Ведьма Ильзе - Терри Брукс 21 стр.


- Я дам тебе "Черный Моклипс", - вдруг сказал Сен Дунсидан. - Это наш лучший военный корабль, проверенный в деле. Скитальческой постройки. На его счету более двухсот боевых вылетов, и он ни разу не был сбит. Не было даже серьезных повреждений. Сейчас у этого корабля новый капитан и команда, и они жаждут себя зарекомендовать. Не пойми меня превратно - все они старые воины, но недавно на этом корабле. Их назначили на него после того, как прежний экипаж дезертировал.

Ведьма внимательно посмотрела на министра:

- Команда опытна и надежна? Она испытана в бою?

- Все члены команды отслужили два полных года на Преккендорранском плоскогорье. Все они опытны, надежны и хорошо обучены.

"И полностью укомплектовать солдатами", - собиралась было сказать Ильзе, как вдруг ее остановил резкий голос Моргавра. Никаких солдат , - прошипел он так, что слышала только она. Корабль, капитан и команда - и все. И никаких вопросов. Она замерла, услышав его голос, исходивший из темного угла за спиной Дунсидана, оттуда, где скрывался Моргавр.

- Госпожа? - заботливо произнес министр обороны, почувствовав ее колебание.

- И провизию для длительного путешествия, - продолжила она, словно это и собиралась сказать. Она не хотела уступать Моргавру. Ей не нравилось то, что он пытался распоряжаться делами, в то время как сам не собирался отправляться в экспедицию. Он считал себя ее учителем, кем в действительности и был. Но сейчас она была уже равной ему и не зависела от него. Магическими способностями она обладала всегда, даже до их встречи, когда он пришел к ней и помог восстановить ее разбитую жизнь. Но она никогда не была беспомощна, и Моргавр, по–видимому, забыл о ее силе.

- Судно доставят тебе полностью укомплектованным и готовым к полету, - сказал Сен Дунсидан, снова обращая на себя ее внимание. - Готово оно будет через неделю.

- Через четыре дня, - негромко возразила ведьма Ильзе, твердо посмотрев ему в глаза. - Я сама его заберу. Отдай приказ капитану и команде во всем мне подчиняться. Во всем, министр. Чтобы не было ни вопросов, ни возражений, ни колебаний. Все решения буду принимать я.

Министр кивнул, но без энтузиазма:

- Я отдам такой приказ капитану и команде, таинственная госпожа.

- Иди спать, - велела она ему и отвернулась.

Она постояла, глядя в темное окно, и подождала, пока министр не ушел, затем резко повернулась к Моргавру, который уже вышел из своего укрытия. В город он пришел вместе с ней, но во время ее разговора не появлялся. Он объяснил, что будет лучше, если Сен Дунсидан будет считать, что всем распоряжается она. "Как и есть на самом деле", - хотела сказать ведьма Ильзе, но промолчала.

- Все сделала правильно, - сказал Моргавр, выходя из тени.

- Мне не нравится, что ты вмешиваешься! - недовольно бросила она. - Напоминаешь, что надо, а что не надо делать! Я подвергаю себя опасности ради этой волшебной силы, а не ты!

- Я лишь стараюсь помочь там, где надо, - спокойно ответил колдун.

- Тогда и помогай! - резко сказала она. Терпение у нее кончилось. - Нам нужны солдаты! Нам нужны закаленные воины! Где их взять, кроме как у Федерации?

В ответ на ее тираду он махнул рукой.

- У меня, - сказал он как бы между прочим. - Я уже все устроил. Три десятка мвеллретов, и командовать ими будет Кри Бега. Они и будут твоими воинами. С ними тебе бояться нечего.

Мвеллреты. Ее передернуло при мысли о них. Он прекрасно знал, что она ненавидит ретов. Воины они яростные и беспощадные, но они постоянно обманывают. Она им не доверяла. Она не могла прочесть их мыслей. Они сопротивлялись ее волшебной силе и использовали в ответ свои уловки. Поэтому они и нравятся Моргавру, поэтому он их и посылает. Они будут отлично сражаться за нее, но они будут за ней шпионить. Давая ей мвеллретов, Моргавр хочет держать ее в подчинении.

Она понимала, что может отказаться от его предложения. Но этим она продемонстрирует свою слабость. Кроме того, колдун станет просто настаивать на том, чтобы она сделала так, как он просит, так как уже решил, что реты необходимы…

Ведьма вдруг поняла, что на самом деле означает посылка ретов. Моргавр уже не просто не доверяет ей, считая, что она может не выполнить его распоряжений.

Он ее боится.

Она улыбнулась, словно вдруг обрадовалась его предложению. Она постаралась тщательно скрыть свои истинные чувства.

- Конечно, ты прав, - сказала она. - Где нам взять бойцов лучше? Кто осмелится выступить против рета?

Только я , - подумала она. - Но, когда ты об этом узнаешь, Моргавр, уже будет слишком поздно.

Глава 17

Через четыре дня после того, как они ушли из гор Вольфстааг, Бек Рау, Квентин Ли и дворф Панакс добрались до долины Ринн.

Бек с раннего детства слышал рассказы об этой долине, и теперь, когда они въезжали в нее, эти рассказы снова ему вспомнились. Больше тысячи лет тому назад эльфы со своим королем Ярлом Шаннарой три дня бились здесь против орд Чародея–Владыки, и эта жестокая битва закончилась поражением друида–отступника. Сюда более пятисот лет тому назад на помощь эльфам, окруженным вырвавшимися из–за стены Запрета демонами, прискакал Свободный Корпус. Здесь менее ста пятидесяти лет тому назад эльфийская королева Рен Элессдил командовала войском союзников, Свободнорожденных, когда те держали оборону против армий Федерации, командовал которыми Риммер Далл. Тогда Свободнорожденные изгнали оккупантов и уничтожили культ Тьмы.

Бек посмотрел на становящиеся все более крутыми склоны долины и четкие силуэты вершин. Это ворота, ведущие в исконные земли эльфов. Здесь на территории всего в несколько квадратных миль происходило столько кровопролитных сражений. Но сейчас долина была тиха, залита светом, и ничто не говорило о том, что здесь вообще когда–то проходили войска.

Однажды Бек слышал, как один человек сказал Корану, что эта земля священна, что она стала священной от крови, пролитой за то, чтобы в Четырех Землях была свобода. Это очень хорошая, благородная мысль, ответил Коран Ли, но было бы лучше, если бы такая огромная жертва принесла оставшимся в живых какой–нибудь более долговременный результат.

Юноша ехал среди полуденной тишины и все думал об этом. К западу долина сужалась, в этом месте скалы образовывали природную крепость. По извилистым узким проходам между этими скалами должен был пройти каждый, кто хотел попасть в леса Западной Земли и проехать дальше в Арборлон. Здесь проходила первая линия обороны каждый раз, когда родина эльфов подвергалась нападению. Бек никогда здесь не был, но он знал историю этих мест. Он стал вспоминать рассказы отца. Бек совсем не так представлял себе эту долину. Все бурные события, происшедшие здесь, отступали на задний план перед тишиной, простором, запахами полевых цветов, прохладным ветерком и пригревающим солнцем. Прошлое ничем не напоминало о себе. Бек с большим трудом мог представить себе те давние события. Ему было интересно, думают ли эльфы об этой долине так же, как и он; служит ли она им напоминанием о том, как бывают преходящи результаты военных побед.

Ему было интересно, что он будет думать об экспедиции, в которую сейчас отправляется, тогда, когда все будет уже позади. Добьется ли он каких–нибудь более долговечных результатов?

Поездка на запад прошла без приключений. За четыре дня ничего не произошло. Братья–горцы и дворф после встречи с Трулзом Роком спустились с Вольфстаага, остаток ночи и утро проспали в хижине Панакса, затем собрали свое снаряжение, взяли лошадей и в полдень поехали в Арборлон. Ехали они налегке, решив не брать вьючных лошадей с продовольствием. Еду по дороге они добывали себе сами. В пограничных землях было большое число поселений, так что путники могли купить все необходимое. Никакие препятствия не преграждали их путь на запад. Они проехали вдоль северного берега Радужного озера, оставив Рунные горы на севере, проехали по холмам Каллахорна мимо Варфлита и Тирзиса и оказались на равнинах севернее Тирфинга. Здесь они повернули на север и вдоль реки Мермидон проехали в долину Ринн. Ехали они без остановок, но и без спешки. Дни стояли ясные, солнечные, а ночи прохладные и тихие.

Трулза Рока они не видели и не слышали. Панакс сказал им, что они его и не увидят, и не услышат, и оказался прав.

Встреча с таинственным и грозным Трулзом потрясла и Бека, и Квентина. Только через день, когда они уже далеко отъехали от Депо Бента и Вольфстаага, только тогда они снова смогли заговорить о Трулзе. К этому времени Панакс уже был готов рассказать им остальное из того, что знал.

- Конечно же, он - человек, такой же, как вы или я, - сказал Панакс в ответ на вопрос Бека, что за существо этот Трулз Рок. - Ну хотя, может быть, и не совсем такой. Похожих на него я вообще не встречал. Но он - человек, не зверь, не призрак. Когда–то он жил в Южной Земле, до того как переселился в горы. Родом он из приграничного района, лежащего южнее Варфлита где–то в Рунных горах. Он происходит из семьи бедных охотников, которые постоянно перебирались с места на место и жили в нищете. Он сам мне об этом рассказал. Очень давно. Больше никогда об этом не говорил.

В это время путники были уже где–то в долине Рэбб и ехали вдогонку за заходящим солнцем. Уже опускались сумерки. Дворф замолчал, прервал свой рассказ, собираясь с мыслями, и никто из братьев не перебивал его.

- Когда ему было, наверное, лет двенадцать, случился пожар. Мальчик спал вместе со взрослыми во временном укрытии из шкур, и оно загорелось. Всем удалось выскочить, но мальчик запутался в складках шатра и не мог освободиться. Огонь так сильно опалил Трулза, что после этого его было не узнать. Все думали, что он умрет, и, наверное, считали, что это для него будет лучший выход. Но они сделали для него все возможное, и, как оказалось, этого было достаточно. Трулз говорит, что он был крупным парнем, очень сильным уже тогда, так что организм выдержал, и он остался жив.

Но он был так изуродован, что даже родные не могли на него смотреть. Как это было, не могу себе представить. Он говорит, что и сам на себя не мог смотреть. С тех пор он стал сторониться людей и в одиночестве охотиться на зверей в лесу. А когда подрос, то ушел от людей, решив жить отдельно. Он очень сильно переживал из–за своей внешности, и, как он сам говорит, больше всего ему хотелось умереть. Он ушел на восток, в Вольфстааг, так как слышал рассказы о тамошних обитателях. Он решил, что в таком месте никто из людей жить не станет, и он сможет провести то время, что у него осталось, в одиночестве.

Но в этих горах с ним что–то произошло. Он упорно не рассказывает, что именно. Не говорит на эту тему. Но умирать он передумал. Он решил излечиться. Ходил к знахарям за лекарствами и целебными бальзамами, применял все средства, что они ему прописывали, и еще совершил для самоисцеления какой–то ритуал. Какой именно, он тоже не рассказывает. Не знаю, подействовало или нет. Он утверждает, что подействовало, но по–прежнему прячет лицо под капюшоном. Я так и не смог его подробно разглядеть. Не видел ясно ни лица, ни других частей тела. Думаю, никто не видел.

- Но с ним ведь еще что–то произошло, - быстро вставил свои слова Бек. - Ты говоришь, что он - человек, что внутри он как все люди, как мы с тобой, но по его виду этого не скажешь. Он совсем не похож на человека.

- Да, - согласился Панакс, - не похож. И этому есть причина. Я говорю, что он человек, потому что он родился человеком. Но стал чем–то еще, и трудно сказать, чем именно. Я немного догадываюсь. Он нашел способ уподобиться тем тварям, что живут в Вольфстааге, стать таким же, как они. Трулз Рок стал оборотнем, это точно. Он может принимать вид животных и духов. Может становиться таким же, как они, или - если ему надо - таким, как те твари, что их пугают. Так он и поступил с теми урвольфами. Он что–то вроде природной стихии, с которой бесполезно тягаться. Он может превратиться во что захочет, чтобы убить. Он силен, ловок, необуздан и действует, руководствуясь порывами, но сумеет найти выход в таких ситуациях, в которых мы с вами думали бы только о том, как убежать. В горах Трулз Рок как у себя дома. Он как у себя дома в местах, которые другим людям видятся лишь в ночных кошмарах. Поэтому друид хочет, чтобы он отправился с ним. Трулз Рок пройдет там, где не пройдет обычный человек. И решит задачи, столкнувшись с которыми другие будут просто чесать в затылке.

- Как Странник с ним познакомился? - спросил Квентин.

- Думаю, до него дошли слухи, а потом он его выследил. Только Странник мог его выследить. - Панакс улыбнулся. - Я даже не уверен, действительно ли друид выслеживал Трулза, но Странник каким–то образом оказался вблизи и привлек к себе его внимание. Скорее всего, никто не может выследить Трулза Рока. Но Странник его нашел и уговорил отправиться с ним в путь. Не знаю, куда они ходили с ним тогда, но между ними возникла некая связь. С тех пор Трулз очень охотно отправляется в путешествия вместе с друидом. - Дворф покачал головой. - Хотя ничего нельзя знать наверняка. Он ни с кем не ведет доверительных бесед. Я ему нравлюсь, насколько ему вообще кто–то может нравиться, но близко к себе он меня не подпускает.

- Он страшен, - негромко проговорил Бек. - И дело не в том, что он может исчезать и появляться из ниоткуда, как привидение, или менять свой облик. И не в том, что с ним произошло. Страшно, когда он смотрит сквозь тебя, и кажется, что он видит то, чего не видишь ты.

- Он правильно сказал про меня и про меч, - согласился Квентин. - Я действительно не знал, что мне надо было делать. Я просто изо всех сил пытался удержать волшебную силу в повиновении, чтобы не подпустить урвольфов. Если бы Трулз не появился, они наверняка бы нас растерзали.

Трулз Рок узнал что–то и про Бека. Бек все не мог забыть его слова. "Никому не доверяй, - сказал оборотень, - пока не будешь во всем разбираться лучше". Это наставление говорит о том, что Трулз Рок увидел в нем что–то, о чем сам Бек еще не подозревает. Всю дорогу из Вольфстаага по пограничным землям к Арборлону Бек вспоминал, как оборотень смотрел на него, изучал и как он разглядел что–то. Бек знал, что такой способностью издавна обладают друиды. Алланон славился тем, что видел человека насквозь. Этой чертой обладает и Странник. Трулз Рок не друид, но Бек чувствовал себя под его взглядом так, словно с него живого сдирали кожу.

Потом об оборотне почти не говорили, так как запас сведений о Трулзе у Панакса, похоже, иссяк, а Бек и Квентин предпочли свои мысли оставить при себе. Разговор перешел на другие темы. Заговорили о предстоящей экспедиции, о которой дворф знал очень мало, хотя уже был частью этого предприятия. Странник настаивал на том, чтобы дворф присоединился к экспедиции, если Трулз Рок согласится отправиться с друидом. Бек и Квентин сообщили Панаксу то немногое, что сами знали. Большую часть времени путники обменивались своими соображениями о том, куда может направляться их экспедиция и что именно они будут искать.

Дворф заявил прямо:

- Никакие богатства друидов не интересуют. Друидам нужно только волшебство. Странник ищет или какой–то магический предмет, или какое–то заклятие - что–то в этом роде. Что–то обладающее огромной силой. Что–то такое, что он не может отдать в руки ведьмы Ильзе или кого бы то ни было, так как для него это будет равносильно самоубийству.

Слова эти были правдоподобны, но никто не хотел верить, что предприятие столь опасно. После Больших Войн, когда в мире родились новые народы, появились волшебные силы - необходимость выживания потребовала их изобрести. Почти все эти силы были очень велики, и все они были либо подчинены друидами, либо ими изгнаны. Что–то было подозрительное в том, что существует какая–то новая форма волшебства, которая все эти годы оставалась неизвестной и вот сейчас, благодаря случайности, вдруг дала о себе знать. Волшебная сила не возникает на пустом месте. Просто так она не появляется. Кто–то ее вызвал, усовершенствовал и выпустил на волю.

- Поэтому Странник и берет с собой таких людей, как ты, горец, с твоим волшебным мечом, и Трулз Рок, - сказал Панакс все так же прямо. - Волшебство против волшебства. Поэтому и нужны люди, которые связаны с волшебством и умеют им владеть.

Но это не объясняло, зачем берут Бека или Панакса. Панакс, по крайней мере, был опытным охотником, Бек же ничего не умел. Он то и дело касался рукой гладкой поверхности Феникс–камня и вспоминал свою встречу с Королем Серебряной реки. И каждый раз он ставил под сомнение все, что, как казалось ему раньше, он знал и понимал. И каждый раз вспоминал, как ночью в Восточной Земле на него смотрел Трулз Рок.

В конце долины их встретили эльфы–охотники и провели их через лес в Арборлон. Путники не знали, что их будет сопровождать свита, но, как только они назвали свои имена дозорным, стало понятно, что их ждали.

Наступил вечер. Дорога, ведущая в Арборлон, была широкой и ровной, и ехать по ней было приятно. Когда они прибыли в город, было еще светло. Они выехали из тенистого леса и оказались в роще старых деревьев. Затем роща поредела, появились поля и фермы, и, наконец, показался длинный край утеса. Арборлон был больше и многолюднее Лии, всюду, насколько видел глаз, располагались мастерские и жилые дома, по дорогам двигался постоянный поток людей и повозок. Здесь можно было встретить представителей самых разных народов. В Арборлоне пересекались торговые пути, этот город был перевалочным пунктом для множества товаров. Здесь не было больших кузниц и фабрик, как в Южной Земле и на севере, у горных троллей, но товары из тех земель были видны всюду: здесь их складировали или пересылали эльфам, жившим дальше на западе. Мимо проходили караваны, которые направлялись на запад, в Сарандон, на юг, в Дикие Дебри, и на север, к троллям.

Квентин посмотрел по сторонам и широко улыбнулся:

- Ради этого мы и приехали, Бек. Смотри, как все замечательно. Ведь так ты все себе и представлял?

Бек промолчал, оставив свои мысли при себе. Его, прежде всего, поразило то, что народ, только что потерявший своего короля, продолжал жить, не проявляя ни малейших признаков скорби. Правда, он должен был признать, что и сам не знал, как им следовало бы себя вести. Ведь жизнь продолжается, несмотря ни на что. Так и должно быть.

Они прошли по городу и свернули на юг, где начинались сады и парки и где находились дворцы Элессдилов. Уже было поздно, быстро темнело, вдоль улиц и перед входами в здания зажгли факелы. Вокруг уже не было людских толп. Из тени появились королевские гвардейцы личные охранники короля и основа эльфийской армии. Они взяли у прибывших лошадей и повели путников по дорожке, вдоль которой росли дубы и высокая трава, к павильону, находившемуся в стороне от других дворцовых построек, на самом краю утеса. Внутри павильона были скамьи с высокими спинками, на столиках стояли кувшины с элем и холодной водой, а также высокие металлические кружки и стеклянные кубки.

Гвардейцы, которые проводили путников в павильон, предложили им располагаться и ушли.

Назад Дальше