Нужно было заранее предусмотреть такой поворот событий, и не стоит утешать себя расхожим доводом, что все предвидеть невозможно. Ведь сейчас речь шла вовсе не обо всем, а о необычайно тонком обонянии оборотня. Вот его Инквар обязательно должен был принять во внимание, едва услыхав о том, как давно скрывается в лесу несчастное создание. Ведь чем дольше оно находится вдали от человечьего жилья, тем тоньше становятся чувства, приближающие его к диким зверям.
А голова уже смотрела прямо на искусника, вытянув шею и пытаясь по запаху понять, кого нелегкая принесла в это потайное местечко. Инквар еще раздумывал, как с ней поступить и кем оборотню может приходиться человек в сапогах, как в шатре завозились, глуховато кашлянули и мужским голосом грубо рыкнули:
- Куда? Тебя еще не отпускали.
В серебрившихся под звездным светом уставившихся на Инквара глазах мелькнула тьма, грязноватое лицо беглеца исказила обреченная ненависть, и по сердцу искусника острой болью ударило понимание.
Это был вовсе не оборотень, а женщина, и не так уж мало причин ее появления здесь можно представить. Но несговорчивость с теми, кто мнил себя хозяевами жизни, все же стояла в этом списке на верхней строке.
План сложился в уме сам собой, и Инквар решительно выхватил из кармана приготовленное зелье, залитое в хитроумный флакон с крохотным рассеивателем. Но на почти неуловимое мгновение замешкался, с недоумением глядя, как ненависть в глазах несчастной пленницы сменяется ужасом, почти отчаянием.
- Нет, Мал! - выкрикнула она сорванным голосом, и почти в тот же миг сбоку от искусника глухо звякнула цепь, а на его правое плечо стремительно обрушилось худое, мохнатое тело.
Тут же инстинктивно выставленную вверх руку Инквара пронзила острая боль, зубы напавшего существа мерзко скрипнули, скользнув по артефакту, и оно обиженно заскулило, но не оторвалось от прокушенного запястья, продолжая жадно жевать его и сосать кровь.
Искусник краем глаза видел, как заколыхался шатер, словно встревоженный порывом ураганного ветра, и более не мешкал. Прыснул в лицо жующего его оборотня парализующее зелье и еле слышно зашипел от острой боли, когда тот свалился с его плеча перезрелой грушей, но клыков так и не разжал. Пришлось торопливо раздвигать их приготовленным совершенно для другой цели кинжалом, и за это время из шатра успел вылезти хозяин фасонных сапог.
Крепкий, плечистый мужчина средних лет таращил невидящие глаза, лихорадочно шаря по карманам в поисках какого-то очень нужного ему предмета, но позволить ему выполнить это намерение Инквар не мог. Несмотря на боль и хлеставшую из ранок кровь, он молнией бросился к шатру, выпустил щедрую струю зелья сначала в рот незнакомцу, а потом и в лицо полуголой женщине, ужом выскользнувшей из-под полога. И только тут сообразил, что мужчина в шатре был с женщиной вовсе не наедине, теперь оттуда доносились какое-то сопение и непонятная возня.
Недрогнувшей рукой Инквар просунул во входное отверстие свой флакон и несколько раз нажал на кнопку, уже отлично понимая, что с порванным запястьем самому ему не справиться со всеми присутствующими тут негодяями и их жертвами.
Зелья вполне должно было хватить, чтобы уложить на пару суток пяток людей, и потому искусник не стал заглядывать в шатер, сделал несколько шагов в сторону и, бдительно поглядывая по сторонам, свистнул условным способом. И только после этого достал из кармана платок и целебную мазь, с мрачной усмешкой припоминая, когда он в последний раз позволял неприятелю себя ранить.
Шорох сена заставил его прекратить перевязку и стремительно обернуться к шатру, а в следующий миг оттуда торопливо выскочил худощавый мужчина. Но его лице была намотана какая-то тряпка, в руках он держал небольшой походный саквояж, с какими имеют обыкновение ездить лекари и секретари градоправителей. Лекарь сделал наугад пару шагов, сорвал с лица тряпицу и, отбросив ее в сторону, принялся обмахиваться ладошкой.
"Хитрец", - вздохнул про себя Инквар. Явно догадывается, чем он мог их обрызгать, иначе пытался бы стереть крохотные капельки с кожи, тем самым ухудшив свое положение. Впрочем, старается он зря, позволить ему сбежать искусник не собирается.
- Подождите… - выставил руку с саквояжем в сторону шагнувшего к нему Инквара незнакомец. - Произошла ошибка. Я тут случайно… сейчас все объясню.
Инквар опустил на лицо капюшон плаща и сделал еще шаг, но незнакомец тут же резво, как дикий котенок, отпрыгнул прочь.
- Выслушайте меня… я человек Корди.
Это имя ударило Инквара странным совпадением с его собственными приключениями, и он ожидающе замер, лишь капюшон плаща надвинул еще ниже. Теперь он не сомневался, что худой "лекарь" видит в темноте не хуже его самого. Как утверждала молва, доверенным людям барон Корди выдавал самые сильные зелья, несмотря на свою вошедшую в поговорки скупость.
- Многого вам рассказать я не смогу… сами понимаете почему. Мне поручено разобраться с историей оборотня, и если вы меня отпустите, то получите очень весомую премию за помощь, даю слово.
"А еще дотошный допрос, и никто не гарантирует, какими средствами будет при этом пользоваться помощник дознавателя, - добавил про себя Инквар. - Как никто и не пообещает после сопроводить искусника в нужное ему место".
Про детей можно и не говорить, Инквар давно сложил два и два и теперь точно знал, от кого увозил их отец, сбежавший от знатной жены. Поэтому теперь он только выжидал момент, когда шпион барона опустит свой саквояж, который держал как щит. Оставлять "лекаря" в сознании было очень неосторожно и глупо, и поэтому он должен получить свою дозу снадобья, правда, теперь намного более сильного. Ну а его дальнейшую судьбу они решат вместе с Дайгом… немного позднее.
Одним прыжком Инквар оказался рядом со шпионом, швырнул ему в лицо раздавленную пилюлю крепкого сна и так же стремительно отпрыгнул в сторону. Более всего он не любил повторять свои ошибки.
К тому времени, когда неподалеку раздался короткий вопросительный свист Дайга, искусник уже успел завязать рану и осмотреть все кусты и шалаш, где жил оборотень. А заодно снять охранный контур и собрать все амулеты и зелья.
Ответив на сигнал, Инквар присел на пенек, решая, все ли нужно говорить напарнику или предоставить ему возможность сделать самостоятельные выводы. И пока тот пробирался сквозь кусты, остановился на третьем варианте, решив позволить телохранителю сначала рассмотреть все самому, а потом добавить детали.
- Ты цел? - первым делом спросил Дайг, выйдя на полянку и окидывая цепким взглядом разложенные на молодой травке тела. - Ну ничего себе! Да тут целое собрание. Вот этого я знаю, староста той деревушки, откуда оборотень. Далековато они его прятали.
- Зато от дороги близко, - кивнул Инквар. - Так, по-твоему, это староста его спрятал?
- Видишь ли, - ничуть не смущаясь, признался Дайг, - я знаю об этом деле немного больше, чем рассказал тебе вечером. Не хотел, чтобы Лил нас в это впутывала, сам знаешь, обоз долго ждать не может.
- Откуда? - уже догадываясь, где Дайг мог узнать подробности, все же спросил искусник.
- От травниц, они тоже были заинтересованы в разгадке этой истории. Подробно я могу рассказать попозже, а сейчас скажу самую суть. В деревеньке жила бедная сиротка, и, как водится, жениться никто не спешил, но многие соседи хотели бы стать ей покровителями. А потом она родила ребенка, и вскоре стало ясно, что одаренного. Точнее - одаренную. Лет десять-двенадцать все было тихо, а потом они пропали… обе. И пошел слух, что на путников нападает оборотень, которым стала та самая девочка.
- Вон она, - указал Инквар на укусившую его дикарку и встал с пенька. - Дальше можешь не говорить. Там в шатре две женщины… не знаю, кто вторая, но одна точно мать оборотня. Обе раздеты, и у обеих на теле следы побоев и издевательств. Этот староста был не один, с ним приятель. Еще один, вон тот, сумел вначале выбраться… уверял, будто он человек Корди, и обещал премию.
- Значит, у них должны быть лошади.
- Да, стоят вон там, за кустами. Я не стал сам седлать - девчонка прокусила мне руку, прыгнула сверху. На ней цепи. Как поступим со шпионом?
- Возьмем с собой, оставим травницам в Торжках. Вставать на пути Железного Густава не решаются даже в монастыре Трех Дев. Ты сможешь увести лошадей с женщинами и шпионом к повозке? С остальными я разберусь сам.
- А куда потом денем лошадей? - уточнил Инквар, хотя были у него свои задумки.
- Подумаем, - отмахнулся кучер, направляясь в кусты. - Там ничего нет… Завернуть их?
- Есть, плащи и одеяла. - Искусник поспешно сдернул с плеч собственное одеяние и полез в шатер.
Через пару десятков минут он уже подъезжал к повозке на невзрачной лошадке, ведя в поводу двух рослых жеребцов, на которых темнели свертки с женщинами, оборотнем и шпионом.
- Кто это? - тихо охнула горбунья, глядя, как ее хозяин снимает с лошади тюк, из которого безжизненно выглядывают грязные босые ноги.
- Пересядьте вперед, - не отвечая на вопрос, приказал Инквар, радуясь, что свертков с травой и бутылей, предназначавшихся для травниц Торжков, в телеге осталось совсем немного, скорее для вида. - И старайтесь не прикасаться, они грязные и, возможно, вшивые.
- А оборотень?
- И оборотень тут… - Инк поморщился, задев прокушенное запястье. - И она грязнее всех.
Он старательно придвинул к подопечным половину сена и загородил их пологом, затем разместил в задке тележки привезенных пленниц и вначале прикрыл рогожей, потом присыпал остальным сеном. Задохнуться им не грозило, а вот чужих любопытных глаз нужно опасаться.
Пахнущий дымом Дайг появился, когда все было закончено. Рассмотрел лошадей, потом пару увел в темноту, оставив у телеги одного из жеребцов. Притихшая Лил поглядывала на его действия молча, и искусник был благодарен ей за отсутствие вопросов. Он и сам не собирался задавать их напарнику, а возникавшие догадки старательно давил, не давая прорасти в душе колкими угрызениями совести.
- Сядь на козлы, - вернувшись, тихо попросил Инквара телохранитель. - Я поеду вперед.
Вскочил на жеребца и с места погнал его галопом. Искусник только вздохнул ему вслед и торопливо полез на повозку: времени потеряно слишком много, нужно нагонять.
ГЛАВА 20
Стоявшая в кустах у обочины добротная дорожная карета и нетерпеливо переступавшие ногами серые, холеные кони привлекли внимание Инквара издали, и сначала он невольно придержал лошадей. Мало ли кто может шляться здесь по ночам… Впутаться во второе приключение не хотелось совершенно.
А потом догадался глянуть на зеркало и облегченно вздохнул: на экипаж показывала одна из светлых точек, гулявших по стеклу неказистой вещицы.
Почти в тот же миг навстречу повозке шагнул Дайг, махнул рукой и, едва она остановилась, принялся вместе с незнакомым мужчиной, одетым, словно его близнец, торопливо перетаскивать из тележки багаж. Инквар облегченно вздохнул, спрыгнул с тележки и начал им помогать.
- Идите погуляйте пару минут, - приказал он встревоженно следившей за ними Лил. - Привал будет не скоро. Мы опаздываем к обозу.
- Я немного поспал на обратном пути, - объяснил ему напарник, после того как мешки и корзины были размещены и надежно привязаны. - А вы поешьте и устраивайтесь отдыхать, места там хватит.
Когда девчонка с братом вернулись к дороге, повозка травниц уже исчезла вместе со спящими в ней пленниками. Не произнеся ни слова, горбунья полезла вслед за Ленсом в карету и ничем не выдала своего удивления, рассмотрев меховую обивку, мягкие подушки, пуховые пледы и небольшой походный столик, в углублениях которого разместились несколько чаш с закусками и высокие кружки с горячим чаем. Господин Варден уже держал в руках одну из них и с аппетитом откусывал от толстого ломтя хлеба, накрытого дымчато-розовым куском копченого мяса.
Подопечные присоединились к искуснику без особых церемоний, и некоторое время все молча жевали, поглядывая на первые проблески занимавшегося за оконцами рассвета.
- У тебя на рукаве кровь, - вдруг заметил Ленс, резко побледнел и перестал есть.
- Оцарапался о колючие кусты, - легкомысленно отмахнулся Инквар и широко улыбнулся мальчишке. - Не волнуйся, скоро заживет. А кровь я сотру… просто ночью было темно.
- Но ты же видишь ночью?
- Зелья добавляют света, а не цвета, - неохотно пояснил искусник, не желавший никому говорить про амулет, заряд которого он старался беречь. - Как бы растворяют черноту. Все становится серым, и поэтому увидеть капли я не мог. Но это мелочи, завтра все будет в порядке.
- Давай я залечу рану, - осторожно предложила Лил, и он отмахнулся еще небрежнее:
- Пустое. Лучше завтракайте хорошенько и устраивайтесь спать. Я лягу на передней скамье, а вы на этой, ногами в разные стороны.
- А тех… - заикнулась горбунья и смолкла, прикусив губу.
- О них позаботятся. Как ни странно, но в мире еще остались люди, готовые помогать несчастным.
- Их очень мало, - бросила она, но спорить на эту тему Инквар не собирался.
Да и ни на какую другую, усталость и тяжесть от осознания свершенного давили виски, хотелось закрыть глаза и забыть обо всем хоть ненадолго. Он свернул столик, сунул под скамью и устроился на выбранном месте, с показной откровенностью накрыв лицо краем одеяла. Намек дети поняли и принялись молча устраиваться на своем сиденье.
Проснулся искусник от толчка, несколько мгновений лежал, прислушиваясь к своим ощущениям и происходящему вокруг, потом рывком откинул одеяло и резко сел:
- Пико?
- Не волнуйтесь, господин, сейчас поедем дальше, - с приторной вежливостью "успокоил" Дайг, несомненно, отлично понимавший, как отреагирует напарник на такую фразу.
Инквар действительно осторожно придвинулся к оконцу, но прежде, чем выглянуть наружу, проверил своих подопечных. Они тоже уже не спали, лежали тихо, как мышки, но искусник счел необходимым положить палец себе на губы, призывая молчать. И, приоткрыв занавеску, первым делом глянул на свой браслет и нахмурился сильнее. На нем светилось несколько бледных пятен, и самое яркое указывало на Лил, но и те, которые находились неподалеку от кареты, тоже принадлежали довольно сильным магическим вещицам.
А вот рассмотреть никого не удалось, хотя за окном цвело уже далеко не раннее утро. Карета стояла почти вплотную к внушительному бревенчатому забору, и кроме замшелых комлей да пробившейся между ними крапивы, в поле зрения ничего не попадало.
Ленс внезапно соскользнул со своего места, шагнул к Инквару и, наклонившись к его уху, тихо шепнул:
- Они не злые.
Искусник поблагодарил его открытой улыбкой и потянул из-под скамьи столик:
- Есть хочешь?
В ответ на этот вопрос, заданный одними губами, мальчишка отрицательно помотал головой и сел на диванчик рядом с сестрой, уже успевшей оправить платье, обуться и свернуть одеяло.
Через пару минут карета тронулась с места, и Инквар почувствовал, что она разворачивается в другую сторону, но по-прежнему сидел с самым безучастным видом. Напарникам, как и возлюбленным, нужно или доверять полностью, или расставаться с ними, это непреложный закон. И те, кто наивно считает, будто человек, способный сподличать в малом, не предаст в час серьезных испытаний, позже расплачиваются за свою слепоту собственной шкурой.
Экипаж остановился только через полчаса, и Дайг стукнул в переднее оконце, подавая условный сигнал.
- Можно погулять и умыться. - Инквар уверенно отпер дверцу и распахнул ее во всю ширь, впуская внутрь солнце и свежий воздух.
Первым выскочил на молодую травку, оглядел густые кусты с одной стороны дороги, большие валуны с другой, изумленно рассмотрел напарника, переодетого в темно-коричневый кожаный костюм с широкополой шляпой, и вопросительно поднял бровь:
- И куда мы приехали?
- К вечеру будем в Радове.
- А Торжки? - машинально спросил Инквар, уже с предельной ясностью понимая, что в Торжки они не попадают никаким боком.
- У тебя там родственники? - устало усмехнулся Дайг и полез в карету за столиком. - Поедим на свежем воздухе. Я купил жареного гуся.
- Вот как, - едко заметил искусник, понимая, что бесполезно сейчас спрашивать, почему они едут в Ордез не по краткой дороге, а кружным путем. Зато не смог удержаться от другого вопроса: - Ты уверен, что обоз будет ждать?
- Нет, это было бы подозрительно. Он никогда не ждет случайных путников. Придется примкнуть в пути, я послал весточку. Если сегодня в Радове сядем на какое-нибудь суденышко, то через два дня перехватим их на переправе, - быстро пояснил телохранитель, поглядывая в кусты, и вдруг очень тихо добавил: - А ты не казнись, живы те скоты. Но скоро будут об этом сильно жалеть.
- А подробнее?
- На барке, - шепнул Дайг и поставил на стол плетенку с завернутым в капустные листья гусем.
До Радова, небольшого городишки, стоявшего в узком месте привольной Долы, путники добрались на закате, и только благодаря зелью, которое Дайг разделил с конями. Инквар предлагал сесть вместо него на козлы, но напарник не пустил, заявив, что тот сейчас так же похож на кучера, как сам он на танцовщицу барона.
Застучали под колесами кареты доски причала, донеслись через распахнутое оконце переругивания грузчиков и густой рыбный дух, и господин Варден решительно распахнул дверцу. Договариваться с капитаном барки следовало ему самому, и сунутый Дайгом кошель с золотом уже лежал в кармане куртки.
Инквару крупно повезло, у хозяина уже готового к отплытию суденышка оказалось достаточно свободного места: буквально в последний момент от зафрахтованного трюма и каюты отказался один из постоянных клиентов, заявив, что у него на несколько дней запаздывает важный груз.
Искусник соболезнующе кивал капитану, стараясь не усмехаться. Немного поразмыслив, он не стал удивляться такому удивительному совпадению, подросла только досада на самого себя. Он ведь в юности не раз продавал травы гильдии травниц и давно уже не сомневался в ее силе, но, как оказалось, и близко недооценивал истинной мощи и возможностей травознай. Ну а об их связи с монастырями и обителями и вообще не подозревал. И теперь в давно сложившейся у него в мозгу картинке распределения влияния в центральных областях страны, объединенной звездопадной ночью, происходили весомые изменения. Поубавилось могущество баронов и гильдии ночников, отодвинулась дальше власть глав городов, пропуская вперед толпу женщин в простеньких белых юбках и шалях.
Карету закатили на палубу и закрепили на корме, лошадей поставили в трюм, набив передний угол купленными Инкваром сеном, соломой и мешками с овсом. Присматривать за конями и вещами должен был Дайг, решивший спать в экипаже, а Инквару и его подопечным перепали одноместные каюты. "Назвать их маленькими - значит сильно польстить этим обитым дешевым полотном кладовочкам", - тихонько фыркал искусник, переходя из одной клетушки в другую. В каждой узкая постель, под ней багажный ящик и у изголовья миниатюрный откидной столик. Умывальня одна на всех, и еще повезло, что пассажиров немного: кроме Инквара с "семьей", всего две супружеские пары, занявшие самые большие каюты.