- Возиться лень, - небрежно отмахнулся Вудли. - Да и неспортивно как-то… Какой тогда интерес драться с чудовищем? Если станет туго, я что-нибудь наколдую, но, думаю, обойдусь и мечом. Ага, я смотрю, вот и Качающаяся скала.
Высоко над ними волны озера раскачивали огромный камень на вершине утеса. Вудли заметил в нескольких ярдах от него небольшую пещеру и остановился.
Встал и сэр Богарт, который явно занервничал.
- Я дальше не пойду.
- О’кей, - сказал Вудли пересохшими губами. - Подожди меня здесь. Вернусь через минуту. Кстати, ты не одолжишь мне свой панцирь?
- Нет.
- Я так и думал. Ладно… adiys.
Вудли еще с минуту постоял, глядя на темный зев пещеры, но пути назад не было. Оставалось надеяться, что уловка сработает. Нурмала уверяла, что сок корня мандрагоры притягивает ундин…
Он оставил опирающегося на свой меч сэра Богарта и смело вошел в тень Качающейся скалы. Дальше дно под ногами резко уходило вниз, и он стал двигаться более осторожно. Смотреть здесь, общем-то, было не на что. Под скалой было слишком темно.
Затем Вудли заметил какое-то движение в зеленоватом сумраке. Огромный волосяной шар, проплывавший мимо, замер на мгновение, потом с поразительной точностью двинулся прямо на Вудли. Это была ундина.
Длиной футов пятнадцать, похожая на раздутую подводную лодку, она плыла в облаке тончайших волосков - ближе к кончикам они сужались настолько, что становились почти невидимыми. Из-за этого невозможно было различить, где кончаются щупальца, и очертания твари казались расплывчатыми. Плыла она, шевеля волосками, как ресничная инфузория, причем двигалась гораздо быстрее, чем ожидал Вудли. Не успел он и оглянуться, как ундина подплыла к нему почти вплотную. Один волосок коснулся его щеки и обжег, как оголенный провод, по которому пропущен сверхсильный электрический ток.
Вудли машинально выхватил меч, но здравомыслие не позволило пустить его в дело. Сталь не могла нанести этой твари ни малейшего вреда. Кроме того, у Вудли был более безопасный план. Если еще не слишком поздно…
Он повернулся и со всех ног бросился бежать вокруг Качающейся скалы. Сэр Богарт по-прежнему стоял там, где они расстались, но, увидев Вудли, тоже повернулся и побежал, напрочь забыв о своей "невидимости".
Зев пещеры был широким, как улыбка добряка, и Вудли нырнул в него головой вперед. Очутившись в пещере, он несколько раз перевернулся и выронил меч. Когда ему все-таки удалось остановиться, он торопливо обернулся и посмотрел, что происходит. Погонится ли ундина за ним? Или почует сок мандрагоры, которым благоухает сэр Богарт?
Облако извивающихся волосков шло по следу. Ундина летела за рыцарем, словно самонаводящаяся торпеда.
Вудли глубоко вздохнул. Подобрав меч, он вернулся к устью пещеры и стал ждать развязки. Ундина уже догнала сэра Богарта. Ее смертоносные волоски, конечно, не могли причинить вреда защищенному волшебным доспехом рыцарю. Но оказаться в объятиях ундины наверняка было неприятно…
Сверкнул меч - сэр Богарт вынужден был вступить в схватку. Вудли усмехнулся. Он надеялся, что ундина не продержится долго, а то он уже проголодался, но на ужин можно будет отправиться лишь тогда, когда… он пройдет испытание Феи Морганы.
Из задумчивости его вывели крики Богарта:
- Ты обманул меня! Мошенник и плут! Я разрублю тебя от макушки до задницы! Ты сделал меня своим орудием…
- Эй, погоди! - попытался остановить его Вудли, ловко уклоняясь от ударов.
Он по-прежнему держал в руке меч, и, когда Богарт снова атаковал, Вудли машинально парировал удар. Ундина, как он успел заметить, валялась мертвая футах в двадцати ниже по склону. К ней уже подплывали стайки мелких рыб.
- Трусливый пес!
- Да подожди ты! Что скажет Вивиана, если мой труп найдут с отрубленной головой? Что скажет Моргана?
Его слова отрезвили сэра Богарта. Рыцарь замер как был, с занесенным для удара мечом, и только его рыжие усы шевелились от ярости. Его лицо стало свекольно-красным. Однако нападать он перестал.
Вудли опустил свой меч и быстро заговорил:
- Не забудь, я слышал, как Вивиана говорила, что натравит на тебя Моргану. Я помню, как ты испугался. Вивиана хочет, чтобы я остался в живых, и если она узнает, что ты убил меня, - а она обязательно узнает…
- Ты колдун, - прорычал сэр Богарт. - Чертов колдун!
Но на его щеках уже появились предательские бледные пятна.
Вудли убрал свой меч в ножны.
- Да что ты так разволновался? Ты ведь не пострадал, верно? У тебя жеесть волшебный панцирь. А теперь посмотри на меня! - Он пропел указательным пальцем по багровому рубцу, который шел от виска к подбородку. - Ундина отметила меня, а на тебе - ни царапины.
- Ты обманул меня, сделал своим орудием, - угрюмо повторил Богарт.
Вудли взял рыцаря под руку.
- Забудь об этом. Мы можем пригодиться друг другу, если ты подыграешь мне, а я - тебе. Если ты не станешь… Видишь ли, Вивиана ко мне прислушивается. Хочешь, чтобы я кое-что шепнул ей на ушко?
- Ты сущий дьявол, - проворчал рыцарь, но он был побежден и прекрасно понимал это. - Я оставлю тебя в живых. Но за это ты защитишь меня от Морганы. - Он оживился. - Да! Скажи Вивиане, что я друг тебе. Тогда…
Вудли усмехнулся.
- А если я скажу ей, что ты столкнул меня во двор к Дрэдану?
- Но, монсеньор! - Богарт схватил его за плечи, - Нет! Я этого не делал! Ты не сможешь доказать, что это был я…
- Хотя это был ты, верно? Вивиана поверит мне, а не тебе. Но успокойся. Я ничего не скажу. Если ты, в свою очередь, кое о чем не забудешь.
Богарт облизал губы.
- О чем именно?
- О том, что ундину убил я.
- Три тысячи чертей! Впрочем, у меня нет выбора. Если я не соглашусь, ты используешь свое влияние на Вивиану. Она весьма своенравна, а Моргана часто просила ее… - Рыцарь проглотил комок в горле и начал снова: - Моргана хочет меня уничтожить. До сих пор Вивиана спасала меня. Давай договоримся. Ты скажешь, что убил ундину, то есть что прошел испытание, а взамен настоишь на том, чтобы Моргана оставила меня в покое, если возникнет опасность.
- Согласен.
- Но если Моргана узнает, как мы ее обманули, мы оба умрем страшной смертью. Она не умеет прощать.
- Она не узнает.
- Если узнает, даже Вивиана не сможет нас спасти.
Вудли нахмурился. Риск никогда не привлекал его. Но сейчас придется рисковать. Кроме того, Моргана ведь никогда не узнает…
- Договорились, - сказал сэр Богарт, - Но помни, вздумаешь когда-нибудь предать меня, сам погибнешь. Теперь наши жизни связаны. Если я начну тонуть, то потащу тебя за собой, потому что заговорю. И Вивиане придется оплакивать если не меня, то тебя уж точно.
Вудли поежился, но поспешно выбросил из головы мысли о грозящей ему страшной участи.
- Забудь об этом, - сказал он. - Нас ждет ужин. А нам еще нужно дотащить до замка ундину.
Сделать это оказалось совсем не трудно, потому что дохлое чудовище не волочилось по дну, а плыло. Шагая по дну озера к замку, Вудли приободрился. Он коснулся рукой эфеса меча. Когда он размахивал мечом, защищаясь от Богарта, его охватило удивительно приятное чувство. А если бы он не заставил Богарта обманом помочь ему? Если бы он сам сразился с ундиной? Вудли на секунду пожалел, что не попытался совершить этот подвиг.
Хотя это было бы слишком опасно. Слишком. Кроме того, не было никакой необходимости рисковать собственной шкурой, и он доказал это на практике. Самое главное - хладнокровие и рассудительность. Рано или поздно они помогут ему покинуть замок, освободиться от гибельного заклятия Морганы и вернуться на сушу.
Он прошел испытание, и пока ему нечего опасаться. А сейчас надо выведать заклинание мокрой магии, которое возвращает способность дышать воздухом.
Вудли дернул зажатый в кулаке пучок волосков ундины. За озерным чудовищем, словно хвост кометы, тянулись стайки рыбешек. Впереди показался замок…
- Помни! - уже в который раз предупредил его сэр Богарт, - Теперь наши жизни едины. Блэз идет. Прикуси язык, в замке говорить небезопасно.
Дно озера окутывали ночные тени. Видимо, солнце уже зашло. Сэр Богарт отпрянул в сторону и исчез. У подножия башни, рядом с дверью, виднелся силуэт Блэза в коричневом плаще.
- Вот мой трофей, - крикнул Вудли. - Забери его!
Друид подошел к нему, поднимая тучи ила. Его глаза сверкали сквозь белую вуаль бороды.
- Ундина. Ты сразил ее…
Вудли взглянул чародею в глаза и вдруг устыдился своего обмана. Но это же нелепо! Почему он должен смущаться того, что не пошел на верную смерть? Проклятье!
- Я говорил тебе, что храбрость станет твоим мечом и щитом, - медленно произнес Блэз, - Магия не может устоять перед ним. А теперь и… - Он замолчал и сделал рукой какое-то странное вялое движение, - Груз прожитых лет тяготит меня. Когда я увидел, как ты идешь к замку с добычей, мне показалось, что я стою у стен Камелота и смотрю на Артура Пендрагона… - Его слабый голос становился все тише. - Он был ипребудет вечно.
Из оцепенения Вудли вывел голос Нурмалы. Наяда выплыла из замковых ворот с зажженным фонарем в руке.
- О! Монсеньор Артур Вудли сразил чудовище! Мой господин! - Она низко поклонилась. - Сегодня будет великий пир. Стол уже накрыт.
Блэз, похоже, очнулся от воспоминаний и снова превратился в брюзжащего пьяницу.
- Понятно, - рявкнул он.
Наяда поспешила скрыться в башне. Вудли заметил, что свет фонаря пронизывал жидкий изумруд ее тела. Это выглядело довольно красиво, но жутковато.
- Эти наяды - хуже пироманьяков, - заметил Блэз, доставая откуда-то кувшин и делая глоток. - Никак не могут оставить огонь в покое. В замке фонари ни к чему, он освещается магией. Наяды могут думать только об огне и крови. Мерзкие мокрые жидкие твари, - закончил он в приступе старческой ярости. - Всех ненавижу. Всех до единой. Пошли! Ундину можешь бросить здесь - никуда она не денется.
Вудли поймал взгляд старого друида - удивительно острый, проницательный взгляд. Полно, да так ли уж пьян этот Блэз? Вероятно, да, потому что каждый его шаг по коридору сопровождался ругательствами, стонами и икотой. Блэз отвел Вудли в его комнату, где тот торопливо привел себя в порядок, насколько это было возможно - когда вода как воздух, не умоешься, - и поспешил следом за провожатым в главный зал замка. Здесь Вудли бывать еще не доводилось.
Зал был поистине огромным, вдоль одной из его стен поверху тянулась галерея. Стены были увешаны гобеленами, пол застелен циновками, которые, очевидно, были прижаты грузами, чтобы не всплывали, а у дальней стены находилось возвышение. Там, за не слишком большим столом, восседала Вивиана. Она выглядела поразительно красивой в светло-зеленом, расшитом жемчугом атласном платье. В ее косы тоже были вплетены нити жемчуга, а талия перетянута украшенным драгоценными камнями поясом. Она была само воплощение волшебства.
- Милорд! - воскликнула она, подбегая к Вудли. - Мне сообщили, что ты вернулся с победой. Но твоя бедная щека… о! Ужасная ундина…
- Ничего особенного. Уже не болит.
- Ничего особенного! Победить ундину… Впрочем, я знала, что ты доблестный рыцарь. Садись рядом со мной, любовь моя, чтобы мы могли беседовать за ужином.
Вивиана так пожирала Вудли взглядом, что тот почувствовал себя неловко.
Что-то раздраженно бормоча, Блэз занял свое место и принялся рассматривать застеленный скатертью стол.
- Не хочу рыбы, - сказал он, - Меня тошнит от нее.
- Будет жареный поросенок, - бросив взгляд на друида, сказала Вивиана. - Детеныш морской свинки, естественно. Дичь и пирог с мясом… Ах, милорд! Теперь, когда ты прошел испытание Морганы, ты и я будем жить здесь вечно.
Вудли не успел ответить, потому что в этот момент грянула музыка. Певучая мелодия доносилась с галереи, но никаких музыкантов не было видно. Вивиана заметила, куда смотрит Вудли.
- Что, милый? Ах да, Моргана сделала музыкантов невидимыми. Это элементали, они такие уродливые, что могут испортить аппетит. Королева присоединится к нам через некоторое время. Она никогда не ест.
Занавес за возвышением раздвинулся, и появились наяды. На взгляд Вудли, все они как две капли воды походили на Нурмалу. Служанки, не проронив ни слова, внесли блюда и подносы. Большая часть еды была знакомой, но у некоторых блюд был весьма странный вкус. Компот, например, оказался просто отвратительным. А еще Вудли не понравилась присутствующая буквально во всех блюдах миндальная приправа.
Тем не менее ел он с аппетитом, потому что страшно проголодался. Кроме того, ему нужны были силы, чтобы осуществить свой план - выведать заклинание мокрой магии у Вивианы или, может быть, у Морганы.
Блэз непрерывно пил, Вивиана ела нехотя и бросала томные взгляды на своего избранника. Она настояла на том, чтобы Вудли соблюдал за столом этикет, принятый во времена короля Артура.
- Нам надлежит есть из одной тарелки, монсеньор, - сказала она, с притворной робостью потупив взор. - Ты должен выбирать самые вкусные кусочки и предлагать их мне на острие ножа. Я… о боже! Сэр Богарт явился.
Действительно, рыцарь шагал прямо к столу. В устремленном на Вудли взгляде Богарта читалось предостережение.
- Прошу прощения за опоздание, миледи, - сказал он. - Я не думал, что монсеньор Артур так быстро расправится с чудовищем и вернется в замок.
Вивиана с холодцой предложила рыцарю присоединиться к ним, и вскоре Богарт уже обгладывал баранью ногу, изредка бросая косые взгляды на Вудли. Ужин продолжался в тишине, которую нарушали лишь невидимые музыканты. Наконец подали десерт, состоявший из орехов, фруктов с пряностями и вина, которое Вудли нашел слишком легким и безвкусным. Тем не менее после такого количества пряностей даже купорос показался бы молоком, и Вудли с удовольствием потягивал вино. Ему казалось, что у него в животе бушует пламя, почти как у Дрэдана.
Наяды убрали скатерть, под которой оказалась полированная столешница с инкрустированной шахматной доской. Вудли, утолив голод, откинулся на спинку стула. Он заслужил отдых. Можно было бы заняться решением насущной проблемы, то есть попытаться выведать у Вивианы секрет, но пока ему было лень. Лучше добиться расположения девушки, подыграть ей, так нежно положившей милую головку ему на плечо…
- Да, я начала рассказывать тебе об Утере, - прощебетала она. - И о вдове. Десять детей, как я сказала. Этот Утер был таким негодяем. Мне кажется…
И она исчезла в облаке сплетен и скандалов. Блэз пил. Сэр Богарт все время ерзал, словно что-то не давало ему покоя. Вудли задремал. Вивиана открывала ему секреты далекого прошлого, музыканты играли…
Вдруг Вудли понял, что Вивиана замолчала. Он вздрогнул и резко выпрямился, ощутив необъяснимый ужас. Затем на мгновение у него закружилась голова и возникло ощущение, будто плоть сползает с костей.
За стол напротив него садилась женщина.
Она была одета в очень простое белое платье с длинными и просторными рукавами и цветами из драгоценных камней вокруг тонкой талии. Мерцающие, как звезды, цветы украшали и ее волнистые черные волосы с редкими бронзовыми прядями. Ее лицо было молодым и прекрасным. Вудли вдруг заметил, что ему никак не удается рассмотреть ее анфас, только в профиль. Почему?
Он… он не мог увидеть ее глаза.
Он просто не мог посмотреть в них. Было совершенно невозможно встретиться с ней взглядом. Вудли не находил этому никаких объяснений. Когда ему удавалось повернуть голову так, чтобы заглянуть в глаза Феи Морганы, то собственные глаза не слушались его. Бунтовали на самой грани повиновения. Похоже, тело Вудли не подчинялось командам, отдаваемым мозгом.
Тем не менее он достаточно хорошо рассмотрел ее лицо, пусть не анфас, а только в профиль, и оно показалось ему странно знакомым. Где он видел его раньше?
Конечно! Гобелен с деревом и змеем. У Морганы было лицо Лилит…
Вудли встал и несколько неуклюже поклонился.
- Ваше величество…
- Нет, - рассеянно сказала Моргана тихим голосом. - Не нужно вставать. Я - Моргана, называй меня так. А я буду звать тебя… Артуром, - Она чуть помедлила, прежде чем произнести имя, словно оно было ей неприятно.
Вудли сел. За столом повисло неловкое молчание. Он снова попытался посмотреть в глаза Морганы и снова потерпел неудачу.
- Ты победил ундину? - спросила она. - Если ты не прошел мое испытание честно, тебя ничто не спасет. Тем более что тебя зовут Артур. Мне не нравится это имя…
Вудли поймал умоляющий взгляд сэра Богарта и проглотил комок во внезапно пересохшем горле.
- Я убил ундину, - сказал он. - И разумеется, честно.
- Очень хорошо, - промолвила царица воздуха и тьмы. - Забудем об этом. Давно я не видела никого с поверхности. Насколько я помню, последним был сэр Галаходин.
Богарт нервно закашлялся. Моргана улыбнулась ему и забарабанила тонкими пальцами по столу.
- Он играл со мной в шахматы, - сказала она с почти неприкрытой угрозой, - Понимаешь… Артур… когда я только поселилась здесь, первые лет сто или около того, я время от времени приглашала к себе гостей. Чтобы поиграть с ними в шахматы. Потом мне это наскучило, но недавно я вновь ощутила… тягу к игре. Впрочем, это ничего не значит. Я не собираюсь покидать озеро по такой ничтожной прихоти. Здесь есть сэр Богарт… кстати, Вивиана, он еще не надоел тебе?
- Надоел, причем давно, - честно ответила девушка. - Но я привыкла к сэру Богарту и его манерам.
- У тебя теперь новый любовник, - проворковала Моргана. - Почему бы тебе не лишить своего покровительства старого?
Сэр Богарт совсем сник.
- Вивиана, - торопливо произнес Артур. - Я надеюсь… я хочу сказать, Богарт обещал многое показать мне, объяснить, как биться на рыцарском поединке, и все такое прочее. Ты же не…
- Со временем тебе надоест и новый любовник, - тихим и ласковым голосом сказала Вивиане Моргана. - И ты не будешь плакать, если я приглашу его поиграть со мной в шахматы.
Вудли едва не поперхнулся.
- Я всегда буду любить монсеньора Артура, - решительно заявила Вивиана. - Когда я впервые увидела его, он напомнил мне Мерлина. И если компания сэра Богарта устраивает моего господина…
Моргана рассмеялась.
- Мерлина! Горе мне! Хорошо, я не буду трогать сэра Богарта без твоего разрешения, но… - Она пожала плечами. - Лично я предпочла бы Артура. Может быть, оттого, что его имя навевает воспоминания…
- Э… - начал Вудли.
Моргана посмотрела на него.
- Тебе ничто не грозит. Пока Вивиана здесь, а она никуда не собирается уходить, у нее должны быть свои игрушки. Но она - человек, к тому же женщина, и, значит, капризная. Настанет время, и ты тоже наскучишь ей, Артур, и мы сыграем с тобой в шахматы.
- Я… я не очень-то хороший игрок, - промямлил Вудли, но его оборвал оглушительный хохот Блэза.
Друид, правда, тут же умолк и приложился к бокалу.
- Тот, кто играет в шахматы с Морганой, всегда проигрывает, чем бы ни закончилась партия, - пояснил он.
Вудли снова вспомнил гобелен с изображением Эдема. Да, заклинание мокрой магии можно выпытать только у Вивианы. На Моргану рассчитывать не приходится. Слишком уж она… зловещая.
- Пока я здесь, монсеньор Артур не будет играть в шахматы, - твердо сказала Вивиана.