Клубящиеся изумрудные облака, запах хризантем. Качающиеся лилии. Перед глазами яркие черно-белые полосы. Он несколько раз сморгнул: перед ним были жалюзи в его спальне.

Как только Сьюард понял, что вновь вернулся, он вскочил с кровати и бросился к скамье, где оставил разобранный транквиломат. Словно припомнив что-то, он сунул руку в карман, но пистолета там не было.

Но во рту все еще ощущался вкус бренди. Неужели это так просто, подумал он. Может быть, все, что надо для возвращения, - это алкоголь?

В лаборатории наверняка должен быть спирт. Профессор стал рыться в шкафах и выдвижных ящиках, пока не отыскал нужную банку. Он нацедил пузырек и заткнул его пробкой, затем снял рубашку и приклеил его пластырем под мышкой: только так, похоже, он сможет захватить его с собой при следующем посещении иного мира.

Потом с головой ушел в работу.

Заново перебрал линзовые системы, проверил их фокусировку. Поменял старые фильтры на новые. Отрегулировал резонаторы и усилители, зарядил аккумулятор. И только тогда почувствовал, что снаружи опять собралась толпа. Бросив прибор, с которым возился, он подбежал к панели управления и защелкал переключателями…

Однако через некоторое время, словно повинуясь внезапному импульсу, Сьюард отключил все и вернулся к скамье. Он отсоединил зарядное устройство и понес прибор к окну.

Подняв жалюзи, он оценил ситуацию. Толпа была поменьше, чем обычно. Очевидно, некоторые усвоили урок и стали избегать лабораторию.

Далеко-далеко, на спокойной поверхности моря ярко играли солнечные блики… Сьюард открыл окно.

Подходящий случай для испытания транквиломата.

Профессор установил его на подоконнике и включил режим "Привлечение". Прибор тихо зажужжал. Это была первая необходимая стадия - овладевание вниманием толпы. Сьюард знал, что сейчас пришли во вращение специальные, особым способом окрашенные линзы. Толпа заволновалась, но захвачены были только люди в ее центре. Остальные, отворачиваясь, разбежались в разные стороны.

Сьюард почувствовал, как напрягается и холодеет его тело - верный признак надвигающейся "ломки". Он крепко схватился за ручки прибора и повернул переключатель из положения 0 в положение 50. Шкала была разбита на сто делений, поэтому сейчас прибор работал вполсилы. Сьюард подумал, что, если что и пойдет не так, он не слишком повлияет на их разрушенную психику. Впрочем, это было слабым утешением.

Было очевидно, что выбранное сочетание смоделированных психических волн, звуковых колебаний и световых ощущений оказывает ощутимое влияние на рассудок людей. Но что будет потом? Они определенно реагировали: тела расслаблялись, лица больше не были искажены безумием. Но действительно ли транквиломат совершал именно то благое дело, ради которого его и сконструировали? Профессор повысил выходную мощность на 75 процентов.

Руки начали дрожать. Во рту и горле все пересохло, заболел живот. Он был не в состоянии продолжать дальше и отступил назад. Болели кости, глаза распухли. Он сделал усилие, чтобы вернуться к пульту управления, но ноги самопроизвольно привели его к столу с полупустой ампулой "МА-19". Он наполнил шприц и вогнал тупую иглу в вену.

И застонал от боли, когда взрывы стали сотрясать его мозг.

7

На этот раз все было по-другому.

Он увидел лавину надвигающихся на него машин - целую армаду разъяренных галлюциноматов. Сьюард хотел было бежать, но сотни электродов уперлись в его тело так, что он не мог пошевелиться. В вены вонзились взявшиеся из ниоткуда иглы. Какие-то голоса кричали: "Сьюард! Сьюард! Сьюард!.." Галлюциноматы неумолимо надвигались - мерцающие, гудящие, улюлюкающие. Да, машины смеялись над ним.

- Сьюард!

Он увидел номерной знак машины Фарлоу.

YOU 110

YOU 111

YOU 119

- Сьюард!

YOU!

- Сьюард!

Что-то стиснуло его мозг; он начал сжиматься, сжиматься… Голоса зазвучали издалека, машины начали отступать. Сьюард очнулся в круглой комнате, в центре которой возвышался помост; автоматы исчезли полностью. Человек без Пупка восседал на стуле в центре помоста и улыбался ему.

- Добро пожаловать к нам, старина, - сказал он.

Брат Себастьян и Магдалена стояли рядом. Улыбка красавицы не предвещала ничего хорошего: казалось, Магдалена предвкушала зрелище его очередных мук, уготованных ему Человеком без Пупка и братом Себастьяном.

Профессор, несмотря ни на что, праздновал маленькую победу: его транквиломат кое-что умеет делать.

- Похоже, я сделал это, - торжествующе сказал он. - Теперь у меня есть действующий транквиломат. В какой-то степени благодаря вам, так как я был вынужден значительно ускорить работу!

На первый взгляд, это заявление не произвело на них особого впечатления.

- Поздравляю, Сьюард, - усмехнулся Человек без Пупка. - Дело в том, что это ничего не меняет. То, что у вас есть противоядие, вовсе не означает, что мы обязательно должны им воспользоваться.

Профессор полез под рубашку - пузырька там не было. От этого открытия его уверенности немного поубавилось.

- Было очень мило с твоей стороны выпить коньяк с наркотиком, - проворковала Магдалена.

Он сунул руку в карман куртки.

Пистолет опять был там. Сьюард усмехнулся.

- Чему это он улыбается? - нервно спросила Магдалена.

- Понятия не имею. Это не важно. Брат Себастьян, я полагаю, вы закончили работу над вашим вариантом его гипномата?

- Закончил, - подтвердил унылый голос.

- Дайте-ка его сюда. Жаль, что у нас его не было раньше. Сэкономили бы уйму времени - и себе, и профессору.

Занавески позади них раздвинулись, и мистер Хэнд и Смеющийся Кавалер ввезли огромное замысловатое устройство, слепящее обилием полированного золота, серебра и платины. В куполообразной, похожей на голову верхней части находилась пара объективов, которые стали не отрываясь пялиться на Сьюарда.

Может быть, это была их машина для внушения, которой они пользовались для контроля над людьми? Во всяком случае, подумал профессор, это вполне правдоподобно. Если они сейчас воспользуются ею, то ему конец. Он выхватил из кармана пистолет, прицелился в выпученный правый глаз и нажал на спуск.

Пистолет громыхнул, ударив в ладонь, но пули не было. Вместо этого извергся фонтан маленьких ярких шариков - вроде тех, что применялись в транквиломате для привлечения внимания. Ударившись о машину, они разом разорвались. Что-то заскрежетало, машину скособочило, и из нее повалил пар, а объективы прикрылись, словно веками, парой железных дисков… В конце концов сооружение завалилось набок и утихло.

Исходящая злобой шестерка мрачно надвигалась на Сьюарда, окружив его со всех сторон… Внезапно из-за ширмы появились Фарлоу, Марта и Сэлли.

- Помогите! - крикнул он.

- Мы не можем! - отозвался Фарлоу. - Действуй сам!

- Сам? - Он посмотрел на пистолет.

Круг между тем сужался. Человек без Пупка с застывшим улыбающимся лицом… Хихикающий брат Себастьян… Смеющееся лицо Магдалены - ему показалось, что она издевается по поводу его сексуальных возможностей!.. Незабвенная пара - скорбноликий мистер Морл и весельчак мистер Хэнд… Смеющийся Кавалер хохотал, запрокинув голову… Ширмы стали удлиняться, все больше и больше расползаясь по всем направлениям…

Он оглянулся назад. Ширмы росли и там.

Сьюард нажал на спуск. Пистолет снова грохнул, ударив в ладонь, а из ствола вылетели металлические шарики, тут же превратившиеся в огромные цветы. Потом они вспыхнули, образовав огненную стену между ним и его врагами.

Он услышал крик Фарлоу:

- Удачи тебе, сынок!

Но не увидел рядом друзей, хотя слышал, как Марта и Сэлли тоже выкрикивают слова прощания…

- Нет! Не уходите! - закричал Сьюард.

И внезапно понял, что окончательно остался один. Наедине с подступающей все ближе и ближе, кривляющейся, жаждущей расправы шестеркой…

Обступившие со всех сторон ширмы, покрытые причудливыми, вьющимися, постоянно сменяющимися узорами, вдруг начали опрокидываться, и Сьюард понял, что через несколько мгновений он будет раздавлен…

Он снова услышал свое имя: "Сьюард! Сьюард!" Может быть, это голос Марты?

- Иду! - закричал он и снова нажал на спуск.

Человек без Пупка, Магдалена, брат Себастьян, Смеющийся Кавалер, мистер Хэнд и мистер Морл - все разом вскрикнули и отшатнулись от него, когда из пистолета вылетела струя белой жидкости, расплывшейся в воздухе.

Ширмы медленно оседали…

Белая жидкость образовала сеть из миллионов тончайших нитей. Она поплыла над головами шестерки и начала опускаться на пронзительно кричащих, глядящих вверх людей.

- Не надо, Сьюард! - взмолился Человек без Пупка. - Не надо, старина, я сделаю все, что ты пожелаешь!

Профессор хладнокровно наблюдал, как сеть надвигалась на барахтающуюся, вопящую кучу.

И не слишком удивился, когда они стали уменьшаться.

Впрочем, нет! Они не уменьшались - это он стал расти, становясь постепенно выше падающих ширм. Теперь, сверху, ширмы казались рассыпанной колодой карт, которые погребли под собой маленьких, барахтающихся в белой сети человечков. Стало светлее; ширмы скатались в шар.

Шар стал видоизменяться, менять цвет, и вот уже перед ошарашенным Сьюардом возник очень точно выполненный человеческий череп.

Медленно и страшно череп стал обрастать плотью и наполняться кровью. Постепенно проявлялись черты лица… И вот, в полуобморочном состоянии, Сьюард узнал это усталое лицо.

Это было его собственное лицо - с вытаращенными глазами и приоткрытым ртом, искаженное ужасом.

Он снова находился в своей лаборатории и смотрел в зеркало.

Сьюард отшатнулся от него и обнаружил в руке вместо пистолета шприц. Он огляделся.

Транквиломат стоял на подоконнике. Профессор подошел к окну. Там, в развалинах, группа изможденных, в лохмотьях людей тихо переговаривалась между собой. Они не были похожи на сумасшедших! Это было абсолютно очевидно.

Он окликнул их из окна, но никто его не услышал.

Ладно, подумал он и, ошеломленный и опустошенный, рухнул на кровать. Шприц кинул на пол, в полной уверенности, что он ему больше не пригодится.

Это было невероятное, чудовищное предположение! И все-таки казалось правдой: он понял, где он был, и это последнее видение его собственного липа стало для него последней подсказкой.

Он был внутри собственного мозга! В конце концов, "МА-19" был всего лишь мощным галлюциногеном, настолько сильным наркотиком, что смог создать и иллюзию следов веревки на руках, и укусов на шее, и всего прочего.

Его уносило в целиком вымышленный мир.

И зачем все это? Что хорошего из этого получилось?

Сьюард встал и опять подошел к зеркалу.

И услышал голос Марты:

- Сьюард! Сьюард! Сьюард, послушайте меня!

Нет, отрешенно подумал он. Нельзя все начинать заново. В этом нет никакой нужды.

Он влетел в лабораторию, захлопнул за собой дверь и для верности запер ее. Потом, дрожа, стал дожидаться надвигающихся знакомых симптомов. Их не было.

Вместо этого стали расплываться перед глазами стены лаборатории, молчащие компьютеры, измерительные приборы… Внезапно над головой вспыхнул свет, ожили молчащие приборы. Он сел в большое хромированное кресло с подушками, которое сначала использовал для работы с подопытными людьми.

Его взгляд остановился на невесть откуда взявшемся стробоскопе. Перед глазами запрыгали цветные изображения. Он попытался встать, но не смог.

YOU 121

YOU 122 YOU 123

Затем первая буква сменилась на V.

YOU 127

- Сьюард!

Его веки тяжело прикрыли глаза.

Назад Дальше