Их отделяла от крепости речка, на вид неглубокая, с каменистым дном. Пайпер решила, что ее вполне можно перейти вброд. "И не стоит переживать, как бы не намочить платье, - подумалось ей. - Мы и так уже вымокли до нитки под дождем".
Сестры побрели через реку. Она действительно оказалась достаточно мелкой, но течение было таким сильным, что Пайпер чуть не унесло. И все-таки они довольно быстро оказались на другом берегу.
Пайпер поглядела на сестру и улыбнулась. У той через все лицо шла полоска грязи, а повязка съехала и перепачкалась в земле.
- Чего это ты так развеселилась? - спросила Прюденс.
- Просто вспомнила слова Ниалла о том, что мы слишком чистые для его времени. Теперь бы он о тебе такого не сказал. Ты как раз в нужном виде.
Сестра сперва поглядела на нее обиженно, а после расхохоталась и сказала:
- У тебя тоже видок - что надо.
Они зашагали к крепости по лесистому склону. Достигнув границы леса, осмотрелись по сторонам.
К огорчению Пайпер, массивные деревянные ворота оказались закрытыми. Перед ними стояло четверо воинов с длинными копьями. По толстой каменной стене ходили стражники.
- Как же нам пробраться внутрь? - спросила Пайпер. - Я, конечно, могу остановить время, но вряд ли мы сами сможем открыть ворота. Они такие тяжелые на вид.
- Я бы открыла их с помощью своей силы, но, по-моему, не стоит прибегать к волшебству без крайней необходимости. Нельзя привлекать к себе внимание. - Заметив приближающегося стражника, Прюденс оттащила сестру за деревья и продолжала: - Ворота и так откроются.
Подождем. Может быть, примчится гонец или еще кто-нибудь. Вот будут входить местные, и мы проскользнем вслед за ними.
Ждать пришлось недолго. Через несколько мгновений раздался странный скрип и грохот.
Показался тяжелый фургон на больших колесах из цельного дерева, запряженный волами. Он и был источником этих звуков.
Дождь почти прошел, но теперь землю окутал туман, через который было мало что видно.
- По-моему, в этом фургоне везут раненых. Им обязательно должны открыть ворота, - прошептала Пайпер. Она схватила сестру за рукав, заметив, что за фургоном идет несколько воинов, а также женщин и детей. - Идем. Это наш шанс!
Они вынырнули из-за деревьев и присоединились к процессии.
- Опусти голову, - прошептала Прюденс, видя, что сестра оглядывается по сторонам.
Ворота отворились, и процессия оказалась за стеной. Пайпер затаила дыхание, но никто их не окликнул. Они легко смешались с толпой женщин и детей, сопровождавших своих отцов, мужей и братьев. К удивлению девушек, никто из воинов даже не посмотрел в их сторону. Отделившись от толпы, они остановились под широким навесом. Прямо под ногами копались в грязи куры. Но никто из местных не обращал на это внимания.
- Получилось, - с облегчением вздохнула Пайпер. - Мы пробрались внутрь.
- Осталось только отыскать Мерлина, - ответила Прюденс. - Легко сказать! Изнутри эта крепость намного больше, чем кажется снаружи.
И действительно, теперь стало ясно, что стена окружает не одно, а несколько строений. В центре находилось огромное каменное здание, позади которого возвышалась башня. К нему наподобие ракушек приросло несколько деревянных пристроек. Кроме того, от главного здания к левой части стены вела каменная галерея, напоминавшая крытый мост.
По двору спокойно расхаживали куры и свиньи. Некоторые из них подбирали клочки намокшей под дождем соломы, но большинство просто копалось в грязи. В нескольких метрах от сестер двое мальчишек в шерстяных туниках возились с тощей собакой. Вскоре она вырвалась и, подбежав к фургону, спряталась за колесо.
- Да, прямо сказочный замок, - произнесла Пайпер насмешливо и окинула взглядом квадратную башню. - Кажется, нам нужно пробираться туда. Считается, что волшебники должны жить в башнях.
- Разумно, - ответила Прю и зашагала через двор, скользя босыми ногами по грязи. - Скорее бы все это закончилось! Больше всего я мечтаю принять душ и выпить чашечку кофе.
- Ага, и я. Все это совсем не похоже на те приключения, что показывают в кино, - проворчала Пайпер. - Если бы еще Ниалл предупредил о…
И тут ей на плечо легла чья-то тяжелая рука. Она обернулась с замирающим сердцем. И увидела здоровенную бабу лет сорока с лицом, напоминавшим огромную картофелину. Та открыла рот, и стало видно, что там не хватает четырех или пяти зубов. Баба что-то заорала, но сестрам оставалось только стоять и хлопать глазами в недоумении.
Они не понимали ни слова из сказанного! Ее речь звучала примерно так:
- Хвлч и долч греидвар мулгвин.
Совсем не похоже на английский язык!
- Извините, - сказала Прюденс вежливо, - но я вас не понимаю.
- Хвлч и долч греидвар мулгвин! - снова выкрикнула баба, на этот раз куда громче, и уставила палец в лицо Пайпер. - Довей диол гвр ффачинлет?
Пайпер смотрела на нее как баран на новые ворота и думала: "Это явно не английская речь. Может быть, эта баба не здешняя? Но почему она к нам прицепилась?"
Двое проходивших мимо воинов остановились и прислушались. Потом один из них крикнул:
- Вирдрин ллангеллен а пвил и фавлс!
После чего оба расхохотались.
"О нет, - поняла Пайпер. - Здесь все говорят на этом жутком языке. И никто не понимает по-английски!"
Взглянув на Прюденс, она увидела в ее глазах такой же ужас. Никому из них и в голову не пришло, что у них могут возникнуть осложнения из-за языка!
Ведь они по-прежнему находились в Англии, разве не так?
Но в Англии 583 года еще не сформировался современный язык!
"Ну вот, Ниалл забыл предупредить нас еще и об этом, - подумала Пайпер, слушая тарабарщину толстой бабы. Кругом уже начала собираться толпа. Люди смеялись и указывали на них пальцами. - Когда вернемся в свою эпоху, я прибью его на месте!"
И тут до нее дошло самое ужасное.
Как же они попросят Мерлина дать им заклинание, не зная здешнего языка?
Фиби отвела взгляд от того места, где только что стояли ее сестры. Теперь они исчезли, и она уже ничем не могла им помочь. Оставалось только надеяться, что им повезет, а также искать самостоятельное решение проблемы.
- Идем в магазин, - сказала Фиби, взяв Ниалла за руку. - Нам придется переворошить массу книг.
- Как ты думаешь, Дайана не попытается поймать тебя? - спросила она уже на улице. - Тебе можно вот так запросто расхаживать по городу?
- Наверное, - ответил Ниалл. - Во-первых, она не посмеет напасть среди белого дня и на глазах у людей. Во-вторых, вспомни ее письмо. Она уверена, что мне некуда деваться. Вряд ли ей может прийти в голову, что я просто не захочу явиться к ней в назначенный срок.
- Ну, думаю, до этого не дойдет, - сказала Фиби поспешно и сжала его руку. - Ты не явишься потому, что тебя уже здесь не будет. Мы найдем способ отправить тебя обратно.
Парень вздохнул и произнес:
- Я бы хотел… - но так и не докончил фразу. Они остановились у перехода на красный свет.
Мимо проносились машины.
- Так чего бы ты хотел? - спросила Фиби.
- Я бы хотел найти способ избавиться от своего рока, - ответил Ниалл со вздохом. - Чтобы остаться здесь навсегда.
У Фиби перехватило дыхание.
- Ты хочешь сказать, что наше время нравится тебе больше, чем собственное? Я правильно поняла?
Он посмотрел на Фиби сверху вниз, и ее внезапно бросило в жар. Ей никак не верилось, что она столько значит для него.
- Нет, не правильно, - ответил парень тихо. - И ты это прекрасно знаешь, Фиби. Разве нужны объяснения? Я хочу остаться здесь из-за тебя. Вот что я имел в виду.
- Как мне хочется того же самого, - прошептала она со слезами на глазах. - О, как же мне этого хочется!
Наконец они добрались до нужного магазина. Фиби поспешно утерла слезы. Глубоко вздохнула и открыла дверь.
Первым делом она начала, перебирая книги, выискивать среди них английские. Затем разложила все отобранное на полу и принялась быстро пролистывать страницы в поисках заклинаний. Ниалл делал то же самое. "Как хорошо, что сюда почти никто не заглядывает, - подумала Фиби. - Никто не спросит, чем мы занимаемся, и не выгонит нас отсюда".
Бум! Ожили в углу прадедовские часы. Фиби подпрыгнула и подумала о том, что пора бы давно уже заменить эти часы на электрические. Их удары раздавались каждые полчаса.
Тик-так, тик-так. Фиби перелистывала страницы еще быстрее, чем шли часы. Ей попадались заклинания, избавляющие от нежелательных волос на теле; позволяющие выглядеть моложе своих лет; заставляющие молоко соседей сворачиваться. В общем, заклинания на все случаи жизни. Кроме случая необходимости возвращения в свое время. "Это безнадежно", - подумала Фиби. Борясь с отчаянием, она отложила очередную книгу и раскрыла следующую - небольшой томик под названием "Чародейство на всякую потребу".
"Чистое безумие!" Ругаясь про себя, она нетерпеливо перелистывала страницы. Как спастись от дурного глаза… как вызвать фей… Совсем не то! Как поднять сильный ветер… как снять проклятие… как наслать на врага бородавки… Фиби с досадой отбросила книгу. Потом поглядела на часы и с ужасом поняла, что еще полчаса прошло впустую.
"О нет! Время летит слишком быстро!" - подумалось ей.
Ниалл, должно быть, тоже это почувствовал и повернулся к ней.
- Ничего не нашла? - спросил он тихим, но напряженным голосом.
Часы снова забили. Полдень. Осталось только двенадцать часов.
И тут у Фиби расширились глаза.
- Стоп. Чуть-чуть назад, - произнесла она. - Кажется, у меня появилась идея.
"Нет. Это слишком невероятно. Ничего не получится, - сказала себе Фиби. - Или все же сработает?"
Сработает?
Она села, уставившись на книжные полки. Кровь застучала у нее в висках.
Неужели разрешение всех проблем было все время прямо у них под носом?
Глава 10
Прюденс беспомощно посмотрела на сестру. Толстенная баба приблизилась к ним вплотную и орала прямо в лицо, а они даже не могли понять, в чем дело. Как же выкрутиться из этой передряги?
Наконец баба схватила обеих сестер за руки и потянула их к длинной галерее, ведущей от центрального строения к крепостной стене. Пайпер бросила на сестру вопросительный взгляд.
Прю только пожала плечами.
Баба протащила их под низкой аркой и поволокла по длинному коридору. Прю чуть было не стошнило от густого запаха мокрой шерсти и немытых тел.
Наконец они оказались в помещении, которое могло быть только кухней. От двух очагов исходил такой жар, что Прюденс разом взмокла. Над одним из них маленькая тощая девчонка крутила вертел с целым поросенком. Над другим очагом весел огромный железный котел.
Толстая баба подтолкнула сестер к длинному деревянному столу. На одном его конце еще одна девчонка рубила какие-то корешки, кажется пастернак, и бросала их в большую миску.
На другом конце стола стояла еще одна миска. Баба указала сестрам на нее и снова заорала.
Пайпер заглянула туда и обомлела.
- Это же тесто! - прошептала она. - Кажется, она хочет, чтобы мы его замесили. Она принимает нас за кухонных девок.
- Пожалуй, стоит подыгрывать ей до тех пор, пока мы не сориентируемся в ситуации, - ответила Прюденс. - Ты у нас повар, так что начинай, а я буду повторять за тобой.
Она наблюдала, как сестра полезла в миску и вытащила оттуда большой кусок теста. Но когда сама попробовала проделать то же самое, баба оттащила ее в сторону и, качая головой, поволокла к середине стола. Сняв со стены мешок, тетка вытряхнула его содержимое на стол.
Оттуда выпало пять убитых птиц.
- О нет! - вырвалось у Прюденс.
Толстуха указала на птичьи тушки и что-то приказала, выделывая при этом руками какие-то жесты.
- Что ей от меня нужно? - спросила Прю у Пайпер. - Неужели я должна прикасаться к этой гадости?
- Кажется, ты должна их ощипать, - ответила сестра. - Ничего не поделаешь!
Прюденс бестолково уставилась на птиц. Судя по окраске, это были, скорее всего, фазаны.
Но она видела фазанов раньше только приготовленными и украшенными какой-то зеленью. "Что ж, - решила Прюденс. - Век живи, век учись". Она взяла одну из птиц своими нежными пальчиками и потянула за хвостовые перья.
Баба раздраженно вскрикнула и оттолкнула ее руки. Она схватила фазана за шею, подошла к кипящему котлу и опустила его туда.
- В кипящей воде перья отойдут, - объяснила Пайпер негромко. - И ты ощиплешь ее без труда.
Толстуха бросила обваренную птицу обратно на стол, сердито глянула на Прюденс и направилась к вертелу с поросенком. Осмотрев его, она сказала что-то девочке, крутившей вертел. Та начала вращать его быстрее. Баба еще раз окинула взглядом ее работу и направилась к выходу.
Прю следила за ней краешком глаза. Может быть, та уйдет? Как бы не так. Тетка уселась на деревянный табурет, стоявший у двери, и стала наблюдать за всей кухней.
- Кажется, мы застряли здесь навсегда, - прошептала Пайпер, шлепнув куском теста об стол.
Потом проделала это еще раз. И еще. - Во всяком случае, нас не заподозрили в шпионаже из
- за того, что мы не говорим на их языке. Интересно - почему?
Прю задумалась над этим и вскоре ответила:
- По-моему, в шестом веке Британские острова населяло множество различных племен. - Она выдергивала мокрые перья и старалась не думать о том, что делает. - Они не говорили на одном языке. Слугами становились, как правило, рабы, захваченные на войне. Видимо, нас приняли за рабынь из чужого племени.
- Король Артур держал рабов? Ну уж это совсем не похоже на легенды, - заметила Пайпер. - Итак, что же мы будем делать дальше?
- Наверное, просто ждать удобного момента, чтобы улизнуть, - ответила Прю со вздохом, указав подбородком на бабу у двери. - Не станет же она сидеть тут весь день.
Но время шло, и стало казаться, что толстуха может просидеть и сутки напролет. Всякий раз, когда Прюденс оборачивалась в ее сторону, та внимательно смотрела на нее или на Пайпер. "Это просто нелепо, - возмущенно думала Прюденс. От жара и кухонных запахов она была готова упасть в обморок. - Преодолеть четырнадцать веков, чтобы ощипывать дичь!"
- Ничего, мы пойдем другим путем, - шепнула она сестре и показала глазами на дверь у противоположной стены. - Попробую отвлекающий маневр. Готовься удирать.
- Ладно, - кивнула Пайпер.
Прюденс огляделась по сторонам и заметила маленький камешек, лежавший возле двери.
Сосредоточив свою силу, она заставила его удариться о каменную стену.
Толстуха повернулась на звук.
Прю отодвинула камешек в коридор, так чтобы баба его не видела. Затем снова ударила им о стену. Тук! Только бы никто не заметил, что это делает она!
Баба пожала плечами, встала с табурета и сделала несколько шагов к двери.
Тук! Прю еще раз ударила камешком о стену.
Толстуха обернулась на стол, за которым работали сестры. Прю быстро отвела глаза и снова принялась дергать перья. А сама опять стукнула камешком.
Бормоча что-то себе под нос, баба исчезла за дверью.
- Бежим! - отряхнув перья с ладоней, Прюденс кинулась к другому выходу. Пайпер помчалась следом. Обернувшись, Прю увидела девочку у очага, молча глядевшую им вслед, и приложила палец к губам. Девочка улыбнулась и кивнула.
Вскоре сестры оказались на грязном дворе, потом свернули налево, к центральному строению.
- Опусти голову и старайся не бросаться в глаза, - приказала Прюденс. - Если повезет, на нас не обратят внимания.
Но сегодня им явно не везло. Не успели они пересечь двор, как дорогу им заступил приземистый краснорожий вояка. Он что-то сказал, потянувшись к Прюденс. Слов она не разобрала, но по тону было ясно, что ему нужно.
- Так-так, - пробормотала Пайпер.
- В другой раз. Сейчас я спешу с поручением. - Прюденс вымученно улыбнулась и попыталась обойти его.
Стражник заухмылялся и опять загородил ей путь, потом схватил за руку и притянул к себе.
Ее снова замутило от ужасного запаха - на этот раз мужского пота, грязи и мокрого кожаного нагрудника.
- У меня нет на это времени! - крикнула Прюденс. Все так же улыбаясь, она ударила стражника коленкой в пах. Тот испустил дикий вопль и согнулся пополам.
- Дешево и сердито, - сказала Прю и бросилась бежать.
В главное строение вели высокие двустворчатые дубовые ворота. В одной из створок была проделана небольшая дверца. Пайпер открыла ее, и Прю скользнула внутрь. Глаза не сразу привыкли к царившему здесь полумраку. Сестры оказались в просторном помещении, пол которого был устлан камышом. На возвышении стоял стол, на этот раз круглый. Вокруг него расположились стулья с высокими спинками и массивный деревянный трон, украшенный резьбой.
Здесь никого не было.
- Должно быть, мы попали в пиршественный зал, - сказала Пайпер. - А это и есть Круглый Стол. Знаешь, теперь легенды кажутся мне более серьезными.
- Я тебя понимаю, - кивнула Прюденс.
Они двинулись вперед в поисках лестницы, ведущей в башню. Им попалось несколько дверей, но они вели лишь в другие помещения, наверное спальни короля и придворных.
- Прю, сюда! - позвала Пайпер через несколько мгновений.
Они прошли через весь зал и оказались у небольшой дверцы, скрытой за одним из стульев.
Прюденс открыла ее и выглянула наружу. Прямо в нескольких метрах от нее возвышалась башня. На ее стене виднелся темный дверной проем.
- Порядок. Идем, - сказала Прю.
Сестры пересекли открытое пространство, отделявшее их от башни. Прюденс отчего-то стало не по себе. "У нас же важное дело!" - мысленно подстегнула она себя и ступила в полумрак.
Они увидели каменную лестницу, поднимающуюся по спирали вдоль стен. Перил не было. На всем ее протяжении горели факелы. Без них здесь стояла бы кромешная тьма, поскольку в башне не оказалось окон. Как Прюденс ни вглядывалась ввысь, она так и не смогла увидеть конца лестницы. Тогда она начала подниматься по ступеням. Сестра двинулась за ней.
- Ну уж если после всего этого его здесь не окажется… - произнесла Пайпер, и эхо разнесло ее голос.
- Ш-ш-ш. - Прюденс приложила палец к губам. Потом остановилась и прислушалась. Неужели их кто-нибудь услышал? Но кругом стояла тишина. Тогда Прю кивнула сестре, и они продолжили путь.
Прюденс почувствовала, что ей уже невмоготу этот подъем. Пот катился градом по лицу и застилал глаза. За спиной раздавалось тяжелое дыхание Пайпер. Видимо, башня была намного выше, чем казалось снаружи. Прю с трудом заставила себя сделать еще три шага. Скоро она совсем выдохнется. И тут ее осенило - может быть, тут не обошлось без магии?
Подумав об этом, она сразу поняла, что права. Глубоко вздохнув, Прюденс подняла голову и увидела высокого седобородого старца в синем плаще, стоявшего на верху лестницы. На его высокий лоб спадали волосы стального цвета. Из-под кустистых бровей полыхали гневом глубоко посаженные глаза.
Мерлин!
По негромкому "Ох!" сестры Прюденс поняла, что та тоже его заметила. Прежде чем девушки успели что-нибудь сказать или даже подумать, чародей произнес какую-то отрывистую фразу.
И их ноги словно приросли к ступеням.