Мы с леди Сорреей кивнули друг другу и повернулись к лорду Люциусу. Надо отдать должное, директор был очень корректен. Без своих едких замечаний и ухмылок. Лорд Люциус продолжил:
- Леди Соррея, я был вынужден пригласить вас на беседу, поскольку поведение первокурсника Россиуса недопустимо. Вчера он подрался с другим адептом. Студенты отказываются назвать причину ссоры. Оба были подвергнуты наказанию, и им объявлен выговор. Надеюсь, вы осознаёте, насколько это серьезно?
Я заметила, что леди Соррея сильно побледнела и начала теребить край роскошного палантина с отделкой из вишневых бусин, которые прекрасно сочетались с шелковой бордовой блузой и крупными рубинами в ушах.
- И случился еще один инцидент, - проговорил директор. - В шоколадных конфетах у меня в кабинете было обнаружено…
Он сделал паузу, и я буквально ощутила, как леди Соррея напряглась и задержала дыхание.
- Так вот, в шоколаде обнаружено отворотное зелье. Мы сейчас выясняем причастность к этому адептов или персонала академии. Дело в том, что я предпочитаю определенный сорт конфет…
Директор в упор посмотрел на свою бывшую возлюбленную.
В этот момент в дверь постучали и секретарь Айлин Брауни заглянула в кабинет:
- Господин Люциус, м-можно вас на минуточку? Срочный в-вопрос. - Девушка краснела и заикалась.
Очевидно, лорд Люциус заранее попросил госпожу Брауни об услуге. И если бы не полуобморочное состояние леди Сорреи, она бы наверняка заметила фальшивые нотки в голосе секретаря.
- Дамы, прошу меня извинить. Я на минуту отлучусь. - И директор вышел из кабинета.
Воцарилась гробовая тишина. Я раздумывала, как лучше начать разговор с леди Сорреей, но та, развернувшись ко мне, заговорила первой:
- Леди Арианна, я так понимаю, вы были свидетелем ссоры моего сына с другим адептом. Не могли бы вы прояснить, что явилось предметом размолвки?
Я помолилась богам, потому что предстоял неприятный разговор.
- Леди Соррея, могу сказать лишь одно - ваш сын не виноват в драке. Он защищал ваше имя и честь.
На лице женщины появилось недоумение, и очередной вопрос уже готов был сорваться с губ. Вдруг она напряглась всем телом, и я увидела, что к ней пришло осознание моих слов. И понимание того, что я знаю про ее отношения с лордом Люциусом. Леди Соррея закрыла лицо руками и прошептала:
- О боже, какая же я глупая. Совершенно не думала о репутации мальчика. Это было ошибкой.
Я решила, что нужно рассказать ей всю правду, как мы и договаривались с лордом Люциусом:
- Есть еще кое-что, леди Соррея. Дело в том, что я догадываюсь, кто подложил отворотное зелье в конфеты.
Женщина встрепенулась и, убрав руки от лица, с ужасом ждала продолжения.
- Видите ли, некоторое время назад ваш сын попросил дать ему дополнительные уроки по магии трав. На одном из практикумов мы подробно разбирали свойства травы гуперция селаго в сочетании с грибом копринус. Эти компоненты действуют как сильнейшее отворотное средство, целью которого является разрушение связи между влюбленными. В конфетах, находящихся в кабинете лорда Люциуса, обнаружено сочетание именно этих трав. Достаточно небольшая доза, чтобы…
- Не продолжайте, - дрожащими губами произнесла леди Соррея, - я все поняла…
И мать Россиуса уже не могла сдержать слез. Она горько заплакала. А я не в силах была видеть драму, которая разворачивалась у меня на глазах. Я пересела на диван и обняла женщину. Она тут же положила голову мне на плечо, содрогаясь от рыданий. Я гладила ее по спине, глубоко сопереживая и осуждая себя за тот спектакль, который мы решили разыграть с директором Люциусом.
Я различила тихий голос сквозь рыдания:
- Вы, наверное, догадались, что мы… с лордом Люциусом… вместе…
Дальше я не разобрала слов сквозь всхлипы, но смысл был понятен.
Обманывать леди Соррею мне не хотелось:
- Да, я застала часть вашего разговора в главном корпусе. Вероятно, услышала не я одна, так как вам уже известна причина драки Россиуса.
Соррея Джарвис продолжала плакать, ее рыдания перешли в истерику. Я, как эмпат, остро чувствовала ее стыд и боль - стыд матери за боль, причиненную своему сыну. А также боль женщины. Влюбленной и отвергнутой. Мои артефакты завибрировали, и энергия стала перетекать из моего сердца в сердце леди Сорреи. Если смогу хоть немного забрать ее отчаяние и дать утешение, я это сделаю.
Леди Соррея успокоилась. Она открыла сумочку и достала платок, чтобы привести себя в порядок.
- Леди Арианна, спасибо вам. Я надеюсь, что лорд Люциус не будет строго наказывать мальчика.
- Директор Люциус понимает, поверьте мне. И дальше кабинета эта история не уйдет.
- Спасибо, Арианна. Я могу вас так называть? Вы меня очень поддержали. Мне стало легче.
- Я рада, что смогла быть полезной. Поверьте, я очень сопереживаю вашей ситуации. Россиус мне симпатичен, он талантливый студент. И я не могу с уверенностью сказать, что полностью его осуждаю.
Мы какое-то время поговорили про таланты ее сына. Леди Соррея рассказала, что отец Россиуса глупо погиб на охоте, когда мальчику было двенадцать. Затем наш разговор перекинулся на злосчастный шоколад, от него - к кондитерским и кофейням Дэва. В итоге леди Соррея пригласила меня к себе в гости.
- Даже не вздумайте отказаться, Арианна! - Леди Соррея уже привела себя в порядок, и кроме опухших глаз ничто не выдавало ее недавней истерики. - Вы сидите с утра до ночи в этой академии, а Дариусы вас эксплуатируют. Наверное, в городе не бываете, ни с кем не общаетесь. Друзей среди темных магов у вас нет. Обязательно приезжайте к нам в гости. Завтра в пять вечера. Мы живем в центре Дэва, напротив собора.
Слушая ее эмоциональный монолог, я сделала два вывода. Первый - что леди Соррея, как и большинство женщин, была склонна к поверхностным умозаключениям. А второй - что она могла быть очень настойчивой.
- К тому же мы с мамой дружелюбно относимся к белым магам, - продолжала говорить леди. - Мама будет рада с вами познакомиться. Вы ей расскажете про академию. Я же с трудом уговорила маму, чтобы мы отдали Россиуса сюда учиться. Арианна, запишите адрес, и завтра мы с мамой вас ждем.
Судя по количеству произнесенного слова "мама", леди Соррея действительно была подвержена влиянию. Я уже записывала адрес, когда в комнату вошел директор Люциус. Леди Соррею не смутило его долгое отсутствие. Мне кажется, она пережила свою трагедию, и лорд Люциус стал ее прошлым. Полагаю, ни одна женщина не простит мужчину, если задеты интересы ее ребенка.
Мы распрощались, и леди Соррея спешно покинула кабинет.
- Ну что, удалось пообщаться? Что-то выяснили? - поинтересовался директор.
Я вкратце передала нашу беседу. Он удивился, услышав, что госпожа Соррея пригласила меня в гости.
- Вы быстро располагаете к себе людей, леди Арианна. И в чем ваш секрет? - Опять я слышу эти саркастичные нотки.
- Может быть, в искренности? В умении сопереживать? - ответила я вопросом на вопрос.
- И что вы думаете о Соррее Джарвис? Вы что-то почувствовали? - сменил тему лорд Люциус.
- Магические способности точно не почувствовала, как вы и говорили. Но влияние на нее кто-то оказывает. Постараюсь узнать это завтра.
Я уже собиралась сесть в экипаж, но почувствовала, как чья-то рука поддержала меня за локоть. Обернувшись, увидела директора Люциуса. Он поднимался вслед за мной в повозку. Или на моем лице настолько ясно отразилось удивление, или лорд Люциус опять читает мои мысли.
- Да, Арианна, - усмехнулся он. - Я еду с вами. И да, вы правы, меня не приглашали. Поэтому вы пойдете в гости одна, а я подожду в ресторации.
- Зачем? - удивилась я.
- Вы можете столкнуться с каким-нибудь злым черным магом на улицах Дэва. А с пространственным перемещением и атакой дела у вас обстоят плохо. Сами говорили, что это не самая сильная сторона вашей магии, - хитро прищурился лорд Люциус.
Темный маг за меня переживает? Очень приятное открытие.
- Видите ли, дорогая Арианна, - продолжил мой неожиданный спутник, - если ваша смерть будет на моей совести, Маркус мне этого не простит. А мне не хотелось бы потерять единственного друга.
И я чего-то ожидала от такого, как он? Циничный и высокомерный!
Всю дорогу до Дэва мы ехали в молчании. Я заблокировала свои мысли от лорда Люциуса, и он заскучал, потеряв единственное развлечение.
Мы вышли из экипажа на улице Стихий. Вдали виднелся мрачный собор во всем своем великолепии.
- Я буду ждать вас в ресторане "Готика", это рядом с площадью Дракона. Я заказал там столик. И, Арианна, - маг взял меня за плечи и посмотрел в глаза, - прошу вас открыть ментальный канал. При любой опасности сразу же свяжитесь со мной.
- Лорд Люциус, какая может быть опасность? - изумилась я.
Но он властно сказал:
- Арианна, не спорьте со мной!
Как же эти Дариусы похожи друг на друга - диктаторы!
Пришлось согласиться. Мы активировали ментальные каналы и обменялись связывающим заклинанием.
Дом номер тринадцать стоял в глубине улицы Стихий и сильно выделялся среди своих серых каменных сородичей. Я увидела необычной формы трехэтажный особняк с горбатой черепичной крышей, похожей на чешуйчатый хребет синего дракона. Фасад дома был украшен разноцветной керамической мозаикой сине-зеленых оттенков, на крыше - закрученные в спираль печные трубы. Внимание сразу же привлекли высокие окна на первом этаже и резные балкончики под окнами второго и третьего. Я прошла через железные кованые ворота, которые открывали доступ в уютный дворик с садом и фонтаном. Подошла к железной двери с ручкой в виде головы дракона и уже собиралась постучать, как дверь сама открылась, пропуская вперед. Пытаясь понять, как работает этот волшебный невидимый механизм, откуда-то снизу услышала сварливый голос:
- Леди, проходите, пожалуйста, побыстрее. Я не смогу долго держать эту тяжесть.
Я опустила голову и обнаружила маленького человечка в зеленой бархатной ливрее, изо всех сил державшего тяжелую железную дверь. Внешне дворецкий семьи Джарвис напоминал потомка гномов или подземных альвов. Ростом он был не более пяти футов, слегка полноватый, круглолицый, с рыжими курчавыми волосами и такого же цвета жидкой бороденкой с признаками седины.
- Дамочка, долго еще стоять так будем? - возмутился гном.
- Добрый вечер. - Я прошла в холл и повернулась к мужчине, который со вздохами и причитаниями закрывал дверь. - Я леди Арианна Росса, к леди Соррее Джарвис.
- Да, знаю я, кто вы такая, - откликнулся дворецкий. - Пальтишко давайте.
- Что? - не поняла я.
Дворецкий едва доходил мне до плеча, и пришлось слегка наклонить голову, чтобы его услышать.
- Пальто, говорю, давайте! - раздраженно произнес дворецкий.
Я торопливо передала верхнюю одежду. Он махнул рукой в неопределенном направлении:
- Проходите в залу. Леди Соррея и лорд Дариус ждут вас.
Я опешила от неожиданности. Какой еще лорд Дариус? Люциус, Маркус?! Тут я услышала голос леди Сорреи, которая вышла из гостиной:
- Арианна, дорогая моя, я рада, что ты не отменила наше чаепитие. Проходи, пожалуйста.
Она приобняла меня за плечи и провела в гостиную с зеленым растительным орнаментом на обоях и на обивке диванов. Я сразу же заметила элегантного пожилого аристократа, который вальяжно раскинулся на диване. Мужчина встал и, подойдя к нам, церемонно поздоровался.
- Арианна, это мой двоюродный брат лорд Блейк Дариус. Знакомься, Блейк, - Соррея встала рядом, взяв меня под руку, - это леди Арианна. Преподаватель из Академии темной магии. Я тебе рассказывала. - И быстро добавила: - Благодаря Арианне та ситуация с Россиусом не пошла дальше.
- Да-да, очень хорошо. - Лорд Блейк критически осмотрел меня. - Вы же белый маг, леди Арианна? И на чем же вы специализируетесь?
Я утвердительно кивнула:
- Да, я из Белого Царства. Моя специализация - магическая защита и травология.
Тут леди Соррея, прервав нас, произнесла:
- Пойду позову маму и Россиуса. Что-то они оба задерживаются.
Я удивленно посмотрела на леди Соррею - помню, меня приглашали на чаепитие только с мамой. Та заметила мое замешательство:
- Россиус с Блейком идут в театр сегодня вечером. Блейк шефствует над сыном. Лорд Блейк - это наша семья, он фактически заменил мне отца и брата. Мой родной отец, лорд Алексис, погиб на войне, а три года спустя умер мой брат.
Лорд Блейк тут же взял Соррею за руку:
- Что ты, дорогая. Это вы с Россом моя семья!
Леди Соррея улыбнулась родственнику и покинула гостиную. А лорд Блейк повернулся ко мне и жестом указал на диван. Мне показалось или на его лице отразилось легкое презрение?! Но это и неудивительно. Лорд Блейк представлял собой образец аристократа, демонстрируя всем своим видом, что он по положению и происхождению гораздо выше какой-то там магички из Белого Царства. Я заметила, что одет он по последней моде. Костюм пошит из дорого сукна, а на черных лакированных штиблетах ни единой пылинки. Элегантный образ завершал серый шейный платок с замысловатым узлом. Эффектная булавка в виде когтистой лапы фиксировала складки галстука. Лорд Блейк присел на соседний диван и стал бесцеремонно меня разглядывать. Длинный орлиный нос, узкие губы и глубоко посаженные темные глаза делали его похожим на коршуна. Хищный облик мага смягчали седые, слегка волнистые волосы и улыбка, которая должна была казаться собеседнику располагающей. Мне не казалась.
- Итак, леди Арианна, - начал свой допрос лорд Блейк. - Какими же судьбами вас занесло в Академию темных?
Похожий вопрос мне задавал директор Люциус в момент нашего знакомства. Судя по снисходительному тону лорда Блейка, ему осталось только добавить: "Сидели бы вы лучше дома в своей белой глубинке". Меня хорошо воспитали, поэтому я вежливо ответила:
- Как вы знаете, этот проект одобрен самим императором. Профессор Ян Залевский, который возглавил кафедру врачевания и защитной магии в академии, был моим преподавателем в школе белой магии. Он рекомендовал меня на место магистра травологии и защитной магии. Руководство академии одобрило мою кандидатуру. Для меня это, безусловно, прекрасный опыт и шанс, которым я захотела воспользоваться.
- Безусловно, - кивнул лорд Блейк. - Тем более что я лично рассматривал и утверждал вопрос об открытии кафедры врачевания и защитной магии. Не скрою, это был спорный проект. Были сомнения, так как большинство аристократов в Темном Царстве скептически отнеслись к столь тесному сближению темной и белой магических культур. Как вы знаете, наши энергии слишком разные.
Лорд Блейк внимательно смотрел на меня, пытаясь прощупать мою защиту, отчего амулеты сразу же нагрелись и выставили энергетический щит. Лорд Блейк продолжил:
- Из какой вы семьи, леди Арианна?
- Семья самая обычная. Мать родом из Райе, она белый маг. Сейчас практикует больше медицину, чем магию. А отец… - здесь я замялась, но почему-то решила сказать про отчима, - отец тоже из Белого Царства. Он без сильных магических способностей.
- Это я уже понял, - согласился лорд Блейк, рассматривая мое тонкое эфирное поле, потому что остальные тела света я скрыла от назойливых глаз. - Судя по ауре, я не вижу у вас большой магической силы. Остается удивляться, как вы с такими способностями добились назначения на эту должность.
Странно, но я тоже не обнаружила у него большой магической силы. О чем лорд Блейк не догадывался, так это о том, что я видела в мельчайших подробностях его ауру синего цвета с необычной розовой каймой вдоль эфирного тела и лиловые всполохи, выдававшие принадлежность к императорской семье. Но вот размер световых полей был невелик, что указывало на отсутствие сильных магических способностей. Но у него был дар, природу которого я не понимала. Но чувствовала.
- Тем не менее, - продолжил лорд Блейк, - вы смогли распознать зелье в конфетах. Хотя сами были неосторожны и рассказали Россу о действии этих трав.
Он что, пытается обвинить меня в том, что я надоумила его племянника применить зелье?! Может быть, запретить зельеварение и травологию в академии?!
Я не успела возразить, потому что в гостиную вошли леди Соррея и ее сын. Адепт Россиус поздоровался со мной и, смутившись, потупил взгляд.
- Что ж, - проговорил лорд Блейк, поднимаясь с дивана, - был рад знакомству, леди Арианна.
Он отвернулся, потеряв ко мне всякий интерес, и улыбнулся племяннику:
- Пойдем, мой юный друг. Сегодня обещали прекрасное представление. Лучшие голоса Аркуса приехали специально по моему приглашению.
И родственники покинули дом.
- Мама просила накрыть чай в верхней гостиной, - проговорила леди Соррея. - Она, к сожалению, не очень любит встречаться с лордом Блейком. Я ее не понимаю. Блейк столько для нас сделал, несмотря на то, что он очень занятой человек. Он министр по специальным проектам и фактически правая рука императора Юлиана. Живет на два города. В Аркусе у него государственные дела, а здесь мы, его семья.
Пока я поднималась но лестнице, лорд Люциус ментально допрашивал меня, как проходит чаепитие. Я честно ему сказала, что до этого момента мы не дошли, но была увлекательная беседа с его, по всей видимости, родственником - лордом Блейком Дариусом.
"Это еще один мой племянник, как и Маркус, - усмехнулся в моей голове лорд Люциус. - Старый дракон прилетел выпить молодой белой крови. Надеюсь, вы живы?"
Мы с леди Сорреей вошли в малую гостиную, и я прервала немой диалог с директором Люциусом. Комната была просторной, с небольшими, полукруглой формы окнами. Я сразу заметила в кресле пожилую женщину лет восьмидесяти - слегка полноватую, с седыми волосами, уложенными в высокую прическу. Синее платье с белым кружевным воротничком и такими же кружевными перчатками-митенками придавало ей некий флер дамы из прошлого века. Изящные серьги в виде цветков с сапфирами завершали элегантный образ.
- Мама, это леди Арианна, - представила меня Соррея, подводя к креслу, где сидела женщина. И, развернувшись ко мне, произнесла: - Арианна, знакомьтесь, это моя мать, леди Анна.
- Очень приятно, - ответила я и почему-то сделала книксен.
- Ну будет вам, моя дорогая, - улыбнулась женщина, обратив внимание на мой нелепый жест. - Присаживайтесь, Арианна.
И она указала рукой на диван.
- Мне нравится ваш стиль, дорогая, - заметила пожилая дама.
Сегодня я решила надеть приталенное платье цвета темного изумруда, а в качестве аксессуаров добавила крупные серьги-амулеты с подвесками из малахита. Я присела на синий бархатный диван с такими же подушками, украшенными по краям смешными голубыми кисточками. И обратила внимание на резную мебель и изысканные витражи. Это были простые сельские пейзажи, а не набившие оскомину Драконы и горгульи.