Некто Рвинский - Горский Евгений 3 стр.


С нами происходили поистине удивительные вещи. Разум отказывался верить в происходящее, но реальность вынуждала меня не думать об этом, а просто действовать. Я не испытывал ни особого волнения, ни других эмоций, которые раньше непременно преследовали бы меня. Мир вокруг стал казаться каким-то несерьёзным, словно игрушечный. А может, он таковым и является? Эта мысль неприятно поразила меня. Объективность восприятия явно пошатнулась, и необычность ситуации уже перестала восприниматься, как нечто исключительное.

Дорога шла – то среди густого леса, сквозь ветви деревьев которого мелькало солнце, то выходила на открытое пространство, обдуваемое ветром. Я уже начал потихоньку дремать от убаюкивающей монотонности движения, когда неожиданный возглас капитана заставил меня сбросить сонное оцепенение.

За поворотом появилась поляна, на которой стояли передвижные вагончики, и расположился целый ряд автомобилей, возвышались постройки непонятного назначения. Вокруг суетилось большое количество странно одетых людей.

Пересекая открытое пространство, мы прошли уже половину пути, когда к капитану подбежал длинноволосый молодой человек.

– Вы кто такие?

Вокруг началась суматоха, стали подходить старомодно одетые люди, словно сошедшие с экрана кинофильма. Они стояли, с улыбкой разглядывая нас, пока не появился важный господин в тёмных очках, и окружающие расступились, пропуская его.

– Каллиянов Эд Маратович.

– Орлов Михаил Вольтович.

– У нас нет по сценарию такого эпизода, как вы здесь оказались? – возмущённо сказал господин.

– Мы просто проходили мимо.

Господин недоумённо посмотрел на откровенно хихикающих девиц. Тут он, видимо, что-то сообразил и широко улыбнулся.

– Как же я сразу не догадался. Зная ваше умение менять внешность при работе над ролью, надо было сразу догадаться. Вот, что значит талант! Друзья, поприветствуем Михаила!

Среди собравшихся людей раздались аплодисменты.

– Сразу виден почерк мастера, как он лихо вписался в эпизод, импровизирует на ходу, – уважительно сказал господин. – Слышал о вашей методике и, действительно, впечатляет. Ладно, давайте пройдём в помещение, пора обедать.

Капитан незаметно подмигнул мне, приглашая следовать за ним. Подобный поворот событий показался, хотя и не совсем логичным, но особого удивления уже не вызывал. В конце концов, какая разница за кого нас принимают. Признаться, меня это даже обрадовало.

Эд Маратович занимал отдельный шатёр, украшенный коврами с загадочными рисунками. В центре находилась большая надувная кровать, а на стенах висели картины с непонятными изображениями в духе сюрреализма.

– Господа, я привык сидеть по-восточному, – Каллиянов опустился на роскошный персидский ковёр, скрестив по-турецки ноги. – Присаживайтесь.

Появился молодой человек с большим блюдом, от которого шёл аппетитный запах. Торжественно ступая, он медленно поставил его перед нами.

Капитан оживлённо потирал руки, глядя на дымящуюся гору жареного картофеля с мелкими кусками мяса и пучками зелени. Молодой человек, неслышно ступая, положил каждому по две длинных палочки.

– Друзья! – важно произнёс Эд Маратович, сделав длинную паузу.

Я подумал, что сейчас последует утомительная речь, но Каллиянов взял палочки и ловко ухватил пригоршню картошки с мясом. Капитан попробовал повторить этот трюк, но не смог донести до рта и растерял всё по дороге.

Мне это напомнило игровые автоматы, где нужно достать какую-нибудь вещь краном с раздвижным захватом. В детстве я часто тратил все деньги на это чудо коммерческой мысли. Глядя на мучения Орлова, я решил не искушать судьбу и вытащил из кармана походную ложку, завёрнутую в целлофан.

Трапеза подходила к концу. Капитан неподвижно застыл, склонив голову на грудь. Эд Маратович погрузился в послеобеденный сон и дремал, развалившись на больших подушках.

Что-то мягкое дотронулось до ноги. Большой пушистый кот смотрел на меня немигающим взглядом раскосых красных глаз. Широко зевнув, он вальяжно улёгся на ковре.

– Шамбала, Шамбала, Шамбала, – раздался скрипучий голос, заставив меня вздрогнуть от неожиданности.

Белый попугай-какаду сидел на плече Эда Маратовича, воинственно вздёрнув хохолок на голове. Капитан по-прежнему находился в позе йога.

– Медитирует, – подумал я, однако, прислушавшись, различил знакомые звуки храпа.

Моё внимание привлёк большой аквариум с разноцветными рыбками, хаотично движущимися в разные стороны. Подойдя, я с любопытством стал наблюдать за ними.

– Интересуетесь рыбалкой? – лениво зевнул проснувшийся Орлов. – А знаете ли, Андрей Георгиевич, как можно расшифровать слово аквариум?

Аква – вода, ри – универсальный принцип реальности, а ум – это просто наш разум. Тогда, получается, что ум, погружённый в реальность, подобен воде. И суетливые мысли, символизируемые рыбками, неспособны его потревожить. Они могут, только вызвать небольшую рябь на поверхности.

– Любите разводить аквариумных рыбок, Михаил Вольтович?

– Поручик, интересно разводить ум, иначе, он это проделает с вами. Недавно, например, мне пришло понимание известного выражения – я есть то.

После тяжёлого трудового дня я решил зайти в станционный трактир, где в это время, старый тангоец, пытался объяснить буфетчице своё желание.

– Я есть то, – настойчиво повторял он, показывая на бутылку воды длинным пальцем.

Знакомые слова привлекли моё внимание. Может, это мастер даёт уроки вечной мудрости? Я пристально взглянул на него.

Как я мог не понять? Тангоец просто хотел сказать, что он хочет кушать, но в силу слабого знания языка это и прозвучало столь своеобразно. Теперь мне стало ясно, что возможной причиной возникновения этого выражения, могло быть обычное желание что-нибудь съесть реализованным мастером.

– Да, забавно.

Капитан с интересом посмотрел на Каллиянова.

– По-моему, Андрей Георгиевич, нам лучше покинуть гостеприимного хозяина.

Я уже и сам подумывал об этом, но не решался сказать. Неизвестно, как сложится наше дальнейшее пребывание здесь, поэтому данный шаг выглядел вполне оправданным.

Стараясь не разбудить тихо храпевшего Эда Маратовича, мы осторожно вышли на улицу. Около входа курил молодой человек, недавно угощавший нас.

– Не подскажите, в какой стороне находиться Танголия? – с серьёзным видом спросил Орлов.

Удивлённо посмотрев на нас, молодой человек вяло махнул рукой в сторону ближнего леса, над которым летала с криками большая стая ворон. Не спеша, прогулочным шагом, мы вышли на дорогу, сопровождаемые любопытными взглядами.

Неожиданно, вслед нам раздались дружные аплодисменты, и, остановившись на минутку, Орлов стал театрально кланяться с прижатыми к груди руками. Продолжая движение, мы свернули за угол крайнего вагончика и, вскоре, скрылись в лесу.

Некоторое время мы шли по грунтовой дороге, петляющей среди высоких деревьев, пока Орлов, внезапно, не остановился, пристально всматриваясь вдаль.

– Андрей Георгиевич, взгляните. Если меня не подводит зрение, то это господин Муромцев, собственной персоной.

Впереди показался одиноко бредущий человек с рюкзаком, и, хотя одет он был в современный костюм туриста, в его слегка сутулой фигуре угадывались знакомые черты Игнатия Клиновича. Видимо, пройти ему пришлось немало, движения его были замедленны, а голова опущена на грудь.

Подождав, когда он подойдёт поближе, капитан громко сказал.

– Игнатий Клинович!

Муромцев вздрогнул от неожиданности.

– Вот уж кого не ожидал увидеть, господа. Проснулся я утром, а вас и след простыл. Обычно у меня чуткий сон, а тут ничего не слышал. Ладно, – думаю, – мало ли какие причины у людей могут быть. Стал собираться, а на мне удивительная одежда, и саквояжа нигде нет. Зато необычный вещмешок рядом лежал.

Муромцев показал на рюкзак яркой расцветки.

– Вы тоже, я смотрю, странно одеты. И где ваши мундиры?

– Не знаю! – улыбаясь, ответил капитан. – Похоже, мы оказались в такой же ситуации. Нам неизвестно, что произошло, но и здесь вполне можно жить. У вас какие планы?

Муромцев ответил не сразу.

– Сначала я хотел добраться до областного центра, но, теперь не знаю, что делать.

– Этот извечный вопрос, – усмехнулся Орлов. – Я предлагаю вам отправиться с нами.

Мы не спеша шли по дороге, вдоль, которой темнели заросли травы, покрытой толстым слоем дорожной пыли. Недолго думая, Муромцев принял приглашение и, теперь нас было уже трое.

Постепенно, берёзы и лиственницы сменились на высокие сосны, прямые стволы, которых напоминали корабельные мачты. Впереди заблестела вода небольшого озера, и дорога вывела к современной асфальтированной трассе. Недалеко виднелась остановка общественного транспорта.

Подойдя ближе, мы услышали чьи-то голоса. Внутри, сидя на лавочке, разговаривали две пожилые женщины. При виде незнакомых мужчин, они насторожённо замолчали, разглядывая нас с ног до головы.

– Вы автобус ждёте? – спросил я у них.

– Да, в Петровку. А вам куда надо?

– Туда, где можно поесть! – сказал Игнатий Клинович.

– Здесь, на трассе, трактир есть недалеко, – ответила одна. – Минут десять пешком идти.

– Трактир – …как много в этом слове. Так и повеяло родным, близким. Расстегаи с мясом, уха по-царски, холодец с хреном, – мечтательно прикрыл глаза Муромцев. – Помню, ещё до первой мировой частенько бывал в таких заведениях.

Женщины испуганно переглянулись.

– Хорошо выглядите для своих лет, – сказала та, что была постарше. – Мой дедушка уже давно умер.

– Сочувствую, – Муромцев снял с головы мешковатую панаму. – А секрета никакого здесь нет. Просто стараюсь делать то, что мне по душе.

– Надо же, – покачала головой одна из женщин. – А у меня муж тоже жил, как хотел, не работал, пил водку, пропадал неделями неизвестно где. И умер в сорок три года от инфаркта. Это наш сосед-алкоголик споил его.

– Да причём здесь он, – досадливо поморщился Игнатий Клинович.

– А кто же тогда? – растерянно спросила женщина, взглянув на соседку.

Та, в ответ, украдкой повертела пальцем у виска.

Вдали послышался звук приближающегося транспорта. Женщины встали одновременно со скамейки, вглядываясь вперёд.

Из-за поворота появился жёлтый автобус с нарисованной рекламой по бокам. Немногочисленные пассажиры с любопытством смотрели на нас, пока женщины, опасливо оглядываясь, торопливо лезли в раскрывшиеся двери.

– Господа, я предлагаю посетить трактир, – повернувшись, Муромцев взглянул на капитана.

– Вы думаете, здесь вам подадут заливную стерлядь, – иронически сказал Орлов. – В лучшем случае, это будет постоялый двор.

При слове трактир, память услужливо выдала мне кадры старого фильма: в воздухе плавают клубы папиросного дыма, а за столиками сидят подозрительные личности и пьют водку, закусывая пельменями; в улыбающихся ртах блестят золотые зубы. Когда открывается входная дверь, впуская очередного посетителя, они насторожённо оглядываются и рассматривают вошедшего.

Женщина оказалась права. Прошло десять минут ходьбы по обочине дороги, когда за поворотом показалось невысокое каменное здание. С виду оно напоминало обычное придорожное кафе.

Железная дверь со скрипом отворилась, и я нерешительно остановился на пороге, привыкая к полумраку небольшого зала, в котором сигаретный дым смешивался с ароматом жареного мяса.

Трое мужчин, расположившись за столиком у окна, прервали разговор и насторожённо смотрели на меня. Перед ними стояли тарелки с пельменями, а в руках были стопки с водкой. В стеклянной пепельнице, посреди стола, дымились непотушенные сигареты.

– Любопытно, – подумал я. – Меняется форма, а содержание остаётся прежним.

Выбрав угловой столик, мы спокойно разместились в ожидании. Появился человек с листком бумаги.

– Что будем заказывать? – вежливо спросил он.

– Сыр с плесенью и отбивную из черепахи, – в шутку сказал Игнатий Клинович.

– С плесенью могу предложить, только старый хлеб, – невозмутимо ответил человек. – Черепах не держим, но, если у вас с собой, то можем отбить.

– А что у вас есть? – спросил Орлов.

– Пельмени, курица-гриль, картофель с грибами.

– Тогда, наверное, пельмени.

Постепенно начало темнеть, и в помещении кафе зажгли свет. Мы уже заканчивали трапезу, когда, неожиданно, послышались выстрелы, но звук был приглушённый, словно стреляли, где-то далеко отсюда. Я поднялся, решив выглянуть на улицу.

Вокруг стремительно смеркалось, и на окружающие холмы ложилось покрывало тьмы. На дороге было тихо и пустынно, ни шума машин, ни людей. Пока я насторожённо прислушивался к любым звукам, вышел капитан, а за ним показался Игнатий Клинович.

– Господа, не пора ли нам устроиться на ночлег? – сказал Муромцев.

Пройдя по тропинке, оказавшейся поблизости, мы свернули в сторону и остановились около ручья. Рядом было ровное и сухое место, где можно было переночевать.

Костёр хорошо горел, а трухлявый пень, который мы нашли около стоянки, должен был обеспечить теплом до утра. Отблески пламени освещали наши лица, создавая вокруг причудливую игру теней. Я лежал и расслабленно смотрел на звёзды, мерцающие в вышине, пока сон окончательно не одолел меня.

Глава четвёртая

– Кар, кар, кар, – послышались странные звуки, и что-то больно ударило в плечо.

Я нехотя открыл глаза. Большой ворон с любопытством рассматривал меня, осторожно прогуливаясь рядом.

Остатки тумана блуждали между деревьями, а трава была покрыта капельками влаги. Стоп! На мне был мундир поручика, и капитан с Игнатием Клиновичем тоже оказались в старой одежде. Посмотрев вокруг, я не увидел разницы между вчерашним днём, хотя, возможно, деревья стали пониже и росли они более редко.

Чтобы не замёрзнуть, я стал бодро махать руками, напугав птиц на деревьях. Взлетев, они с криком носились над головами и бомбардировали нас продуктами своей жизнедеятельности.

От такого шума Орлов проснулся и с улыбкой наблюдал за моими упражнениями, пока не заметил, что он снова в форме капитана.

– Что случилось? – недоумённо спросил Игнатий Клинович, озираясь вокруг с сонным видом.

– Ничего, – ухмыльнулся Орлов. – Просто поручику не спится.

Муромцев поднялся, потягиваясь.

– Господа, хотелось бы позавтракать. Не вернуться ли нам в трактир.

Тут к его ногам свалился картуз с головы, и Игнатий Клинович, некоторое время, с недоумением смотрел на него. Увидев, что оказался в старой одежде, он просто пожал плечами.

Мы собрались в путь, однако тропинка исчезла, не было совершенно никаких следов.

– Господа, не будем ломать голову над загадками природы, – сказал Орлов, после непродолжительных поисков. – Направление нам известно.

Пробираясь лесом, мы скоро вышли к цели. Вместо асфальтированной трассы, под ногами была ухабистая и пыльная грунтовая дорога. Там, где находилось здание кафе, теперь стояло деревянное строение с большой фанерной вывеской, а рядом нетерпеливо переступали ногами осёдланные кони.

– Что скажете, поручик? – взглянул на меня Орлов.

Я опустился на корточки и потрогал землю. Пыль была настоящая.

– Ничего, – пожал я плечами, потирая руки. – Совсем ничего.

– Господа, – Игнатий Клинович решительно направился к дверям. – Давайте завтракать.

В горле першило от едкого махорочного дыма, сизыми кольцами плавающего под низким потолком. Сбоку раздался чей-то кашель, скрипнула табуретка, и знакомый голос произнёс.

– Андрей Георгиевич! Не ожидал увидеть вас снова!

Около грязноватого окна за столом сидел Алексей Гирович, тот самый доктор, к которому меня привезли в лазарет. Одет он был в тёмный жилет поверх светлой косоворотки, и мешковатые штаны, заправленные в сапоги. Лицо украшала небольшая бородка, а вот пенсне исчезло, и, теперь доктор немного щурился. В руке медленно тлела грубо свёрнутая папироса.

– А где Михаил Вольтович? – спросил он, удивлённо глядя на меня.

– Здесь я, – ответил Орлов, захлопнув за собой дверь.

Алексей Гирович радостно вскочил.

– Как я рад видеть вас живым и невредимым.

– Благодаря нашему герою, – кивнул капитан в мою сторону, – мы вырвались из окружения.

– Так что же мы стоим? – доктор взглянул на Орлова. – Михаил Вольтович, может, откушаете пельменей?

– Кстати, – капитан вышел вперёд. – Игнатий Клинович Муромцев, волею судьбы попавший в эти края, и наш боевой соратник, врач Алексей Гирович Соловьёв.

Мужчины вежливо обменялись рукопожатием.

– Присаживайтесь, господа, – Алексей Гирович ловко притушил папиросу. – Силантий! – крикнул он громко, – ещё три порции!

Не успели мы сесть, как появился мужчина, с расчёсанными на прямой пробор волосами и накинутым поверх одежды передником.

– Приятного аппетита! – поставил он на стол тарелки с пельменями.

– Когда бандиты ушли, – сказал Алексей Гирович, – я вылез из погреба и решил перебраться сюда. Теперь работаю фельдшером в посёлке.

Где-то вдалеке прозвучали выстрелы, и Алексей Гирович стал внимательно прислушиваться.

– Похоже, нам не дадут спокойно поесть, – уверенно сказал Соловьёв. – Вокруг бродят банды грабителей и периодически пробуют жителей на прочность, поэтому все люди в посёлке вооружены.

Появился человек, принёсший нам пельмени. В руках у него был дисковый пулемёт с прикладом.

– Силантий! – обратился к нему Соловьёв. – Нужно ещё оружие.

Человек понимающе кивнул и, поставив пулемёт на стол, скрылся в подсобном помещении. Тяжёлый ствол потянуло вниз, когда я попробовал взять эту игрушку. Принесли винтовки.

– Алексей Гирович, а вы, почему не вооружаетесь? – спросил Орлов.

– Моё дело лечить людей, – улыбнулся Соловьёв. – Здесь хороший подпол, где можно переждать опасность.

Я осторожно приоткрыл входную дверь, рассматривая окружающую местность.

– Держим оборону здесь, – сказал Орлов. – На улице нас, как куропаток перестреляют.

Поставив толстый ствол на раму окна, я внимательно прислушался, скользя взглядом по заросшей деревьями сопке. Вокруг было подозрительно тихо. Внезапно, из-за поворота показался человек и, крикнув что-то, бросился бежать по дороге к трактиру.

– Это Фёдор, он живёт в посёлке, – громко сказал Алексей Гирович, выглядывая в окно.

Раздался хлёсткий выстрел, и бежавший человек, нелепо взмахнув руками, рухнул на землю. Судорожно дёрнувшись несколько раз, он быстро затих.

Я услышал глухой стук копыт. Несколько всадников с гиканьем и свистом понеслись к трактиру, стреляя на ходу из винтовок.

Сердце учащённо забилось в груди, мне стало жарко. Стрелять в людей дело непростое даже, если они угрожают твоей жизни.

От волнения я не смог навести точно прицел. Наконец, вздохнув, я задержал дыхание и плавно нажал на курок.

Пулемёт, выбросив сноп огня, гулко загрохотал. У передней лошади подогнулись колени и, перекатившись через голову, она забилась в смертельных судорогах. Всадник покатился по земле, пока не замер неподвижно, а остальные конные стремительно пронеслись перед окном и исчезли из поля зрения.

Назад Дальше