…Я заглушил мотор в метрах пятидесяти от проволочной ограды. Лейтенант достал пистолет.
- Фонарик в бардачке.
- Тогда я иду первым, сержант. Держись за мной. Если что…
- Стреляю на поражение.
- Сразу и не раздумывая. Ну…
- К чёрту, лейтенант.
- Значит, идём и осматриваемся…
- Медленно, неторопливо и методично…
- Пошли…
Двенадцатый ангар, обнаруженный после получасовых блужданий среди разнообразного хлама и куч погнутого и покорёженного металла, судя по узкой полоске света, пробивающейся из неплотно прикрытого створа ворот, был вполне обитаем. В отличии от остальных двадцати шести кирпичных и дюралевых складских зданий. Лейтенант выключил фонарик.
Стараясь не шуметь, он откатил створку и бочком протиснулся в ангар. Я последовал за ним. Ангар был пуст, только в дальнем его конце возвышалась стена, сооружённая из поставленных друг на друга ящиков и средних размеров контейнеров. Некоторые их них были упакованы в серебристую металлизированную плёнку. Там же, над отгороженным ящиками закутком пылали и плавились голубоватым ярким светом ксеноновые лампы. Лейтенант предостерегающе вскинул ладонь, сжатую в кулак. Повинуясь его сигналу, я остановился. С минуту мы не двигались, напряжённо вслушивались в тишину, затем Грейси просигналил: "Вперёд!". Короткими перебежками мы достигли закутка. Лейтенант молча заскочил внутрь, я прыгнул следом.
Эйб Клокер, сидящий за компактным хакерским терминалом, смотрел на нас отрешённым взглядом, второй, бывший в закутке, стоял, повернувшись к нам спиной. Грейси целил ему точнёхонько в аккуратно и коротко стриженый затылок.
- Опустите пистолет, лейтенант Келли, - сказал второй, разворачиваясь.
- Прачетт, - ядовито выплюнул имя второго Грейси.
- Мэдсон Прачетт, - поправил лейтенанта второй. - Признайтесь, Хаммонд, удивлены… "Разрази меня гром, это вы-ы!!" - вскричал он ужасным голосом…" Кстати, детектив, это вас также касается… Уберите ствол…
- Почему её, Прачетт? - лейтенант переместился вправо от второго.
Держа в поле зрения всех участников разворачивающейся на моих глазах мизансцены, я шагнул назад. Мой пистолет, как и пистолет Грейси, был направлен в бетонный пол: "Мэдсон Прачетт - вот как звали федерального агента."
- Почему она, для чего она, зачем же она… - передразнил Прачетт лейтенанта. - А потому, Келли, что ты и твоя жена, мне больше неинтересны… Увы. Вы мне стали не нужны, Келли… И я подумал, почему бы не начать с твоей белокурой сучки… Знаете, Хаммонд, ведь Келли в этом деле не случайная жертва… Он увяз в дерьме по самые яйца… Лейтенант Грейс Келли - соучастник. Как и его покойная жёнушка. Как и остальные, присутствующие здесь. Конечно, исключая вас, Хаммонд. Хотя, если разобраться…
Краем глаза я следил за лейтенантом. Незаметно для увлечённого собственной болтовнёй Прачетта, Грейси занял оптимальную для нападения позицию. Вот он на секунду расслабился, задержал дыхание, молниеносно вскинул руку и…
И выстрелить Грейси не успел. Прачетт опередил его, на доли секунды, на проклятые доли секунды. Он вдруг будто растворился в воздухе и возник по эту сторону стола, проявился напротив лейтенанта, отбил руку с пистолетом влево от себя и вонзил в глаз Грейси титановую спицу с такой силой, что пробил кость черепа сзади насквозь.
- Продолжим, - удовлетворенно хмыкнул Прачетт, поворачиваясь ко мне. - Садитесь, мистер Хаммонд, и положите ваше оружие перед собой так, чтобы я его видел.
- Отлично. - Прачетт обошёл стол, и встал напротив меня. - Отлично, детектив. Исполнительность есть залог взаимного доверия.
Агент снял куртку. Признаюсь, это была не первая неприятная неожиданность, случившаяся за ночь, но точно самая неприятная из всех неприятных. На Прачетте была особая портупея, о которой я часто слышал в своём прошлом, но никогда не видел. Называвшаяся жаргонным словечком "сбруя", она позволяла носить восемь скорострельных тридцатизарядных пистолетов, размещавшихся в открытых кобурах: четыре на поясе, два - под мышками, и два - на спине. Такая портупея имелась исключительно у боевиков Агентства. Прачетт был боевиком-наёмником.
- Если разобраться, - заговорил Прачетт, наслаждаясь произведённым эффектом, - мы с вами, Хаммонд прочно повязаны… общим прошлым. Следовательно, в какой-то мере, и я, и вы, сержант, тоже соучастники. Согласны с такой постановкой вопроса, личный номер 725433?
Прачетт жестом фокусника развернул ко мне экран терминала:
- Пауль Виктор Хаммонд, возраст 39 лет, место рождения: Земля, образование: средне-специальное, школа Колониальной полиции Сообщества Наций, Грейсборо, Канада. Повышение квалификации: интернациональная школа Колониальной милиции, город Вятка, Россия, служба… служба… служба… ничего выдающегося… неинтересно… рутина… Ага, вот… Очередное повышение квалификации: курсы поведения в экстремальных условиях. А, встрепенулись, Хаммонд? Забили копытом?! Знакомое словосочетание, не правда ли? Теория и практика индивидуального и массового террора, саботаж, диверсии, особые методы ведения боевых действий, контртеррористическая деятельность, создание подполья, практические навыки боевых операций в городских условиях. Всё, что подразумевается под термином "малая война". После окончания: перевод и служба в Агентстве. Специальное звание: капитан-поручик. Распределён в Amt. IVb. Управление силовой поддержки и тылового обеспечения. Служил с 29 по 35 годы. Жаркие были денёчки, сержант… Самое пекло… Выведен за штат в ноябре 35 с присвоением специального звания лейтенант-полковник. Награды, поощрения… Да вы у нас герой, Хаммонд. "Чистильщик". Мерзкое занятие. Возможно, вы и за мной подчищали… Совесть не мучает, сержант?.. Ночные кошмары… Посттравматический синдром… Внезапно возникшие суицидальные наклонности…
- Не меня одного, Прачетт, не меня одного.
- Ух ты, камень в мой огород. Намёк понял. Но!.. Открою страшную тайну, детектив. Меня нет, не мучают. Почему? Вот основная причина, - Прачетт продемонстрировал вакуумный шприц-пистолет.
- Синкопа, - я с отвращением выругался.
- Пустая синкопа, - сказал Прачетт, заряжая шприц баллончиком. - Реальность бытия такова, сержант, что слабые лишаются права на существование. Выживают, как правило, сильнейшие. Истина банальная, идейка захватанная, затёртая и затасканная, однако, по сути, верная. Слабые неспособны побеждать, их удел - вымирание. С последующим исчезновением. Полным исчезновением, Хаммонд. Поэтому, чтобы бороться на равных с превосходящим тебя противником, необходимо обладать равными с ним возможностями… Либо на порядок превосходящими… Что из этого следует? Врага надо бить его же оружием, Хаммонд. Технология оказалась на удивление проста. Пустая синкопа и специально разработанная система жёсткого тренинга.
- Никаких ограничений, свобода воли, никакого предварительного программирования…
- Точно, сержант. Изначальное превосходство. Яд, очищающий отравленный организм, вирус, излечивающий поражённую болезнью плоть.
- И что случилось после… победы?
- Будто не знаете, Хаммонд…
- Предполагаю…
- Проект закрыли. Оставшихся бойцов перевели в резерв. Законсервировали.
- И оставили в живых?
- Хаммонд. Хаммонд, - Прачетт слегка побледнел. - Их законсервировали. Буквально. Засунули в криосаркофаги, закачали жидкий гелий и спрятали на одной из несуществующих секретных баз на какой-нибудь захолустной планетке.
- Предпрограмма все-таки была!
- Иммобилайзер, - нехотя признал Прачетт, - простенькая процедура, искусно замаскированная. Перестраховщики, мать их дери.
- А вам, Прачетт, повезло…
- Представьте себе! Случайность. "И случай, парадоксов друг!"
- И вы решили отомстить…
- К чёрту месть, Хаммонд. Я практичный деловой человек. Бизнесмен. Борьба с ветряными мельницами не мой принцип.
- Чем торгуете, предприниматель?
- Вот мы и добрались до сути. Занятная вышла историйка, детектив… Представьте себе, и снова совершенная случайность! - Прачетт присел на край стола.
- А что с ним? - перебил я его.
- С кем?
- С Клокером!
- Пустяки, - рассмеялся Прачетт. - Не обращайте внимания. Побочный эффект инъекции. Скоро он вернётся к нам. Бодрым, крепким и абсолютно здоровым. Я продолжаю…
Шансов на спасение у меня не было вообще. Я слушал Прачетта, но мой взгляд неумолимо притягивал пистолет, лежащий передо мной на расстоянии вполовину вытянутой руки. Если бы существовала хоть малюсенькая возможность выстрелить и остаться в живых, я бы непременно ею воспользовался. Но Прачетт не оставил мне выбора. Я сидел и обречённо слушал его "прелюбопытную историйку", изредка поглядывая на застывшего Левенштейна и пистолет, такой близкий и такой недосягаемый…
…Прачетта отвлёк Клокер. Не могу с точностью сказать на сколько. На мгновение, растянутое для меня на десятки минут. Эйб Клокер упал со стула, свалился кулем и пока он падал, я, одновременно с его падением, хватался за ребристую ручку, снимал оружие с предохранителя, поднимал руку и нажимал на спусковой крючок. Не слыша грохота выстрела, я видел, как пуля, вылетая из ствола, беззвучно впивается в тело Прачетта и подбрасывает его вверх, отчего Прачетт становится похож на тряпичную куклу. Я наблюдал, как он отлетает по дуге, хлопается об пол, поднимая облачко пыли, и остаётся недвижно лежать, нелепо раскинув конечности.
Держа агента на мушке, я обогнул стол, приблизился к распростёртому на полу телу и выстрелил для верности Прачетту в голову. Выпустил оставшиеся в обойме пули, быстро перезарядил пистолет. Не выпуская из виду мёртвого федерального агента, добрался до Клокера и взгромоздил его обратно на стул. Благодаря феноменальной болтливости Прачетта я знал всех, вовлечённых в преступный заговор, кроме одного. Самого главного, стоящего на вершине пирамиды. Организатора. Идейного вдохновителя…
…Я валюсь на кожаный диванчик, с наслаждением вытягиваю ноги. Зябко кутаюсь в плащ. Руки держу в карманах. На часах пять двадцать три утра.
- Устал, как собака, - говорю я, - ноги гудят. Чертовски длинная выдалась ночь, Рикки.
Флитвуд спрашивает:
- Кофе? Горячий. И коньячку?
Я благодарно киваю.
Флитвуд наливает в белую кружку чёрный, дымящийся кофе, достаёт из сейфа початую бутылку коньяка.
- Спасибо, Норман.
- Не за что, Вик. Разве мы не напарники…
- Отчего же, конечно напарники, Берни…
- Вик, всегда хотел понять, почему…
- Почему, что?
- Почему ты называешь меня то Риком, то Норманом, то Берни?
- Ну-у-у, сложно вот так сразу ответить, Берни. А разве ты не Рикардо Бернард Норман?
- Верно, - Флитвуд смущённо хмыкает, - родители были людьми…
- Странными?
- Чудаковатыми, да…, …несколько экспансивными…
- Экзальтированными…
- Что… Да, да… Возможно…
- Как там с неизвестным, Берни…
- С кем?
- Со звонившим по уличному автомату… И сообщившим об убийстве?
- Ты знаешь, Вик, - оживляется Флитвуд, - ведь звонивший был действительно Абрахам Левенштейн, Эйб Клокер. Более того, отпечатки его пальцев идентифицировали на месте преступления.
- Да ты что…
- Ты об этом уже знал, Хаммонд!
- И не только об этом, Флитвуд, не только об этом…
Я разбавляю кофе изрядной дозой коньяка.
- Например, я знаю, что за ценность хранится на заброшенном складе под номером двенадцать. В герметично упакованных ящиках. Из-за которой погибла жена лейтенанта Грейси и не только она, Берни.
- И что же там находится? - Флитвуд откидывается на спинку стула, скрещивая руки на груди.
- Обретённое вновь сокровище и причина, породившая цепь роковых событий…
- Даже так? - Флитвуд иронично усмехается.
- Происходит невероятная вещь, Берни. Однажды некий офицер полиции выезжает отдохнуть на природу и находит в лесу давно оставленный и забытый подземный бункер. Проникнув внутрь, он обнаруживает то, что по всем официальным и неофициальным документам считается давно уничтоженным. А именно - лабораторию по производству и программированию синкоп. Полностью развёрнутую и что немаловажно, целую. Первая случайность. Вторая заключается в том, что офицер прежде был оперативным сотрудником Агентства и служил в Amt. VIs., Управлении научных исследований и оборонных разработок. Что должен сделать наш офицер? Как минимум, доложить о своей находке вышестоящему начальству. И как он поступает? Он молчит. Мало того, он обращается к своему сослуживцу, знакомому по прежнему месту службы. Вместе с ним офицер разрабатывает план. План по личному обогащению. Подельники хотят продать лабораторию мафии. И обращаются к почтенному Б. Б. Ричланду. У Ричланда нет эксперта по технологии синкопирования и он привлекает в качестве такого специалиста небезызвестного Абрахама Левенштейна-Сеймура, контрабандиста и хакера по-совместительству. Эйба Клокера, который в свою очередь, на заре своей туманной юности, также работал в научно-техническом отделе Агентства и был связан с разработкой так называемых сетевых син-вирусных инфекций. Третья случайность. Но самое невероятное произошло после. - Я долил в опустевшую кружку коньяк. - Появился ещё один претендент на наследство. Неожиданно для всех. Маньяк. Настоящий хищник. Играющий по своим правилам. У него был напарник, такой же, как и он, боец-одиночка. С их появлением началась иная игра. Они решили стать завоевателями, властелинами мира, тем более, что ситуация и условия способствовали беспрепятственному исполнению их амбициозных и далеко идущих планов. Эвелин Грейс была лишь пешкой в этой игре. В отличие от лейтенанта Грейса, Эйба Клокера, Б. Б. Ричланда и Пипа Уотерса.
- Уотерса…
- Уотерса, Берни. Найденного вчера мёртвым в камере. Кстати, накануне к нему на свидание приходила женщина. Симпатичная блондинка, одетая в темно-синее платье, усеянное серебряной пылью. Пип Уотерс, доверенное лицо главы семьи Харпер, обладал чрезвычайно важными сведениями, которыми он предположительно и собирался поделиться с федеральным прокурором. А знал он действительно много. Не меньше, если даже не больше, чем федеральный агент Прачетт. Забавный сюжетец, а, Флитвуд?
- Прачетт, Прачетт, - говорит Флитвуд, - всегда отличался неуёмной глупостью…
- Но об одном он умолчал, Берни. - Он не назвал руководителя. Кукловода и идейного вдохновителя…
- Жаль, - произносит Флитвуд.
- Согласен. Ричланд не скажет ни слова, свидетели мертвы. Остаётся лаборатория…
- И Эйб Клокер, - напоминает Флитвуд.
- Я убил Клокера. Прачетт успел вколоть ему синкопу. Свидетелей нет.
- Значит, дело закрыто, Хаммонд.
- Дело закрыто, Берни. Окончательно и бесповоротно. - Я ставлю кружку на стол. - Поеду домой, отсыпаться. У тебя хороший кофе, Флитвуд.
- Контрабандный. - улыбнулся он. - Покупаю на чёрном рынке.
Я прощально махнул ладонью. Не торопясь, спустился по лестнице, остановился у дежурки. Джейк оторвался от экранов, подошёл, облокотился о барьер. - Что нового, офицер? - я достал полусмятую пачку сигарет.
- Как обычно, сержант. Убийства, грабежи, насилие… Кражи, пьяные дебоши…
- Мир не меняется, - подытожил я. - Это радует…
- Куда вы сейчас, сержант?
- К себе, офицер Джейкоб Паттерсон. Отдыхать.
- А если вас снова будут искать?
- Скажи им, что меня здесь больше не было, офицер. И тебе неизвестно, где меня найти…
Утренняя прохлада ворвалась в мои прокуренные лёгкие вместе с сигаретным дымом. Я с сожалением притушил окурок. Уличные фонари гасли один за другим. Багровое зарево восхода разливалось на севере. В серой мути неба проглядывали и терялись колючие точки звёзд. Чужие звезды и непривычный рисунок созвездий. Я так и не научился их различать.
Противно заныл виброзвонок. Я приложил пранк к уху.
- Слушаю… Да, сэр… Я сообщил ему, сэр… В непринуждённой обстановке… У него нет выбора… Уверен, сэр, он придёт…
…Скомканный листок бумаги, вырванный из блокнота. На нём неровным почерком выведена фамилия. Последнее признание Клокера, перед тем, как я его застрелил. И ниже пять строк, аккуратными крупными буквами:
Созвездие Льва холодно.
Если ты - истинный друг
Ночного неба,
Может быть, и умрёшь одиноко
На краю космического пространства?
- Флитвуд, - читаю я на смятом обрывке, - Флитвуд… Рикардо Бернард Норман.
Господа отдыхающие
На Сенсор никто не попадает добровольно, кроме медперсонала, пожалуй. Сенсор - рай для медиков, потому что Сенсор - медицинская планета. Таких как я, несчастных, транспортируют в контейнерах высшей защиты, подключённых к замкнутым системам жизнеобеспечения, изолированным от главных, магистральных корабельных систем. Я угодил на Сенсор в числе сорока четырёх человек, членов ставшей печально известной Специальной исследовательской бригады "Вальдшнеп-GC". Я был сорок пятым, командиром поискового отряда "Вальдшнеп-GC3" Космической Разведки CN. CN - это Сообщество Наций, если кто не догадался.
В мои непосредственные обязанности входило оперативное командование вверенной мне тактической единицей и осуществление согласованного управления другими четырьмя отрядами бригады, подчинёнными мне на время поисковой операции.
Каждый из четырёх отрядов, не считая моего, находился на расстоянии в пять километров друг от друга. На пять километров в начальной точке и ежедневно удалялся на энное количество метров от отряда, идущего за ним следом. Я управлял и координировал действиями пяти отрядов и неплохо справлялся с возложенными на меня обязанностями.
Это был первый десант, в котором я исполнял функции заместителя командира бригады. Первый, и смею думать, не последний, ибо в произошедшей с бригадой катастрофе нет моей прямой вины. Основной причиной случившегося на планете Вальдшнеп инцидента был признан пробой биоизолирующей прослойки защитного костюма под воздействием неустановленного негативного фактора, сила и мощность которого многократно превысила заявленные производителем предельно допустимые нормы и характеристики биоизолирующего материала, используемого в защитных костюмах данного типа.
Вследствие чего часть личного состава СИБ "Вальдшнеп-GC" была спешно эвакуирована из звёздной системы "Вальдшнеп" и помещена в сектор строгого карантина зоны "К" планеты Сенсор. Следственная комиссия провела тщательное расследование и выдала на гора пухлые тома, заполненные кучей красиво разрисованных графиков, показаниями свидетелей и потерпевших, авторитетными заключениями привлечённых экспертов, ответивших на все заданные, поставленные, подразумеваемые и несформулированные явным образом вопросы.
На все, кроме одного. Основополагающего. Фундаментального. Животрепещущего. Что за неустановленный негативный фактор вызвал столь катастрофические для человеческого организма последствия? Какова его природа? Ведь последствия-то были нешуточные. Поражение центральной нервной системы различной степени тяжести. Галлюцинации, навязчивые состояния, вспышки немотивированной ярости, перемежающиеся с периодами полной релаксации, переходящей в абсолютную прострацию.