- Ну, пусть так, - легко согласился посол, примирительно поднимая руку. - И все же мне бы хотелось, чтобы мы с вами, лорд, поработали какое-то время вместе.
- Вот как? - проговорил Сафир без выражения.
В это время ленивец принес охапку хвороста и положил на землю перед Дьяком. Посол сел на кочку и, проведя ладонью над хворостом, поджег его.
- Вы колдун, - скорее утвердительно, чем вопросительно, сказан Сафир.
- Наблюдательность - прекрасное качество, - улыбнулся Дьяк.
Сафир нахмурился. Он ясно увидел в тоне и словах казантарца насмешку, а спускать подобное не привык.
- Не сердитесь, лорд, - проговорил посол, жестом заставляя огонь разгореться сильнее, - это не принесет вам никакой пользы.
- Чего вы от меня хотите?
- Помочь вам.
- Мне?
- Разумеется. Но, помогая вам, я помогу и себе, конечно. Ничто не бывает бесплатным.
- Кроме сыра в мышеловке.
- Совершенно верно, - согласился Дьяк. - Но и за него мышь, как правило, платит собственной жизнью. Итак, скажите, лорд Маград, чего бы вам хотелось больше всего? - посол прищурился, глядя Сафиру в глаза.
- Узнать правду… кое о чем.
- О чем же? Я не смогу помочь вам, если вы будете скрытничать.
- Откуда мне знать, что вы поможете, если не буду? - парировал Сафир. Он пока не мог понять, какую игру ведет казантарец, но было ясно, что тот предложит какую-то сделку.
- Попробуйте - и узнаете.
- Ладно. Можете сказать, как погибли мои родители?
- Разумеется.
Сафир не смог скрыть удивления.
- Я хочу сказать… описать. И причины… - пояснил он, решив, что посол его неправильно понял. - Мне не нужны общие слова о том, что я и так не раз слышал. Я хочу узнать правду.
Дьяк поднял руку, останавливая его.
- Не нужно ничего объяснять, лорд. Я прекрасно вас понял. Ваши родители погибли по приказу одного могущественного лица. И, похоже, его имя вам известно.
- Вы хотите сказать…
Дьяк кивнул.
- Именно так. Не зря же вы напали на императора Камаэля. Как видите, я действительно могу быть вам полезен. Если, конечно, мы договоримся.
- И что я могу узнать… от вас? - проговорил Сафир внезапно севшим голосом.
- Все, что вас интересует, лорд, - ответил посол серьезно, - кроме причин.
- Почему нет?
- Они известны только императору Камаэлю. Но я помогу вам спросить его о них.
- Что… вы имеете в виду?
- Я могу дать вам возможность вновь встретиться с убийцей ваших родителей лицом к лицу. Один на один, без телохранителей, готовых в любой момент окружить своего повелителя кольцом, через которое вы не сумеете прорваться. Как вам мое предложение, лорд? Хотите вы этого?
- Разумеется. Но какова цена?
- Самая приемлемая. Уверен, она более чем устроит вас.
- Назовите! - потребовал Сафир.
- Смерть императора Камаэля, - Дьяк пожал плечами, - то, что совсем недавно не удалось вам.
- Ценой будет то, что я и так хочу сделать? - спросил Сафир недоверчиво.
- Совершенно верно. Так что для вас наша сделка во всех отношениях оказывается выгодной. Вы получите ответы на свои вопросы и возможность мести, и при этом никому ничего не будете должны.
- Что ж, если так… то я согласен, - проговорил Сафир. - Терять мне все равно нечего.
- Мудрое решение, - кивнул Дьяк, - но есть одно условие.
- Слушаю, - Сафир помрачнел.
- Вы будете в точности делать то, что я вам скажу. И тогда я гарантирую вам встречу с императором Камаэлем, - добавил он.
- Хорошо, - Сафир кивнул, - но я должен быть уверен, что он действительно приказал убить моих родителей. Мне нужны настоящие доказательства. Вы можете их предоставить?
- Иначе я бы с вами не разговаривал.
- Где они?
- Вот, - Дьяк извлек из-за пазухи металлический криптекс. - Здесь подписанный императором Камаэлем и удостоверенный государственной печатью обвинительный акт, в котором ваш отец признается виновным в измене. - Дьяк набрал код, извлек из криптекса сложенный в несколько раз листок и протянул Сафиру.
Тот развернул его дрожащими руками и начал читать. По мере того как до него доходил смысл написанного, его лицо становилось все бледнее и жестче. Никаких сомнений не оставалось: именно император Камаэль приказал казнить его отца и мать. Мир рушился, переворачивался с ног на голову. Доказательства вероломства императора Сафир держал в руках, но как отрешиться от тех лет, которые он провел рядом с убийцей своих родителей? Камаэль относился к нему почти как к родственнику, и это никак не вязалось со страшными словами, черневшими на бумаге. И все же его подпись и печать не оставляли сомнений в том, кто стоял за гибелью четы Маградов.
- Я согласен на ваше предложение, лорд Дьяк, - проговорил Сафир, не поднимая глаз.
- Прекрасно. Но вам придется кое-чему учиться. Месть не будет скорой.
- Главное, чтобы она совершилась в этой жизни, - буркнул Сафир.
- Тогда договорились, - Дьяк поднялся, обошел костер и протянул Сафиру руку. - Скрепим?
Сафир неуверенно пожал крепкую ладонь.
- Могу я оставить это себе? - спросил он, имея в виду обвинительный акт.
- Разумеется. Считайте это подарком.
- Благодарю, - Сафир спрягал листок за пазуху.
- Пора перекусить, - Дьяк приказал ленивцу что-то на незнакомом Сафиру языке, и тот отправился в лес. - Пока он принесет и приготовит пищу, - сказал посол, - у нас есть время. Хотите, я расскажу вам, как погибли ваши родители?
Сафир медленно кивнул.
- Это было в день вашего рождения, - начал Дьяк, поворошив дрова. - Ваш отец, лорд Каид-Маград, возвращался с плантаций айхевая. С ним было несколько слуг. Их окружили легионеры, Декурион прочитал обвинение в измене и приговор: смерть. Ваш отец пытался защищаться, но его убили вместе со слугами. Затем легионеры ворвались в имение, где только что родила ваша мать, Массиолея. Ребенка назвали Сафиром. Это все, что успели сделать, поскольку в следующий миг в спальне появились легионеры и убили всех, кроме вас. Таков был приказ императора. Вы были доставлены в Тальбон и определены в Пажеский Корпус. За вами сохранили титул и земли. Никто не знал, отчего погибли лорд Каид-Маград и его жена. Официально было объявлено, что на вашего отца напали разбойники, а леди Массиолея умерла во время родов. По первому случаю было разбирательство и кого-то даже покарали. Мелких бандитов, не имевших к случившемуся никакого отношения. Император хотел сохранить один из могущественнейших родов Урдисабана. Кроме того, объявлять об измене аристократов опасно - это может подать пример другим, заронить недоумение и повлечь не совсем верноподданнические мысли. Ведь если кто-то наверху недоволен императором, значит, с ним что-то не так. Куда лучше, когда в стране все спокойно и ничто не будоражит умы. Думаю, именно так рассудил император, и, надо признать, это было мудрое решение. Кроме того, должно быть, Камаэль увидел в том, чтобы заставить сына своего врага служить себе, особый… - Дьяк помахал рукой, подбирая слово, - парадокс. Конечно, насколько справедливыми были обвинения в измене, выдвинутые против вашего отца, и на каком основании они вообще появились, вы спросите сами, - добавил Дьяк, видя, что вопрос готов сорваться с губ Сафира, - когда встретитесь с императором перед тем, как его убить.
- Откуда вам все это известно?
- Вы сами видели, лорд, что я могу многое, - посол развел руками. - Многое, но не все. Поэтому не спрашивайте о причинах убийства ваших родителей меня. У вас будет возможность все узнать, как говорится, из первых рук. Просто запаситесь терпением.
- Видимо, придется, - мрачно кивнул Сафир. - Но вы так и не ответили, как вы узнали…
- Это моя тайна, - перебил его Дьяк. - Если вы сомневаетесь в том, что мои слова - правда, давайте расторгнем нашу сделку прямо сейчас. И можете делать что хотите.
- Вы отпустите меня?
- Само собой, - Дьяк пожал плечами. - Зачем мне вас убивать? Итак?
- Все в силе.
- Вот и прекрасно.
В этот момент вернулся ленивец. Он тащил двух глухарей. Приблизившись к костру, он принялся ощипывать их с ловкостью, которую трудно было заподозрить в столь неуклюжем на первый взгляд существе. Впрочем, после того, как Сафир видел его превращение в ящера, это не удивляло.
- Он разумен? - поинтересовался Сафир, указав глазами на ленивца.
- Не менее чем вы, лорд, - ответил Дьяк.
- Откуда он?
- В общем-то ниоткуда. Магическое существо. Создано мной. - Дьяк внимательно поглядел на ленивца, обдиравшего дичь. - Можете считать его родиной Казантар. У вас еще будет возможность познакомиться с ним поближе.
Сафир неопределенно кивнул. Он не знал, как относиться к этому заявлению.
- Нам нужно преодолеть еще немало миль, - сказал Дьяк. - Завтра мы продолжим путь и через день будем на месте. В моем замке, вернее башне. Повелитель Казантара любезно предоставил мне земли для занятий тем… что мне интересно. Там довольно пустынно, правда, часто случаются набеги кочевников и вольных отрядов. - Дьяк с сожалением покачал головой. - Весьма опрометчивые ребята. Приходится убивать их, а потом убирать трупы. Иногда я думаю, что следовало бы оставлять мертвецов в назидание другим, но запах… - посол поморщился. - Словом, места дикие, но не думаю, чтобы вам сейчас хотелось шумного общества.
- Совсем нет, - признался Сафир.
- И никто не помешает нашим занятиям. Как я уже говорил, вам придется многому научиться, прежде чем вы будете готовы вернуться в Тальбон для встречи с императором Камаэлем.
- И чему же?
- Сражаться. Лучше, чем вы делаете это сейчас. И, главное, магии.
Сафир удивленно поднял брови и взглянул на Дьяка.
- И сколько же мне придется учиться? Наверное, не пару дней?
- Сколько потребуется. Это не так сложно, как кажется со стороны.
- А вы уверены, что я смогу научиться?
- Почти каждый может, - ответил Дьяк. - Конечно, у всех разные способности, но все зависит от усердия и желания научиться. Если вы будете помнить, что это необходимо для достижения вашей цели, обучение пойдет быстрее.
Сафир кивнул.
- Я обещал во всем слушаться вас, милорд, - сказал он.
- Называйте меня атаи.
- Что это значит? - нахмурился Сафир.
- Учитель.
- Хорошо, - кивнул Сафир, немного подумав.
- Теперь предлагаю заняться ужином, - сказал Дьяк, указывая на готовые для поджаривания тушки, который ленивец протягивал ему. Посол сделал несколько пассов руками, и птицы начали зажариваться прямо на глазах. - Вообще-то я не люблю пользоваться магией, если в этом нет необходимости, - сказал Дьяк, следя за тем, чтобы тушки покрывались корочкой равномерно, - но сейчас не хочется ждать. Признаться, я тоже проголодался.
* * *
Утром Сафир и Дьяк продолжили полет на удивительном ящере и примерно через сутки добрались до земель, принадлежавших послу. Они оказались довольно пустынны - всего пара деревень, стоявших по разным берегам узкой и мелкой речушки. Барон Деморштский показал их лорду Маграду, когда они пролетали над ней.
- Люди почти не обременены моим присутствием, - говорил Дьяк, скользя взглядом по убогим домишкам. - Обычно то, что мне нужно, привозят из других городов. Эти крестьяне порой оказывают мне любезности. Когда нужно что-то сделать быстро. За это я защищаю их от набегов вольных отрядов, бандитов и наемников, которые не нашли свою войну.
- У вас есть собственная гвардия? - поинтересовался Сафир.
Дьяк поглядел на него с полуулыбкой.
- Она мне не нужна, - сказал он. - Любой, кто приходит сюда за легкой добычей, умирает. К сожалению, я не знаю жалости.
- Это не такое уж плохое качество, - заметил Сафир, подумав, что посол, пожалуй, рисуется.
- Возможно, - согласился тот, - не мне судить. Мы почти на месте. Посмотрите туда. - Дьяк указал направо, где виднелась сложенная из белого камня высокая башня. По периметру шел выступающий балкон с изящными перилами. Вокруг расстилались поля, лишь на горизонте окаймленные дремучим лесом. Когда они подлетели, ящер сделал несколько кругов над башней, словно предлагая гостю рассмотреть окрестности. Наконец, они снизились и сошли на землю.
Не успели они дойти до двери, как навстречу им вышла Маэрлинна. Она порывисто обняла мужа и лишь затем поздоровалась с Сафиром.
- Рад видеть вас в добром здравии, - проговорил Сафир, отметив про себя, что супруга посла отнюдь не выглядит утомленной недугом, из-за которого ей пришлось покинуть Урдисабан. Маград заметил, что ее живот стал еще больше, - очевидно, она должна скоро родить. Вероятно, посол предвидел, какой оборот могут принять дела, и нарочно отослал ее домой.
Женщина на секунду нахмурилась, но затем быстро взглянула на Дьяка, и лицо ее разгладилось.
- Благодарю вас, лорд Маград, - сказала она. - Мне действительно гораздо лучше.
- Вижу, пребывание в родных стенах пошло вам на пользу, - заметил Сафир любезно.
- Да, но само путешествие оказалось крайне утомительным, - пожаловалась женщина, слегка поморщившись от воспоминаний. - Вы, должно быть, тоже устали. Я распорядилась насчет обеда, а пока вы можете отдохнуть в своих покоях, - обратилась она к Сафиру. - Слуги проводят вас.
Маград поклонился в знак благодарности.
- Встретимся за столом, лорд, - сказал ему Дьяк, протягивая жене руку.
Втроем они вошли в Белую Башню.
Глава 2
Ирвин и остальные беглецы добрались до пещер чуть позже, чем рассчитывали. Когда птица села и люди выбрались из челнока, солнце давно опустилось за горизонт и над Заливом Печали темнело звездное небо. Вдоль берега тянулась небольшая горная гряда, усеянная пещерами. Здесь был целый лабиринт естественных тоннелей.
- Куда теперь? - спросил Зимария, окидывая взглядом склон.
- Надо поискать подходящее укрытие, - ответил Ирвин. - Предлагаю разбиться на несколько групп, так будет быстрее.
- Нам нужна большая пещера, - заметил Зимария, - чтобы поместились и птица, и гондола.
- Здесь есть такие, - успокоил его Ирвин, - просто надо отыскать ту, что повыше.
- Да уж, иначе нам все это добро не затащить! - усмехнулся Зимария, смерив взглядом голема и челнок.
- Если анкхели нас выследят, - буркнул кто-то из отряда, - в пещере мы окажемся как в волчьей яме.
- Там полно ходов, - возразил Ирвин, - мы сможем легко уйти от стражей.
- А ты хорошо знаком с катакомбами? - спросил Зимария.
- Нет, но у нас будет время обследовать их и присмотреть подходящие пути для бегства, - сказал Ирвин.
- Это верно, - согласился Зимария. - Ладно, хватит болтать! В конце концов, все равно мы уже здесь, так что давайте искать пещеру.
Люди разделились и через пару минут скрылись в темноте, оставив голема на берегу.
Ирвин оказался в паре с невысоким и угрюмым человеком, которого все называли Римесом. Тот провел в Маор-Агтоне чуть меньше семи лет, и сейчас ему было около сорока. Во время полета Ирвин слышал, как он говорил кому-то, что мечтает вернуться на родину, но боится, что там его отыщут анкхели, и поэтому не знает, куда податься.
Они с Ирвином шли вдоль скал, вглядываясь в темноту. То, что отряд прилетел ночью, существенно осложняло поиски, поскольку трудно было заметить входы в пещеры, зачастую скрытые разросшимися на склоне кустами.
Прошло около получаса, прежде чем Ирвину и Римесу попалось на глаза что-то подходящее. Полукруглое отверстие зияло футах в десяти над землей. Попасть туда можно было, поднимаясь по скалам, как по ступеням, и через минуту оба уже стояли на пороге пещеры.
- Надо было прихватить факелы, - сказал Ирвин, - не видно, влезут ли сюда голем и челнок.
- У меня есть кресало, - проговорил Римес, - можно подпалить какую-нибудь ветку.
- Отличная идея, - одобрил Ирвин.
Они спустились и наломали прутьев из ближайших кустов. Римес поджег их, собрав в пучок, так что получилось подобие факела. Горел он неярко, но, по крайней мере, позволял обследовать пещеру.
К радости Ирвина и Римеса, она оказалась достаточно большой. Кроме того, из нее вели два тоннеля, один из которых уходил под наклоном влево, а другой довольно круто забирал вниз.
- По-моему, подходит, - сказал Ирвин, когда они вышли из пещеры и стали спускаться по склону.
- Да, неплохое местечко, - согласился Римес. - Интересно, что нашли другие.
- Будем возвращаться?
- От добра добра не ищут. Мы и так проходили почти час.
- Ладно, - согласился Ирвин, - идем назад.
Когда все беглецы собрались у голема, оказалось, что, помимо Ирвина и Римеса, подходящие пещеры удалось отыскать еще двум группам. Но одна пещера была меньше, а в другой отсутствовали запасные выходы.
- Мы не проверяли тоннели, - признался Ирвин, когда их с Римесом расспрашивали о найденной пещере, - возможно, они и не ведут наружу.
- Но в них, по крайней мере, можно будет спрятаться, если нагрянут анкхели, - заметил Зимария. - К тому же других вариантов все равно нет.
Через полчаса голем уже затаскивал гондолу по склону. Люди суетились вокруг, следя, чтобы она не повредилась о скалы. Наконец птица и челнок оказались внутри пещеры.
Беглецы тщательно замаскировали вход кустами и развели костер. Несколько человек остались готовить пищу, а другие отправились исследовать катакомбы. Каждый держал по факелу, а замыкающий разматывал тонкую веревку, конец которой был закреплен в пещере, благо беглецы прихватили достаточно канатов и бечевы, чтобы латать тросы, крепящие челнок к голему.
На поиски выхода из пещеры им понадобилось около двух часов. Тоннель выводил на склон в четверти мили от входа. В случае нападения анкхелей через него можно сбежать. Вот только укрыться было негде, так что пришлось замаскировать отверстие и надеяться, что у крылатых стражей нет собачьего чутья и они не смогут выследить людей.
На всякий случай выставили дозор. Два человека постоянно наблюдали за небом. И, как оказалось, не зря.
Анкхели появились на второй день ближе к вечеру. Они летели широкой цепью в несколько рядов.
- Боги, сколько же их тут?! - пробормотал Зимария, глядя на небо через просветы в маскировке.
- Не меньше полусотни, - сказал Ирвин. - Неужели все здесь?
- Невозможно! Они не оставили бы башню без охраны.
- Похоже, они решили во что бы то ни стало нас отыскать, - заметил кто-то из беглецов.
- Зря мы надеялись, что они отстанут, - поддакнул другой.
- Спокойно! - проговорил Зимария, не отрывая глаз от неба. - Еще ничего страшного не случилось. Мы допускали, что они доберутся сюда, так что нет повода для паники.
- Анкхели нас не видят, - поддержал его Ирвин, - скорее всего, пролетят мимо.
- Хорошо бы! - пробормотал кто-то.
Стражи тем временем уже оказались над хребтом. Они явно смотрели не только вперед, но и вниз. Значит, допускают, что беглецы могли где-нибудь спрятаться.
- Не заметят! - пробормотал Зимария, невольно отстраняясь от маскировки, словно опасаясь, что его могут увидеть даже сквозь густой заслон из веток.
Неожиданно анкхели разделились. Большая часть двинулась дальше, а десяток снизился к подножию гор.
- Что?! В чем дело?! - раздался со всех сторон беспокойный шепот.