Гарри Поттер и забытое святилище - Крюков Михаил Григорьевич "профессор Тимирзяев" 6 стр.


***

После ужина профессора перешли в гостиную своей виллы. Дуэгар разложил на столе снаряжение и начал его методично изучать. Особенно ему понравилась аптечка.

– Вот стоящая вещь, клянусь изначальным пламенем! Как русские умудрились впихнуть в маленькую коробочку столько всего? Сама ставит диагноз, сама подбирает препараты, сама делает уколы, да ещё и следит за пульсом, давлением, температурой и ещё за кучей вещей!

– Она, наверное, и стоит дороже "Мерседеса", – заметил практичный Гарри, щёлкнув затвором своей "Беретты". – Оборони Мерлин потерять или сломать – не расплатимся потом.

– И нож хорош, – продолжал полугном, пробуя лезвие на ногте,– и фонарь. Всё лёгкое, компактное, удобное. Сублимированные консервы, таблетки для очистки воды, тут столько всего…

– Может, мы всё-таки зря отказались от охраны? – задумчиво сказал Гарри, потирая предплечье, которое чесалось от прививки.

– Да ну их! – отмахнулся Дуэгар. – Лишние хлопоты, только внимание привлекать! В прошлый раз вдвоём обошлись!

– Ну, во-первых, не вдвоём, а, во-вторых, тогда нам повезло, а везение не бывает бесконечным. Скажите, госпожа, а вы не боитесь возвращаться в V век? Всё-таки, знаете ли…

Моргауза задумалась. Её лицо стало замкнутым и печальным.

– Что вам ответить, господин мой Гэри? С одной стороны, в вашем веке мои магические способности неизмеримо возросли, и теперь у меня есть волшебная палочка. Так что опасаться мне особо некого. Но с другой… С другой стороны дело хуже. Долгое время я надеялась, что, сбежав в будущее, я смогла обмануть судьбу. А теперь выходит, что она неумолима. Похоже, что всё равно она должна свершиться в V веке. Я чувствую, что с этим нельзя спорить, этому нельзя сопротивляться. Я должна вернуться, как вернулся Мордред, и встретиться с богиней судьбы. Этой встречи не миновать. Единственно, я боюсь не успеть привести вас к Моргане. А всё остальное… Будь что будет.

– Тогда вам нельзя отправляться в прошлое, леди! – воскликнул Гарри. – Нельзя же добровольно идти на плаху! Я этого не допущу!

– Да? И что вы будете делать в Артуровой Логрии без меня?

Гарри беспомощно пожал плечами.

– Вот видите… Я обманом проникла в ваше время, теперь, похоже, ценой моей жизни может оказаться смерть тысяч. Я не готова на такой обмен. Раньше и думать бы не стала, а теперь – нет. Да и потом, я по сути-то умерла полторы тысячи лет назад. И хватит об этом. Спокойной ночи, джентльмены, – поднимаясь, сказала Моргауза.

– Д-да… Характер у леди – как вот этот клинок… – пробормотал Дуэгар, вертя в руках десантный нож. – Впрочем, что это мы на ночь глядя друг на друга нагоняем жути? Давайте-ка по стаканчику на сон грядущий. У меня, признаться, уже глаза слипаются.

Глава 4. Снова в V веке

В институте проблем магии их уже ждали обещанные костюмы, которые оказались точно по размеру. Гарри и Дуэгар спокойно переоделись, причём, под комбинезон, оказывается, полагалось надеть металлопластовое бельё – род лёгкой и удобной кольчуги, которая надёжно защищала от любого холодного оружия, известного в Артуровы времена. Особенно понравилась Гарри обувь – высокие шнурованные ботинки с толстой подошвой и металлическими вставками. Техники помогли разместить на комбинезонах оружие и снаряжение. Подогнав ремешки шлемов и лямки вещмешков, Гарри и полугном через недлинный коридор вышли в стартовый зал. Вскоре появилась Моргауза в таком же комбинезоне. В отличие от мужчин, она выглядела страшно недовольной – новая одежда ей не нравилась. Но с этим ничего поделать было нельзя.

– Встаньте на белый круг! – скомандовал техник. – Никаких неприятных ощущений не будет.

На табло пошёл обратный отсчёт: 5… 4… 3… 2… 1… Перенос!

Техник не обманул, в отличие от трансгрессии, неприятных ощущений не было, удара земли по пяткам тоже. Гарри пригнулся и, держа волшебную палочку в правой руке, а пистолет в левой, медленно повернулся по кругу. Всё было тихо.

Они стояли на большой поляне, которую окружал негустой лес. Было солнечно но, пожалуй, немного холоднее, чем в Подмосковье.

– Ну, коллеги, поздравляю с прибытием в V век, – негромко сказал Дуэгар, осматриваясь. – Место незнакомое, куда это нас вынесло?

– Координаты переноса указывала госпожа Моргауза, – пожал плечами Гарри, – все вопросы к ней.

Дуэгар повернулся к женщине, но она стояла, закрыв глаза и шепча какое-то заклятие. Оставалось ждать.

Через некоторое время Моргауза вышла из транса, огляделась и устало присела на камень.

– Мы попали в нужное время и нужное место, господа, – сказала она. – Но Морганы я не чувствую. То ли она ушла из мира живых, то ли находится слишком далеко, не знаю. А может, она закрылась магией от мира, чтобы в покое воспитать своих детей.

– Тогда что же нам делать? – спросил Гарри.

– Я предвидела такую возможность, поэтому мы перенеслись в местность, лежащую неподалёку от озера Дев. На озере есть потаённый остров, а на острове – святилище. Именно там мы с сестрой получили посвящение от Великой богини. Надеюсь, что вблизи её алтаря моя магия послужит лучше.

– А что происходит в Логрии? – спросил Дуэгар.

– Битва на Камланнском поле свершилась. Короля Артура и лучших его рыцарей нет более. Встретил свою судьбу и Мордред. В стране начинается кровавая усобица. А тут ещё саксы…

– А Мерлин? – спросил Гарри. – Где величайший из великих?

– Его судьба темна для меня, – ответила Моргауза. – В ваших книгах ответа тоже нет. В одних пишут, что он был заживо похоронен в Полых Холмах, другие – что нашёл последний приют в стволе дуба, дерева друидов. А как на самом деле, я не знаю. Возможно, нам будет дано это узнать.

– Куда же нам идти? – поинтересовался практичный Дуэгар.

– Лес скоро закончится, – ответила Моргауза, – за ним – нужное нам озеро. Дороги через лес я не знаю, но думаю, мы сможем её найти – деревья растут не очень густо.

– Ещё минуту, – сказал Дуэгар. – Давайте проверим, есть ли поблизости люди, а то мало ли…

Предосторожность оказалась излишней – в пределах действия поискового заклятья никого не было.

– Ну что ж, теперь, пожалуй, можно идти, – сказал Гарри. – Насколько я понял из объяснений русских, вернуться в настоящее мы можем из любого места, поэтому отмечать точку перехода не надо.

– Нам бы не повредил магловский навигатор, – заметила Моргауза.

– Здесь от него не было бы никакого толка, – ведь в V веке не было спутников, – улыбнулся Гарри.

– И верно… – кивнула Моргауза, – как-то забываешь обо всей этой магловской чепухе. Работает и работает, а как – одни боги ведают.

– В какую сторону нам идти? – поинтересовался Гарри.

– Туда, – махнула рукой Моргауза.

Они пересекли поляну и углубились в лес. Идти было чрезвычайно неудобно. Никаких тропок, созданных людьми или крупными животными, не было и в помине. Деревья, хоть и не очень высокие и толстые, стояли довольно плотно. Между древесными стволами, словно искусственные заграждения, густо росли колючие кусты. Земли почти не было видно – она заросла длинной и довольно прочной травой, путающей ноги и неприятно напоминающей водоросли.

– Какой неуютный лес! – проворчал Дуэгар, споткнулся о спрятавшийся в траве гнилой сук и цветисто выругался. Он в испуге посмотрел на Моргаузу, но та или не услышала брань, или не придала ей значения.

С полчаса профессора продирались через лес, проклиная всё на свете. Гарри понял, что если бы не одежда и снаряжение, полученные у русских, они вообще не смогли бы идти по лесу. Комбинезоны спасали от веток и колючек и при этом не рвались и ни за что не задевали, в них было совсем не жарко, Гарри вдруг понял, что за полчаса тяжёлой физической работы он даже не вспотел. Обувь надёжно защищала ноги, причём можно было не бояться укусов змей и ядовитых насекомых.

В шлемы были вмонтированы радиостанции, а очки-хамелеоны защищали от яркого солнца и липкой паутины, которая почему-то в великом множестве была развешана по веткам.

Гарри решил поделиться своим восхищением с Дуэгаром. Зельевар в ответ хмыкнул:

– Так-то оно так, но представьте, что нас в таком виде заметят люди V века. Зелёный шар вместо головы, а вместо глаз – радужные пластины. Утыкают они нас стрелами со страху. Металлопласт, конечно, защитит тело, но шея и лицо-то открыты! Так что надо поосторожнее.

– Здесь же нет никого! – пожал плечами Гарри.

– Здесь нет, но рано или поздно с людьми встретиться придётся, ведь нам нужна Моргана. Вряд ли она будет жить отшельницей в какой-нибудь дикой местности. Если я правильно понял Моргаузу, у её сестры двое маленьких детей, поэтому ей не прожить одной. Эх, голема бы пустить впереди нас… Он бы роскошную просеку проломил!

– А людей здесь давненько не бывало, – сказал Гарри. – Смотрите, птицы совсем непуганые, да и заяц от нас убегать не стал, так, с дороги только ушёл, сидит и смотрит.

– Может, подстрелим? – оживился Дуэгар.

– Зачем? – продуктов на первое время у нас достаточно. Вряд ли мы задержимся здесь надолго. Да и готовить этого зайца у нас не в чем. Пусть бегает…

Лес постепенно редел. Деревья становились тоньше и ниже, впереди стали появляться просветы, и вдруг неожиданно лес кончился. Впереди раскинулось озеро с топкими, болотистыми берегами. На воде футах в ста от берега лежал плотный туман.

– Вот оно, то самое озеро… Ошибки нет, – сказала Моргауза, присаживаясь на сухую кочку.

– А почему туман? – удивился Дуэгар.

– Здесь всегда так. Это магический туман, он скрывает от глаз непосвящённого остров Дев. На этом острове прошла моя молодость… – вздохнула колдунья.

– Нам туда? – спросил Гарри.

– Да…

– А туман пропустит нас?

– Надеюсь, что со мной пропустит.

– А если нет?

– Тогда лодку просто вывернет к берегу.

– Какую лодку? Где её искать? – вмешался Дуэгар.

– Не надо искать, я просто позову её, – пояснила Моргауза, – и она перевезёт нас на остров.

– Чего нам ждать там? – спросил Гарри.

– Не знаю. Я слишком давно не была на острове Дев. Надеюсь, ничего скверного. Я рассчитывала отыскать сестру своими силами, но из этого ничего не вышло. Может быть, Верховная жрица поможет мне, и мы уйдём невозбранно.

– А если нет?

– Нет – значит, нет. С богами и их жрецами не спорят…

– Ну что ж, зовите, – вздохнул Гарри. – Не идти же обратно.

Моргауза подобрала на берегу камешек, пошептала над ним и швырнула в воду. Камешек упал совершенно беззвучно, не оставив даже следов.

– Ждать долго? – спросил Дуэгар. – Может, пока костерок разложим?

Моргауза не ответила.

– Смотрите! – сказал Гарри, который изучал озеро в бинокль. – Вон, там! Кажется, это лодка!

Через несколько минут её стало видно и простым глазом. Большая лодка с высокими бортами врезалась в берег, раздвигая озёрную траву прямо у ног профессоров.

– Надо же, как раз для троих! – обрадовался Дуэгар. – Это на редкость удачно. А то дважды переправляться в этаком тумане…

– Лодка всегда вмещает всех, ожидающих переправы, такова её магия – пояснила Моргауза. – Иногда она бывает большой, а иногда маленьким яликом на одного. Садитесь, господа.

– А как же грести? – удивился Гарри. – Здесь нет не только вёсел, но и уключин. Надо было хоть шесты в лесу вырезать. Озеро глубокое?

– Очень глубокое, – кивнула Моргауза, – поэтому никакие шесты тут не помогут. И вода в нём всегда ледяная, даже летом. Попробуйте. – Гарри опустил руку за борт и тут же выдернул, стряхивая капли воды.

– И правда, как лёд! Как же здесь купаться-то?

– В этом озере я никому не советую купаться, – усмехнулась Моргауза. – И не только из-за холодной воды.

– На остров! – скомандовала она, и лодка, отойдя от берега, развернулась, поплыла на середину озера и, не сбавляя скорости, вошла в туман. На некоторое время её пассажиры как бы ослепли, но потом туман закончился, и перед ними оказался остров, лежащий на скале из гранита цвета запёкшейся крови. Остров сплошь порос мрачным ельником. Берега были настолько крутыми, что подняться наверх нечего было и думать. Скудный слой почвы позволял корням деревьев расти только вбок, и у прибрежных растений они висели в воздухе, как пальцы кобольдов.

– Какое неприятное, я бы сказал, мрачное место… – заметил Дуэгар. – Этот остров сущая крепость.

– Остров Дев на самом деле представляет собой архипелаг с множеством проток и тупиков, но пристань только одна, и лодка знает к ней дорогу, – пояснила Моргауза.

Лодка петляла по узкому коридору чёрной воды, зажатому между высокими гранитными берегами.

– Мы здесь как на ладони. Если бы нас хотели убить, давно бы утыкали стрелами или копьями, – жизнерадостно сказал Дуэгар.

– На острове Дев не убивают, – ответила Моргауза. – Нельзя осквернять его землю и воду кровью.

Наконец мрачный коридор уткнулся в крошечный песчаный язык, от которого вверх вели вырубленные в камни ступени. На берегу лодку ждали две женщины, одетые в бесформенные балахоны с капюшонами, и босые. Одна из них бестрепетно вошла в ледяную воду и удерживала нос лодки, пока её пассажиры переходили на берег. Другая молча сделала знак следовать за ней и стала подниматься, не оглядываясь на непрошеных гостей.

Остров оказался большим – они шли по петляющей тропе примерно полчаса, но везде было одно и то же – мрачный ельник и густой подлесок вдоль узкой тропы, по которой приходилось идти друг за другом. Ягоды земляники напоминали капли крови, а запах разогретой хвои напомнил Гарри о кладбищенских венках.

Внезапно тропа свернула, и хроноходцы оказались перед входом в пещеру. Прямо на тропе стояло высокое кресло, напоминающее трон, а в нём сидела женщина и смотрела на гостей.

Моргауза склонилась было в привычном глубоком поклоне, но вдруг резко выпрямилась:

– Ты?!! – выдохнула она.

– А кого ты ожидала увидеть, а, Моргауза, беглянка от судьбы? – насмешливо спросила женщина.

– Но… но как? А где же Великая жрица?

– Она перед тобой.

– Великие боги… – ахнула Моргауза и схватилась за сердце.

– Н-да… Что-то явно пошло не так, – пробурчал Дуэгар, медленно, чтобы не привлечь внимания, кладя руку на рукоять ножа.

– Господа Моргауза, что случилось? Вам плохо? – бросился к ней Гарри.

– Плохо – не то слово, – бросила хозяйка острова, спокойно наблюдавшая за Моргаузой. – Не пытайся её лечить, чужестранец, это не болезнь, а страх. Сейчас она придёт в себя, не так ли, госпожа?

– Д-да… – выдавила Моргауза, – со мной уже всё в порядке…

– Ну, вот видите… – кивнула женщина. – Моргауза, не будь невежливой, представь меня.

– Это… это… госпожа Нимуэ… – пробормотала та.

– Вот те на… – крякнул Дуэгар. – Сдаётся мне, что в пыточном застенке Лота мы были бы в большей безопасности.

Он говорил тихо, но леди Нимуэ услышала его.

– Лот давно мёртв, впрочем, как и многие, многие другие. Нет уже ни Артура, ни Гвиневры, ни Мордреда. Судьба Мерлина тоже свершилась. В истории Логрии перевёрнута очередная страница. Но вам, мои господа, опасаться нечего. Ваша судьба решится не здесь, а в том времени, в котором вы были рождены. А вот Моргауза – иное дело. Она дочь этого времени, её удел здесь, и знает это. Но и её кровь не прольётся на земле острова Дев. Скажите лучше, зачем вы пришли?

Гарри выступил вперёд и кратко объяснил суть дела.

Леди Нимуэ задумалась. Ожидая её решения, все молчали.

Наконец, она сказала:

– Я не знаю, где скрывается твоя сестра, Моргауза и вообще, жива ли она. Я могла бы, используя свои силы, поискать её или её могилу, но не стану этого делать. Связи прошлого и будущего и так слишком запутались, боги гневаются, я чувствую это. Поэтому помощи от меня не ждите, но и зла я вам не причиню. Ваши поиски – ваше дело, ищите Моргану сами. А ты, Моргауза, помни, что нити судьбы нельзя запутывать бесконечно. Боги могут просто обрубить их. Я сказала всё. Уходите и не возвращайтесь сюда больше никогда. Я изменила заклятье, и лодка, после того, как отвезёт вас на берег, больше не придёт за вами.

***

– Н-да, выставили нас не сказать, чтобы очень уж вежливо, – хмыкнул Дуэгар, когда они вновь оказались на берегу озера. – Что будем делать дальше?

– Давайте отойдём от берега и поищем какую-нибудь поляну, – предложила Моргауза. – Пора бы и перекусить. На острове нам не предложили и глотка воды, а я-то надеялась на сытный обед…

– Может, вернёмся в точку переброски? – предложил Гарри.

– Незачем, слишком далеко идти, – возразила Моргауза. – Достаточно будет просто уйти с открытого места. Меня не покидает ощущение, что Нимуэ следит за нами. Может, лес укроет нас.

Профессора пошли вдоль кромки подлеска и вскоре нашли узкую, заброшенную, невесть кем проделанную тропу. Идти приходилось с осторожностью, хотя заклятие Дуэгара не обнаруживало вблизи людей.

Тропинка вывела на маленькую, довольно уютную поляну, посредине которой виднелось старый, затянутый вьюнком след от костра.

– Ого, а вот здесь бывали люди, правда, очень давно, – сказал Дуэгар. – Скорее всего, в прошлом году, вон как кострище заросло.

– Вам подходит это место, леди? – спросил Гарри.

– Мне всё равно, – отмахнулась Моргауза. Она выглядела расстроенной и усталой. – С острова не видно – и ладно. Если остаёмся здесь, я всё-таки наложу кольцо охранных заклятий.

– Подождите немного, профессор, – остановил её Дуэгар. – Сначала нужно нарубить сучьев для костра.

– Обойдёмся валежником, – сказал Гарри.

– Да здесь гниль одна, гореть нечему! – Дуэгар поддел носком ботинка толстый сук, и он развалился.

– Ладно, только не будем расходиться и вообще отходить далеко от поляны. Госпожа, а вы просто посидите.

Гарри и полугном довольно быстро набрали кучу хвороста. Дуэгар сложил его шалашиком, ткнул волшебной палочкой и произнёс заклятье. Костёр сразу вспыхнул. Огонь горел сильно и ровно, почти не давая дыма. Такие костры умели складывать только гномы.

Порывшись в своих вещмешках, хроноходцы достали саморазогревающиеся консервы, в складном котелке согрели воды, заварили чай. Ели молча.

– Мне показалось, или вы ожидали увидеть на месте Нимуэ кого-то другого? – спросил Гарри.

– Я ожидала увидеть там жрицу Великой матери. Точнее, одну из жриц, потому что люди смертны, и жрицы периодически сменяли друг друга.

– А Нимуэ не служит Великой матери? – спросил Дуэгар.

– Нет.

– Тогда каким же богам она служит?

– В том-то и дело, что никаким. Нимуэ служит только себе. Хитростью или по доброй воле к ней перешла магическая сила Мерлина…

– Как это?! – перебил её Гарри.

Назад Дальше