Огненная тень - Кук Глен Чарльз 14 стр.


* * *

Через три дня Шед пошёл к знакомым, которые жили в нижней части Котурна. За некоторое вознаграждение ему назвали имя. После недолгого разговора Шед оставил владельца этого имени с двумя серебряными левами в руках.

Вернувшись в "Лилию", он попросил Лизу сказать самым лучшим клиентам, что Гилберт, рассказывая неправду и угрожая, пытается выгнать Шеда. Он хотел, чтобы Магистрат был настроен против Гилберта.

В день, когда снова нужно было платить, Шед с самого утра подошёл к Лизе.

- Меня весь день не будет. Если кто-нибудь будет меня искать, скажи, чтобы приходили после ужина.

- А тому типу, за которым я ходила?

- Ему в особенности.

Сначала Шед просто шатался, убивая время. Время шло, и он всё больше нервничал. Что-нибудь пойдёт не так. Гилберт совсем разъярится… Но он ведь не посмеет? Это подорвёт его репутацию. Слухи, распущенные Шедом, теперь защищали его. Люди перестанут обращаться к Гилберту, если он раздавит Шеда.

Шед нашёл себе женщину. Она стоила слишком много, но это дало ему возможность забыться. На время. К заходу солнца он вернулся в "Лилию".

- Приходил? - спросил он Лизу.

- Ещё вернётся. По-моему, он разозлился. Не думаю, что он будет слишком вежлив, господин Шед.

- Так и должно быть. Я буду на заднем дворе, у кучи дров.

Шед бросил взгляд на посетителя, который был здесь впервые. Тот кивнул и вышел через переднюю дверь.

Шед рубил дрова при свете фонаря. Снова и снова он вглядывался в темноту, но ничего не замечал. Он молился о том, чтобы всё прошло, как было задумано.

Вымогатель выбежал из двери, ведущей на кухню.

- Хочешь надуть меня, Шед? Знаешь, что произойдёт, если ты пошутишь со мной? 

- Надуть тебя? Что ты имеешь в виду? Я же перед тобой.

- Тебя не было сегодня днём. А теперь ещё эта твоя девочка пытается выгнать меня. Я уже хотел треснуть её по башке, пока она не сказала, где ты.

Очень изобретательно. Шед раздумывал, как много может подозревать Лиза.

- Побереги свои силы. Тебе нужны деньги. А мне нужно, чтобы твоя мерзкая рожа здесь не появлялась. На этом и закончим.

Вымогатель выглядел озадаченным.

- Ты хамишь? Мне сказали, что ты самый большой трус во всём Котурне.

- Кто сказал? Ты на кого-то работаешь? Значит, за тобой кто-то стоит?

Человек понял свою ошибку. Глаза его сузились.

Шед достал пригоршню меди. Он начал долго отсчитывать монеты, потом отложил несколько в сторону, снова пересчитал.

- Давай руки.

Вымогатель протянул сложенные в пригоршню ладони.

Шед не думал, что это окажется так просто. Он отбросил монеты и схватил человека за запястья.

- Эй! Какого чёрта?

Рука зажала ему рот. За его спиной появилось лицо. Губы сжаты, как при физическом усилии. Вымогатель поднялся на цыпочки, выгнулся назад. От страха и боли глаза его сначала широко открылись, затем закатились. Он рухнул вперёд.

- Хорошо. Отлично. Мотай отсюда, - сказал Шед.

Удаляющиеся шаги быстро затихли в темноте.

Шед оттащил тело в тень, быстро забросал щепками и обломками досок, затем упал на колени и принялся собирать монеты. Он нашёл всё, кроме двух.

- Что вы делаете, мистер Шед?

Он подпрыгнул.

- Это ты что делаешь?

- Я пришла посмотреть, всё ли у вас в порядке.

- Да, всё нормально. Мы тут поспорили. Он выбил у меня из рук несколько монет. Не могу их отыскать.

- Помочь?

- Давай за стойку, девочка. Или они обворуют нас подчистую.

- О да, конечно.

Она скользнула обратно внутрь.

Ещё через несколько минут Шед решил бросить это дело. Завтра ещё поищет.

Он весь извёлся, ожидая, пока не настанет время закрывать. Лиза была слишком серьёзной девушкой. Шед боялся, что она пойдёт искать пропавшие монеты и наткнётся на тело. Он не хотел брать на свою совесть ещё и её исчезновение.

Через две минуты после закрытия он уже выходил через заднюю дверь, направляясь за повозкой.

* * *

Сегодня опять дежурила длинная фигура. Она заплатила Шеду тридцать монет.

- Почему ты приходишь так редко? - вопросила фигура, когда Шед уже развернул телегу.

- Я не так опытен, как мой партнёр.

- Что с ним стало?

- Его нет в городе.

Шед готов был поклясться, что слышал, как эта тварь захихикала, когда он выезжал за ворота.

ГЛАВА 22
Можжевельник: Сплошная беготня

Прошло много времени, но всё оставалось по-старому. Поверженным это не нравилось. Элмо тоже. Он затащил меня к себе в комнату.

- Куда, чёрт возьми, девался Ворон?

- Не знаю, - ответил я ему.

Как будто его одного это так волнует. Мне было страшно и с каждым днём становилось всё страшнее.

- Я должен знать. И поскорее.

- Слушай, старик, Гоблин делает всё, только что не калечит людей, пытаясь напасть на след. Он совсем исчез. Надул нас как-то.

- Как? Ты не скажешь мне, каким образом? Мы здесь уже полжизни провели, такое впечатление. И никто внизу ещё не заметил нашего присутствия. Почему Ворон должен от них отличаться?

- Потому что мы ищем его. И он засёк кого-то из нас.

- В таком случае, я хочу знать это наверняка. Ты сейчас попрёшься вниз и подпалишь Гоблину задницу. Понял?

- Ладно, как скажете, босс.

Хоть он и командовал нашей группой, но практически я был выше него по званию. В этот момент мне не очень хотелось заострять внимание на вопросах субординации. Слишком напряжённой была обстановка.

Во всей Черепице настроение тоже приближалось к стрессу. Я был не в курсе той работы, какую вели Поверженные по изучению Чёрного Замка. Просто один из мальчиков на побегушках, приносящих информацию из города. Я не имел ни малейшего представления о том, что удалось выяснить при внешнем осмотре Замка.

Или даже осматривали они его вообще или нет. Они могли говорить неправду, опасаясь, что Властитель пронюхает об их присутствии.

Один из наших искал меня и обнаружил здесь, у Элмо.

- К Шелест, Каркун.

Я слегка подпрыгнул. Тому виной моя нечистая совесть.

- Зачем? - Я не виделся с ней уже несколько недель.

- Придётся тебе самому это выяснить. Она ничего не сказала. - Он насмешливо улыбался, надеясь увидеть, как офицер садится в лужу. Он понял, что я в затруднении.

Он это понял. Я тоже. Потянув время, сколько смог, я был вынужден всё-таки предстать перед Шелест. Меня встретил её свирепый взгляд.

- Вы, господа, так ни черта и не нашли. Чем вы там занимаетесь? Работаете или проводите отпуск? Ну, говори же что-нибудь.

- Я…

- Ты знаешь, что Чёрный Замок перестал расти после того, как мы взяли компанию Кратера? Нет? Почему? Это ты мне должен сообщать такие вещи.

- Ни один из пленных не имел отношения к…

- Я знаю. Я знаю и то, что ни одному из них не известен поставщик трупов в Замок. Но этот поставщик должен был знать их. Он затаился. С тех пор в Замок было доставлено только два тела. Последнее - как раз прошлой ночью. Почему ты этого не знаешь? Зачем тебе люди в Котурне? Похоже, они не способны ни на что.

Да, ну и настроеньице у неё.

- А что, теперь уже всё? - спросил я. - Насколько я понимаю, из-за нескольких тел особые неприятности нам не угрожают.

- Да. Пока что. Но мы достигли той точки, когда кучка трупов побольше может полностью всё изменить.

Я прикусил нижнюю губу. Это придало моему лицу выражение, соответствующее тому моменту, когда тебе делают выговор.

- Леди давит, - сказала Шелест. - Она очень нервничает и желает, чтобы мы здесь пошевеливались наконец.

Вот так. Как всегда, всё дерьмо стекает вниз. Для меня сейчас в самый раз было бы выйти отсюда и наброситься на кого-нибудь, кто ниже меня по званию.

- Основная наша трудность такова - мы не имеем понятия о том, что здесь происходит. А если вы говорите, что знаете этот Замок, знаете, как он растёт и так далее, то почему бы вам просто не расшибить его в лепёшку? Или превратить в маринованные огурцы.

- Это не так просто.

Это всегда не просто. Я пытаюсь стоять выше политических дрязг. Я не силён в политике.

- Наверное, скоро и остальная ваша Гвардия появится здесь. Город придётся брать под контроль, а Герцогу с его профанами этого никогда не сделать.

Я стоял с выражением ожидания на лице. Иногда это заставляет людей сказать больше, чем они планировали.

- Город взорвётся, когда узнает правду, если его не взять сейчас в тиски. Ты думаешь, почему Сторожа так озабочены тем, чтобы заткнуть пасти ребятам из Катакомб? Несколько тысяч горожан отправили туда своих родственников. Если они узнают, что души их любимых потеряны, вся эта толпа сильно рассердится.

- Понятно.

Хотя на самом деле я понимал весьма немного. Но теперь мне стало хоть что-то известно.

- Будем действовать теперь по-другому, - решительно проговорила Шелест. - Я займусь вашими поисками. Будешь докладывать мне ежедневно. А я буду решать, что вам надо делать, а что не надо. Понял?

- Да, мэм.

Даже слишком понятно. Теперь становится намного труднее сделать так, чтобы они не пересеклись с Вороном.

- Первое, что тебе надо сделать, это установить наблюдение за Замком. Если это ничего не даст, я пошлю туда Трещину. Понял?

- Да, мэм.

Интересно, подозревает ли Шелест, что у нас с ней разные задачи?

- Можешь идти. Жду тебя завтра. С хорошими новостями.

- Да, мэм. - Кипя от злости, я пошёл обратно, прямо к Элмо. Это он должен был встретиться с ней, а не я.

Я уже почти пересказал ему весь разговор с Шелест, когда пришёл посыльный от Вола. Тот хотел меня видеть немедленно.

Вол был ещё одной проблемой. Я начал подозревать, что на самом деле он гораздо сообразительнее, чем кажется со стороны. И я был почти уверен, что он подозревает о том, что мы тоже занимаемся далеко не тем, о чём говорим.

Я втиснулся в его комнатушку в штабе секретной жандармерии.

- Что такое?

- Есть движение по делу Катакомб. Мы хорошо поработали ногами, и это дало свои результаты.

- Ну? - спросил я грубовато. Вол удивлённо посмотрел на меня. - Только что был на ковре у своего босса, - пояснил я слегка извиняющимся тоном. - Что у тебя нового?

- Имя.

Я ждал. Как и Элмо, Вол любил, чтобы его поупрашивали. Но настроения играть в такие игры у меня совершенно не было.

- Я учёл твоё замечание насчёт повозок, взятых напрокат. Всплыло имя Аза. Человек по имени Аза, вероятно, лазал в тот пролом, что я тебе показывал. Человек по имени Аза истратил несколько старых монет, но ещё до набега на Катакомбы. Наконец, человек по имени Аза работал на Крага перед тем, как тот исчез. Везде, куда бы я ни пошёл, всё время всплывает этот Аза.

- Он как-то связан с Чёрным Замком?

- Нет, я не думаю, что он чем-нибудь заправляет. Но он должен что-то знать.

Я начал вспоминать. Вол уже упоминал это имя однажды в связи с человеком, ошивавшимся в том же месте, где и Ворон. Может быть, между ними и была связь. Похоже, мне придётся найти этого Азу до того, как это сделает кто-либо другой.

- Я иду вниз, в город, - сказал я. - Прямое распоряжение её светлости. Возьму Гоблина, и мы разыщем этого парня.

Вол нахмурился. Узнав, что мы вывели своих людей в город, не посоветовавшись с ним, он остался сильно недоволен.

- Ладно. Но со мной больше мухлевать не надо, а? Ваши люди и мои преследуют разные цели, но это ещё не причина, чтобы подставлять друг друга.

- Ты прав. Нам просто приходится заниматься разными делами. Увидимся, когда вернусь.

- Был бы очень благодарен.

Он посмотрел на меня так, что я понял: он мне больше не доверяет. Если и доверял до этого. Я ушёл, раздумывая над тем, что и я и Гвардия сильно увязли в этом дерьме. Везде одни проблемы. Жонглируем таким количеством шариков, с каким просто не можем справиться. Только жонглируем мы не шариками, а кинжалами с отравленными остриями.

Потолкавшись по улицам, я дошёл до Гоблина и рассказал ему о дополнительных трудностях. Нельзя сказать, чтобы это доставило ему больше радости, чем Элмо или мне.

ГЛАВА 23
Можжевельник: Допрос

Проблем с вымогателями у Шеда больше не возникало. Правда, кто-то всё-таки рассказал в Магистрате, что Дурня убил он. Но там этому не поверили. Или просто их это не волновало.

Потом в "Лилию" вдруг заявился напарник Вола. Шед чуть не уронил на пол дорогую тарелку. Он уже считал, что избавился от них. Единственные люди, знавшие об этом что-то, были сейчас очень далеко. Шед стиснул в кулак нервы и мучавшее его чувство вины и подошёл к столику, за которым сидел человек Вола.

- Чем мы можем вам служить, достопочтимый сэр?

- Принеси мне поесть и своего лучшего вина, уважаемый хозяин.

- Сэр? - удивлённо посмотрел на него Шед.

- Я заплачу. В Котурне никто не может себе позволить просто так выбрасывать еду.

- Это не совсем так, сэр. Не совсем так.

- Похоже, дела твои идут неплохо, хозяин, - огляделся Инквизитор, когда Шед вернулся с кувшином вина.

Шед фыркнул.

- Мы живём на грани, достопочтимый сэр. На самой грани. Одна неудачная неделя может пустить меня по миру. Каждую зиму я вынужден занимать денег у одного ростовщика, чтобы заплатить другому. Хотя этим летом дела идут неплохо. Я нашёл хорошего компаньона, и мне удалось здесь кое-что привести в порядок. Поэтому заведение стало более привлекательным. Наверное, это мой последний вздох перед тем, как вылететь в трубу. - И он состроил самую кислую мину, на какую только был способен.

Инквизитор кивнул.

- Оставь здесь бутылку. Пусть наше Братство немного поможет твоему процветанию.

- Я не ищу никакой выгоды, достопочтимый сэр.

- Зачем делать глупости? Возьми с меня как с обычного человека.

В уме Шед поднял цифру на двадцать процентов над реальной ценой. Он был рад избавиться от этой бутылки. После отъезда Ворона он никак не мог продать это вино.

- Бери стакан и присоединяйся, - предложил Инквизитор, когда Шед подал ему еду.

Нервы Шеда натянулись, как тетива на луке. Что-то не так. Они что-то знают.

- Как пожелаете, достопочтимый сэр.

Шед подошёл к столику, прихватив свой личный стакан. На стакане было полно пыли. В последнее время, из страха распустить язык, Шед не увлекался вином.

- Присаживайся. И убери с лица это угрюмое выражение. Ты же ничего не сделал, ведь так? Я даже имени твоего не знаю.

- Шед, достопочтимый сэр. Маррон Шед. "Железная Лилия" уже три поколения принадлежит моей семье.

- Восхитительно. Заведение с традициями. В наше время традициями уже не дорожат.

- Как скажете, достопочтимый сэр.

- По-моему, наша репутация бежит впереди меня. Ты успокоишься наконец?

- Что я могу для вас сделать, достопочтимый сэр?

- Я ищу человека по имени Аза. Я слышал, он часто здесь бывал.

- Да, сэр, раньше, - согласился Шед. - Я хорошо его знал. Никудышный, ленивый человечек. Ненавидел честный труд. Я бы и медяка за него не дал. Хотя, при всём этом, мы были приятелями. Он был даже по-своему благородным. Я пускал его к себе на ночь зимой, потому что в трудные времена он всегда приносил дров для камина.

Инквизитор кивнул. Шед решил рассказать почти всю правду. Азе он всё равно не мог повредить. Аза был вне досягаемости Сторожей.

- Ты знаешь, где он брал дрова?

Шед изобразил сильное замешательство.

- Он собирал их в Ограде, достопочтимый сэр. Я спорил со своей совестью, принимая эти дрова. Это не было противозаконно, но всё равно казалось предосудительным.

Инквизитор улыбнулся и опять кивнул.

- С тобой всё в порядке, Маррон Шед. Братство не запрещает подбирать хворост. Ограда не должна иметь слишком запущенный вид.

- Тогда почему вы ищете Азу?

- Насколько я понял, он работал на человека по имени Краг.

- Да, типа того. Какое-то время. Он возомнил себя королём Котурна, когда Краг взял его к себе. Ходил с напыщенным видом и хвастался. Но не долго.

- Я слышал. Именно их крах меня и интересует.

- Сэр?

- Краг и кое-кто из его друзей исчезли. Аза тоже, и примерно в то же время. А все они пропали вскоре после того, как кто-то забрался в Катакомбы и захватил несколько тысяч погребальных капсул.

Шед постарался выглядеть полностью ошарашенным и повергнутым в ужас.

- Это сделали Краг с Азой?

- Возможно. Этот Аза после того, как придумал собирать хворост в Ограде, начал тратить старые деньги. Наши люди полагают, что он был только мелкой сошкой. Мы думаем, он каждый раз прихватывал с собой несколько капсул. А потом об этом узнал Краг и решил поставить это дело на широкую ногу. И потом была вылазка. Это если допустить, что у Азы всё-таки была хоть капля совести.

- Возможно, сэр. Я понимаю, что перебиваю вас, но есть такой человек по имени Ворон. Его хотел убить Краг. И нанял Азу следить за ним. Аза сам мне это говорил. Краг решил, что Аза плохо работает. Он всегда всё делал не так. Ну, во всяком случае, Аза никогда не старался сделать что-нибудь хорошо. Но это, правда, не подрывает вашей теории. Аза мог и наврать. Наверное, он сказал неправду. Он очень много врал.

- А какие отношения были у Азы с Вороном?

- Никаких.

- А где Ворон сейчас?

- Он покинул Можжевельник сразу, как только в гавани вскрылся лёд.

Инквизитор казался одновременно и озадаченным и довольным.

- А что стало с Крагом?

- Никто этого не знает, достопочтимый сэр. Это одна из самых больших загадок Котурна. В один день он ещё был здесь, а на следующий его уже не было. Слухи ходят самые разные.

- Может, он тоже убрался из Можжевельника?

- Может быть. Некоторые так и полагают. Но он всё равно никому бы не сказал. Те люди, которые на него работали, тоже ничего не знают.

- Или только так говорят. Мог он загрести в Катакомбах столько, ради чего стоило бы убраться из Можжевельника?

Шеда озадачил этот вопрос. В нём крылась ловушка.

- Я не… Я не понимаю, о чём вы говорите, сэр.

- Хм. Шед, ограблены тысячи мертвецов. Многие из них попали в Катакомбы ещё в те времена, когда богатые люди были очень щедры. Мы подозреваем, что там могло оказаться и золото.

У Шеда перехватило дыхание. Он не видел никакого золота. Человек лгал. Зачем? Опять ловушка?

- Это было самое большое ограбление. И нам очень хотелось бы задать Азе пару вопросов.

- Могу себе представить. - Шед закусил губу. Он напряжённо думал. - Сэр, я не могу вам сказать, что стало с Крагом. Но мне кажется, что Аза сел на судно, которое идёт на юг. - Он пустился в длинный рассказ о том, как Аза пришёл к нему после вылазки с Крагом и попросил убежища. Однажды он ушёл и вернулся весь израненный. Некоторое время он прятался у него наверху, а потом исчез. Шед сказал, что видел его только издали, в доках, в тот день, когда первые корабли отправлялись на юг. - Я так и не подошёл к нему поговорить, но вид у него был такой, как будто он куда-то собирался. У него с собой была пара тюков.

- Можешь вспомнить корабль?

- Сэр?

- На какой корабль он сел?

Назад Дальше