Первое мгновение вечности - Гравис Рэйя "Рэйя_Гравис" 20 стр.


* * *

Оказавшись в прохладном коридоре подземелий, Гарри привалился спиной к стене и шумно выдохнул, гадая, как можно было нажить столько проблем за каких‑то полчаса. Мальчик опустил голову, посмотрев на сопящего возле него эльфа.

- Ты что‑то хотел? - устало вздохнул юный слизеринец.

- Виви хочет принести клятву верности, - звонко отозвался домовик.

В голове Поттера прокатился спутанный клубок беспорядочных мыслей. Он не особенно понимал, что это за клятва верности, зачем она нужна, и что будет, когда эльф её принесет. А что ему делать с домовиком он вообще не представлял. Несколько секунд мальчик потратил на поиски способа избавиться от назойливого создания и, наконец, сдался, когда понял, что это бесполезно. Во–первых, он никак не мог упорядочить собственные мысли, а во–вторых, у него разболелась голова, что не способствовало благополучной умственной деятельности.

- Ладно, - уныло кивнул Гарри, - давай свою клятву.

Домовик радостно пискнул и рухнул на колени, протянув к мальчику руки.

- Виви отдает свою жизнь и магию во владение рода Гарри Джеймса Поттера отныне и навеки, - торжественно объявил эльф и с его пальцев сорвались бледно мерцающие огоньки, которые плавно взмыв вверх, медленно растворились в воздухе, не оставив и следа.

- И все? - удивился Гарри.

- Да, - кивнул эльф и тут же преданно воззрился на мальчика, - хозяин хочет чего‑нибудь?

- Да, - подумав, сказал Поттер, - оставь меня одного, пожалуйста, мне нужно подумать.

- Если Виви будет нужен, хозяину достаточно позвать его по имени, - звонко сообщил домовик и с тихим хлопком исчез.

Оставшись в одиночестве, Гарри страдальчески застонал. Итак, он стал обладателем домового эльфа, который на протяжении месяца пытался его отравить. Просто великолепно. И где гарантии, что домовик действительно принес ему клятву верности? Может быть, его обманом подослали к нему, и теперь Виви ждет подходящего момента, чтобы убить его. Гарри некоторое время бездумно таращился на стену напротив, пытаясь оценить насколько коварным может оказаться один конкретный домовой эльф. Когда ход мыслей мальчика начал подозрительно напоминать приступ паранойи, Гарри тряхнул головой и, оттолкнувшись от стены, побрел в гостиную, по пути задаваясь вопросом, как объяснить Тому, что он выболтал Снейпу их тайну и теперь они наказаны до конца каникул. Он ведь даже себе этого объяснить не мог.

"Том откусит мне голову", - мысленно вздохнул Поттер.

- А чего удивительного? - пожал плечами Арчер, когда друг пересказал ему разговор с профессором. - Я всегда знал, что ты в принципе не способен хранить секреты, - мальчик зевнул, развалившись на ковре возле камина, - теперь придется все праздники драить котлы.

- Извини…

- Да забудь, я не злюсь, - Том отмахнулся.

- Ну да, только теперь ты мне это до конца жизни вспоминать будешь, - хмуро заметил Гарри.

- Естественно, - друг ухмыльнулся, - я сказал, что не злюсь, но не говорил, что забуду тебе это.

- Я от тебя другого и не ждал, - вздохнул Поттер.

- Меня больше волнует этот эльф, - сменил тему Том, - ты не боишься, что это ловушка?

- Я думал об этом, - признался Гарри.

- И что…?

- И всё.

- Впечатляющий вывод, - Арчер поморщился. - Не понимаю, почему профессора его вообще отпустили? Сидел бы себе там, где сидел…зачем они его к тебе подпустили? Неужели им не пришло в голову, что он может быть опасен для тебя?

- Не знаю, - без особого интереса отозвался Гарри, листая "Историю квиддича", которую подарила ему Гермиона.

- Твой энтузиазм просто сметает с ног, - Том покачал головой, наблюдая за флегматично настроенным другом. - Гарри?

- Хм?

- А может, мы его убьем?

- Кого? - мальчик оторвался от книги.

- Ну, домовика твоего.

- Зачем?

- Нет домовика, нет проблемы, - просто ответил Арчер.

- Для обычного человека ты слишком кровожадный, - вяло усмехнулся Поттер, возвращаясь к чтению, Том пожал плечами.

- Не хочешь, как хочешь, моё дело предложить…

- Но мы ведь можем его допросить… - задумчиво протянул Гарри.

Арчер вздохнул.

- Ну так зови его.

- Хочешь расспросить домовика здесь? - Поттер вопросительно поднял брови. - Прямо в гостиной Слизерина?

- Мерлина ради, здесь никого нет! - Том закатил глаза.

- Нет, - твердо решил Гарри, - надо найти другое место.

- Например?

- Не знаю, надо подумать, - и с этими словами мальчик снова вернулся к "Истории Квиддича", Том недовольно фыркнул. Пять минут спустя он не выдержал.

- Гарри…

- Что?

- Так где мы допросим твоего домовика?

Поттер поежился, ему очень не понравилось, как прозвучало это "твой домовик".

- Надо поискать какую‑нибудь пустующую аудиторию, - задумчиво протянул он.

- Прекрасно, - Арчер покладисто кивнул, - когда?

- Не знаю.

Снова наступила тишина, Том раздраженно выстукивал по полу каблуком ботинка и поглядывал на друга, ожидая, что тот проявит к грядущему расследованию хоть какой‑то интерес. Гарри в свою очередь, кажется, вообще об этом не думал.

- Гарри…

- Что?

- Сегодня ночью.

- Что? - мальчик растеряно моргнул.

- Мы пойдем искать место для допроса сегодня ночью, - довольным тоном заявил Арчер.

- А при свете дня тебе что мешает это сделать? - непонимающе вскинул брови его друг.

- Так ночью же интересней, - заговорчески заметил Том.

- Да уж, нам ведь так не хватает проблем, - Поттер язвительно фыркнул, - хочешь до конца года к Снейпу на отработки ходить?

- Ты, кажется, кое‑что забыл, - Арчер коварно улыбнулся, встретив недоуменный взгляд друга, - нас же никто не увидит…

- О–о-о–о, - Том с удовольствием отметил, что в глазах Гарри вспыхнул азарт, - в таком случае, я за!

* * *

- Итак, - сдавленным шепотом произнес Гарри, оглядывая пустынный тёмный коридор, по которому то и дело проносился холодный сквозняк, - мы стоим здесь, ночью, под мантией невидимкой в полной темноте и одиночестве. Что дальше?

Справа от него, Том протянул непонятное и загадочное: "Хм–м-м–м-м…", и потянул его за собой, вынуждая идти рядом, все‑таки мантия–невидимка хоть и была достаточно просторной, чтобы спрятать двух одиннадцатилетних мальчишек, но все же им не хотелось попасться Филчу или Снейпу из‑за глупой неосторожности.

- Где‑то здесь была пустая аудитория, - тихо пробормотал Арчер, озираясь по сторонам, - вот где‑то здесь…точно уверен, ага!

- Да тише ты! - Гарри попытался прикрыл другу рот рукой. - Хочешь весь Хогвартс разбудить?!

- По–моему, орёшь здесь ты, - веско заметил Том, уворачиваясь от ладони Поттера, - идем, пока,… а, дьявол!

Арчер схватил друга за шиворот и втянул в аудиторию как раз в тот момент, когда справа от них непонятно откуда появилась миссис Норрис, вездесущая кошка школьного завхоза. Оба мальчика замерли возле стены, боясь вздохнуть. Кошка потянула носом воздух, покрутила головой и с ворчливым мяуканьем скрылась из виду. Том и Гарри одновременно выдохнули. Арчер осторожно закрыл дверь кабинета и стянул с них мантию–невидимку.

- Чуть не попались, - усмехнулся он.

- А не ты ли говорил, что нас никто не заметит? - недовольно фыркнул Гарри, аккуратно складывая мантию.

- А не ты ли орал как полоумный на весь коридор? - парировал Том с самодовольной улыбкой, Поттер в ответ разразился невнятным бурчанием.

- Ладно, зови уже своего домовика, зря мы, что ли, сюда шли? - Арчер уселся на пыльную парту и выжидающе уставился на Гарри, тот вздохнул и негромко позвал эльфа по имени. Не прошло и секунды, как в аудитории с тихим хлопком материализовался Виви, заставив обоих мальчиков вздрогнуть от неожиданности.

- Хозяин звал Виви? - низко поклонился эльф, сияя счастливой улыбкой.

- Э–э-э, да, Виви, - Поттер прочистил горло, - я хотел спросить у тебя кое‑что…хм…может, присядешь?

- Присесть? - удивился домовик. - Гарри Поттер хочет, чтобы Виви сидел наравне с волшебниками?

- Э–э-э, да, - Поттер недоуменно глянул на друга, тот пожал плечами и красноречиво закатил глаза.

- Виви такой счастливый, - умиленно вздохнул эльф, усаживаясь на стул с такой осторожностью, будто он мог рассыпаться под ним в пыль, - у Виви самый добрый хозяин на свете.

- Э–э-м, спасибо, - Гарри смущенно улыбнулся. - Виви, я хотел бы поговорить о твоем хозяине, - начал мальчик, эльф вопросительно склонил голову набок.

- Гарри Поттер хочет поговорить с Виви о себе?

Том тихо хихикнул.

- Интересно, какая это стадия нарциссизма? Ай! - он болезненно поморщился, получив ощутимый удар локтем в бок. Гарри скрестил руки на груди, делая вид, что он здесь ни при чем, и улыбнулся Виви.

- Нет, о твоем прошлом хозяине, - Поттер помолчал, - Лорвеносне.

Неожиданно домовик вскочил на ноги и забился в дальний угол комнаты.

- Виви не может, - в панике заговорил он, - Виви не может говорить о прошлом хозяине. Нет больше права. Нет больше мастера Лорвенсона. Есть мастер Поттер, - Эльф в надежде взглянул на Гарри, - Виви может поговорить о мастере Поттере.

- Но ты можешь хотя бы назвать имя? - вздохнул Гарри.

- Нет, - он замотал головой, - нет имени! Выжгли! Уничтожили! Вычеркнули! Он сам запретил… запретил, велел забыть… - эльф обхватил голову руками и заплакал, - простите, простите Виви! Виви бесполезный, плохой!

- Какой‑то он нервный, - вяло протянул Гарри, покосившись на Тома, но друг не обращал на происходящее внимания. Повернув голову к двери, он внимательно прислушивался к чему‑то и вдруг вцепился в мантию Гарри.

- Заткни его! - зашипел Арчер. - Скорее!!!

- Виви, тихо! - тут же велел мальчик, и эльф послушно приглушил рыдания до еле различимых всхлипов. Все трое замерли, напряженно прислушиваясь.

- Я ничего не слышу, - наконец, сообщил Поттер.

- Шепот, - Том осторожно приблизился к двери, - тот же самый что и тогда на уроке, ты не слышишь?

Гарри отрицательно помотал головой, подходя к другу и прислушиваясь. За дверью царила абсолютная тишина.

- Оно с кем‑то говорит, - выдохнул мальчик, - но так тихо и быстро…ничего не понимаю…

- Том…

- Тихо! - Арчер схватил друга за руку и потянул в дальний конец аудитории. Поттер, не задавая лишних вопросов, накинул на них мантию, и оба слизеринца замерли, в панике глядя друг на друга.

- Мастер Поттер? - послышался недоуменный голос домовика.

Том разъяренно зашипел.

- Уйми его!

- Виви! - Гарри не понимал, что так напугало его друга, но спорить с ним не собирался. - Отправляйся в коридор и посмотри, нет ли там…кого‑нибудь.

- Виви позвать профессоров? - осторожно уточнил эльф, разглядывая пустое место, откуда доносился голос хозяина.

- Нет!! - рявкнули из ниоткуда два голоса, а потом голос хозяина добавил. - Просто проверь, вернись и скажи.

- Да, сэр, - домовик поклонился и исчез.

- Мелкий идиот, - злобно пробубнил Том, - почему тебе достался такой тупой эльф?!

- Зато при желании он может кого‑нибудь отравить, - уныло отшутился Гарри и повернул голову, услышав хлопок.

- В коридоре пусто, хозяин, - объявил Виви.

- Хорошо, - Том вылез из‑под мантии и потянулся, - значит, мне показалось.

- Ты больше ничего не слышишь? - уточнил Поттер, снимая мантию–невидимку.

- Нет, - Арчер пожал плечами и беспечно усмехнулся, - все эти ночные прогулки нагоняют на меня сон, идем, Гарри, допроса не получилось.

Поттер кивнул и улыбнулся домовику.

- Можешь идти, Виви.

- Простите, хозяин, Виви такой непослушный эльф, Виви даже не может ответить на вопрос, простите…

- А почему ты не можешь? - Гарри уселся перед опечаленным домовиком. - В смысле, ты же теперь не принадлежишь Лорвенсону, так почему ты не можешь сказать?

- Такова была клятва, - спокойно сказал эльф. - Все, что в семье, остается в семье.

Гарри и Том переглянулись.

- Глава семьи был слизеринцем, - в один голос заключили они, Виви компрометирующе икнул.

Глава 11. Тропа из снега и шепота.

Том отложил в сторону книгу "Благородные фамилии Британии" и устало помассировал переносицу, искоса глянув на Гарри. Лучший друг бессовестно спал, подперев голову рукой. Арчер ткнул его локтем и злорадно улыбнулся, когда тот, болезненно поморщившись, открыл глаза.

- За что? - возмутился Поттер.

- Нечего спать, когда другие работают, - фыркнул Том, Гарри скептически покосился на друга.

- Можно подумать, ты что‑то нашел.

- Именно, - гордо вскинулся Том.

- Да? И что же? - Гарри уселся поудобнее, подперев голову рукой.

- Тебя.

- Меня? - мальчик удивленно поднял брови. - И что же там написано?

- Что ты победил Волдеморта, - усмехнулся Арчер.

Гарри скривился, очень напомнив лучшему другу их преподавателя по зельям.

- А кроме этого?

- Что ты первый волшебник, переживший смертельное проклятье, - услужливо отозвался друг, стараясь скрыть язвительность в голосе.

- А кроме меня ты что‑то нашел? - вздохнул Поттер.

- Дамблдора, - Арчер хмыкнул, - ты знал, что он глава Визенгамота?

- Знать бы еще, что такое Визенгамот.

- Шутишь? Это же верховный суд волшебников! - с наигранным восторгом выдохнул Том.

- С ума сойти, - Поттер закатил глаза, - одним словом, ты тоже ничего не нашел.

Арчер пожал плечами, не желая признавать поражение, хотя уже понял, что интерес его друга в поисках загадочного отравителя угас. Впрочем, Том не желал так просто отступать, в конце концов, ему было элементарно интересно, почему ни в "Списке чистокровных Родов Британии", ни в "Благородных фамилиях Британии", ни в "Семейных древах выдающихся волшебников Соединенного Королевства" не было фамилии Лорвенсон. Ведь было совершенно очевидно, что это чистокровная семья, так почему же о ней нет упоминания ни в одной книге? Арчер некоторое время молчал, пока ему в голову не пришла идея.

- Гарри, я тут подумал, - он взглянул на друга, - а почему мы так уверены, что Лорвенсоны - английская семья?

- А какая?

- Возможно, они принадлежат другой стране, - предположил Том, - и нам просто нужно понять какой.

- И как ты это сделаешь? - Поттер лениво потянулся. - Ты представляешь, сколько книг придется пересмотреть? Нам на это жизни не хватит… - тут он сел ровнее и в упор взглянул на друга. - Хотя, если исключить Британию и семьи светлых магов, учесть тот факт, что кто‑то из семьи заканчивал Хогвартс, а если быть точным Слизерин, то… - он резко замолчал, глядя куда‑то в пространство, - все равно придется перерыть кучу книг, - уныло закончил Гарри и снова откинулся на спинку кресла, подперев голову рукой. - Скукота.

- Ненадолго же тебя хватило, - усмехнулся Том, - как насчет того, чтобы поискать в списках тёмных семей?

- Что ещё за списки тёмных семей? - нахмурился Гарри.

- Без понятия, - Арчер пожал плечами, - но мы обязательно найдем что‑нибудь в Запретной Секции.

- Почему? - Поттер непонимающе вскинул брови.

- Ну, она же Запретная…

Гарри вздохнул, исподлобья глянув на друга. Вот уже несколько дней они только и делали, что просматривали разные книги и составляли теории, одну глупее другой, что уже порядком надоело обоим. Поттер и так с самого начала думал, что они напрасно теряют время, но теперь…

- Ладно, - он взъерошил свои волосы, отчего беспорядок на его голове достиг новых высот, - выкладывай начистоту, что ты задумал?

- А? - Том моргнул.

- Я же знаю, что ты на самом деле ищешь, зачем этот спектакль?

- Не понимаю, о чем ты, - Арчер фыркнул и открыл очередную книгу. - Давай ещё поищем, кажется, я тут видел что‑то…

- Том, - Гарри усмехнулся, - зачем отрицать очевидное, уж прости, но я достаточно хорошо тебя знаю, чтобы предположить, что тебе совершенно неинтересно, кто такой этот Лорвенсон, - Арчер искоса посмотрел на друга.

- Между прочим, я ради тебя…

- Врёшь, - Гарри потянулся и зевнул, - тебе плевать, кто это такой, не сомневаюсь, что ты хотел бы встретить этого человека, но тратить ради него свое время ты бы не стал, - Поттер спокойно встретил обиженный взгляд друга. - На самом деле ты в этих книгах не Лорвенсона ищешь, а свою семью.

- Занятная теория, - Том пожал плечами, - но зачем мне скрывать это от тебя и врать?

- Затем, что одному искать скучно, и ты решил втянуть меня в свое расследование, прикрывшись этим Лорвенсоном, - уверенно заключил Гарри и по удивленному лицу друга понял, что оказался прав.

- Вот я всегда знал, что ты только прикидываешься идиотом, - помолчав, сказал Том.

Гарри самодовольно улыбнулся.

- Просто это было очевидно. Я сначала думал, что ты и правда ищешь Лорвенсона, но то усердие, с которым ты пытался заставить меня участвовать с тобой в поисках, навело на мысль, что тебе просто скучно играть в детектива в одиночку. А когда я заметил, что ты пристально изучал фамилии, начинающиеся на "А" и гораздо меньше уделял внимания "Л", то все встало на свои места. Не понимаю только, почему ты сразу не сказал.

- Потому что думал, что будет слишком…эм…эгоистично с моей стороны предлагать тебе поискать мою родню после того, как кто‑то пытался тебя отравить, вот я и подумал, что…

- Так ты просто хотел меня отвлечь? - Гарри удивленно поднял брови. - Думал, что случившееся тяготит меня?

- Эм…ну… - Арчер принялся ковырять пальцем обложку книги. - Тебя убить вообще‑то пытались, а это любого из колеи выбьет, я все ждал, что ты сорвешься, проявишь хоть каплю обеспокоенности происходящим, но ты, - он раздраженно глянул на друга, - вел себя так, словно ничего не случилось!

- А что, по–твоему, я должен был делать? - поинтересовался Поттер. - С криком носиться по кругу?

- Не знаю я! - крикнул Том. - Но делать вид, что тебе плевать, тоже не лучшее решение, прояви хоть каплю беспокойства, черт! Это же твоя жизнь!

- И что это даст? Вряд ли ситуацию как‑то изменит то, что я буду безутешно рыдать в углу, оплакивая свою несчастную судьбу! - Гарри раздраженно отвернулся.

- Логично, - неожиданно спокойно согласился Том, - но неужели ты не хочешь знать, кто желает тебе смерти?

- Том, - Поттер со вздохом посмотрел на друга, - учитывая мою историю, добрая половина Англии хочет моей смерти и поверь мне на слово, у меня не возникает никакого желания знакомиться с ними. А искать того, кто покушался на жизнь ученика школы, дело профессоров и… как их… этой волшебной полиции, а не наше. Так что давай оставим эту тему.

Оба мальчика замолчали, глядя в разные стороны. Некоторое время в гостиной царила тишина, наконец, Гарри подал голос.

Назад Дальше