Начало пути - Кай Майер 18 стр.


Тогда девочка побежала вперёд по узкому переходу, завернула за угол, лишь успев заметить, как полицейские ринулись за ней в проход между домами. Один из них что-то кричал.

Девочка уцепилась за стену и схватилась за металлическую ступеньку. Металл был забрызган кровью и поэтому скользил, но на осторожность сейчас времени не оставалось. Когда полиция выскочила из-за угла, Фурия была уже на уровне второго этажа.

- Эй, ты! - заревел полицейский. - Ну-ка слезай!

Фурия не знала, искали они именно её или это нелепое совпадение. Насколько велика вероятность того, что она просто оказалась в неподходящее время в неподходящем месте?

Её правая рука соскользнула с трубы и снова нащупала ступеньку.

- Именем закона, остановись! - крикнул другой полицейский.

Фурия была уже на третьем этаже. До крыши оставался всего один этаж.

Полиция добежала до стены.

- Слезай сейчас же!

Через пару секунд раздался выстрел. Пуля угодила в стену, куда-то справа от девочки. Скорее всего, это была лишь попытка запугать её.

Ещё несколько метров.

Снова просвистела пуля - новое предупреждение.

Фурия поглядела вниз. Мужчины начали подниматься следом за ней.

Ещё чуть-чуть - и она у края крыши. Фурия не могла заглянуть через карниз. Непонятно было даже, плоская эта крыша или наклонная.

Как бы там ни было, стрелять и карабкаться по лестнице одновременно полицейские не могли - так утешала себя Фурия ровно до третьего выстрела. Пуля отскочила от кирпичной стены, и девочка поняла, что один из полицейских остался внизу.

Но она была почти у цели. Тихо застонав, она подтянулась на карнизе и, опираясь на него локтем, повисла в воздухе… И вдруг нос к носу столкнулась с широко улыбающейся девочкой.

Глава ДЕВЯТАЯ

- Кажется, тебе не очень-то удобно.

Фурия бросила на незнакомку гневный взгляд. Пот застилал ей глаза.

- С дороги!

Девочка, помедлив, отошла в сторону и протянула Фурии руку:

- Держись!

- Не нужна мне твоя помощь!

Ещё как нужна! Судя по выражению лица незнакомки, они обе это прекрасно понимали.

- Ты, конечно, можешь бежать дальше, но тогда эти парни тебя всё равно поймают. А можешь сделать единственный разумный шаг.

Ругнувшись, Фурия схватила девочкину руку и позволила вытащить себя на карниз. Она перепрыгнула через высокую стенку и приземлилась на плоской крыше.

Снизу донеслось напряжённое кряхтение: полицейский был совсем близко.

Незнакомка скривилась:

- Там, откуда я родом, принято говорить "спасибо".

- Спасибо, - буркнула Фурия, отлично понимая, что это прозвучало не очень-то искренне.

Покачиваясь, она встала и осмотрелась. Но её взгляд то и дело возвращался к девочке, которая даже не пыталась убегать от полиции.

У неё были короткие чёрные волосы, так плотно прилегавшие к голове, что казалось, её голову окунули в ведро с дёгтем. Она носила тёмную кожаную куртку со множеством молний, красно-белые полосатые лосины и неуклюжие ботинки на шнурках, доходившие ей почти до икр. "Не очень-то подходящая обувь для лазания по крышам", - подумала Фурия.

- Кэт, - сказала девочка. - На самом деле - Каталина.

Она по-прежнему радостно улыбалась. Фурия попыталась припомнить хоть кого-нибудь с такой широченной улыбкой, но не смогла. Кэт будто светилась изнутри, хотя классической красавицей назвать её было сложно из-за довольно большого носа и широких скул.

Кэт казалась измождённой, как и многие в этом поселении. Фурия попыталась понять, экслибра перед ней или человек.

Кэт махнула рукой:

- Уходи.

Фурия обернулась и увидела полицейского, который уже карабкался через карниз.

- Ты?! - вырвалось у него при виде Кэт. - Да я же тебя знаю!

- Да, - сказала Кэт. - В этом-то вся загвоздка.

Она почти элегантно подняла ногу, повернулась, изображая пируэт, полоски на лосинах вытянулись, и тяжёлый ботинок угодил прямо в лицо полицейского. Удар был настолько быстрым и точным, что Фурия едва поверила своим глазам.

Челюсть полицейского хрустнула, и он потерял равновесие. Бедняга с криком полетел вниз, но полёт этот длился недолго. Грохот от его падения был настолько сильным, что с соседней крыши вспорхнула стая голубей. Затем последовало несколько секунд тишины. Всё гетто, казалось, затаило дыхание.

Кэт по-прежнему улыбалась.

- Теперь мы выиграли некоторое время. Второй сейчас наверняка трясётся от страха.

Внизу, в проходе, раздался свист. Затем полицейский прокричал что-то, задрав голову, но слов Фурия не разобрала.

Вообще-то это не имело значения, потому что теперь их могли обвинить в смерти полицейского.

- Ты со мной?

Фурия обернулась и увидела, что Кэт уже перемахнула на другую сторону плоской крыши.

- Ты его просто-напросто…

- Да. И мне бы не помешала сейчас чашечка чая. Вот я и спрашиваю: ты со мной? Скорее!

Наконец Фурия почувствовала, что снова может пошевелить руками и ногами. Она последовала за девочкой, но колени её дрожали. Сначала Фурия едва двигалась, затем побежала быстрее, и противоположного края крыши девочки достигли почти одновременно.

- Ты как будто делаешь это не в первый раз? - хрипло спросила Фурия.

- Ага.

- Теперь они думают, что это была я.

Кэт пожала плечами:

- Им же нужно найти виноватого.

Фурия хотела возразить, но Кэт схватила её за руку и потянула к узкой дощечке, перекинутой на соседнюю крышу. От одного вида этого мостика у Фурии закружилась голова.

- Если бы не этот случай, они прицепились бы к чему-то другому, - сказала Кэт. - Они всегда что-нибудь да найдут. Это же полиция. Их послала Академия. - Она произнесла последнее слово с таким отвращением, будто уже от одного упоминания Академии по коже бежали мурашки.

Следующие несколько минут Фурия продвигалась по лабиринту карнизов и узких дорожек между кирпичными скатами, вдоль по крутому хребту крыши, вокруг маленьких башенок с бойницами. С улицы снова и снова доносился свист, но ни разу он не раздался прямо под ними. На крыше их никто не преследовал, хотя на пути им попадались экслибри и люди, ютившиеся здесь на чердаках, в хижинах, лачугах и в деревянных домиках. Гетто было безнадёжно перенаселено, и целые семьи вынуждены были перебираться на крыши. Пахло варёными овощами и угольными печами.

Они наверняка пробежали целую милю, а может, и больше, когда Кэт вдруг остановилась. Убедившись, что никто на неё не смотрит, она указала на ряд печных труб - шесть ржавых выступов на широкой стене.

- Вторая справа.

Фурия не поняла, чем эта труба отличается от остальных, но тут Кэт отодвинула в сторону закруглённую металлическую заслонку. Поглядев в отверстие, Фурия увидела уходящую вниз лестницу.

- Сначала ты, - приказала Кэт. - И поживее!

- Почему я?

- Потому что я знаю, как закрыть вход изнутри. Что может очень нам подсобить, если кто-то нападёт на наш след.

Фурия недоверчиво поглядела на свою спутницу и, согнувшись, шагнула в трубу, достаточно широкую как раз для одного человека, и начала спускаться. Преодолев несколько ступенек, она оказалась в помещении без окон, очень узком, но длинном. Это была полость внутри стены, воздуховод, в который было выведено шесть труб. Фурия вдруг вспомнила слова Финниана: "…кто-нибудь с ещё более паршивым настроением, чем у него. У Каталины бывает жутчайшее настроение, особенно если её вызывает на работу кто-нибудь из этих мерзких типов вроде Иеремии".

Над её головой на лестнице появились ноги в красно-белую полоску и чёрные башмаки.

- Посторонись! - Кэт захлопнула металлический люк и спрыгнула.

Фурия быстрым шагом отошла на безопасное расстояние, сжала кулаки и приготовилась к тому, что последует дальше. Кэт благополучно приземлилась на пол и прошла к печи, находившейся в другом конце помещения.

- Чаю хочешь? - спросила она.

- Почему ты мне помогаешь?

- За тобой гоняется полиция. Здесь, в гетто, это достаточно веский повод, чтобы взять тебя в союзники.

- И это единственная причина?

- Кто знает, быть может, мы подружимся, и тогда я ни на секунду не пожалею, что сделала это. Так что не будь идиоткой, а то мне становится не по себе и у нас обеих появляется мерзкое чувство. - Она подняла чайник. - Ну так как?

Фурия покачала головой.

- Что ж, чувствуй себя как дома, найди уютный уголок… где-нибудь здесь. - Кэт поморщилась, окинув взглядом беспорядок, царивший в её убежище. - Тут вообще-то кавардак, но ты просто расчисти себе место.

Фурия осмотрелась, не выпуская при этом из вида Кэт.

В жилище её новой знакомой был не просто кавардак - Кэт развела жуткую грязь. Воздух был таким затхлым, будто здесь не проветривали несколько недель, повсюду громоздились немытые стаканы и тарелки с остатками пищи, валялась мятая одежда. На полу лежали матрас и два спальных мешка, рядом стоял открытый ящик, который, наверное, служил Кэт платяным шкафом. Лишь оглядев эту каморку во второй раз, Фурия наконец поняла, чего здесь не хватало, - нигде, ни под одеждой, ни под мусором, она не увидела ни одной книги.

- Кто ты такая? - спросила Фурия, пока Кэт выискивала чистую чашку.

- Я же представилась: Каталина Марш.

- Меня зовут Фурия. Ты не экслибра, ведь так?

- И не библиомант. А ты?

- В какой-то степени.

- Понимаю. Ты пока что не нашла сердечную книгу, верно?

- Моих сил всё же достаточно, чтобы себя защитить.

Кэт рассмеялась:

- Только что ты улепётывала со всех ног!

- Но преследователей было трое! И они стреляли!

- Поэтому удрать от них - отличная идея.

- Ты только что убила человека!

- Это проще, чем кажется. Я долго тренировалась, чтобы вот так, вытянув ногу…

- Ты прекрасно понимаешь, о чём я.

Кэт нахмурила лоб:

- Ты что, не довольна, что я тебя спасла?

Фурия слишком устала, чтобы пререкаться, и уже готова была влезть в один из спальных мешков и хоть немного отдохнуть. Но тут ей пришло в голову, что в случае опасности она не сможет среагировать достаточно быстро.

- У тебя не найдётся чего-нибудь поесть? - Этот вопрос дался Фурии с трудом.

Она снова обвела взглядом гнилые остатки пищи, но бороться с голодом уже не могла, и, возможно, чай был не такой уж и плохой идеей.

Со вздохом Кэт повернулась к буфету, скрытому за занавеской. Когда хозяйка сдвинула занавеску в сторону, Фурия увидела горы сладостей.

Кэт бросила ей два шоколадных батончика.

- Не особенно полезно, но сахар тебе понадобится. Тут их много. Просто сладости легче всего стащить. И Академия следит, чтобы хотя бы этого добра в гетто было предостаточно. Шоколад и алкоголь - вот два способа заткнуть глотки горожанам.

- Спасибо. - Фурия проглотила оба батончика, едва успев развернуть фольгу. - Можно ещё конфету?

Лицо Кэт снова расплылось в сияющей улыбке. Она вытащила ещё три батончика и дала Фурии.

- Может, попозже раздобудем ещё какой-нибудь еды. В основном тут бывает колбаса и тому подобное. Во всяком случае, в удачные дни.

- Если ты не экслибра, то можешь просто уйти из гетто.

- И что тогда? Вкалывать упаковщицей в Либрополисе? Или перейти через мост в другой мир? Что я там забыла?

Фурия съела один из трёх батончиков, на секунду замешкалась и развернула следующий. Третий она сунула в один из карманов комбинезона.

- Мои родители - библиоманты. Оба, - сказала Кэт. - А я это не унаследовала. Такое случается.

Фурия подумала о Пипе и кивнула. Она старалась не думать, каково ему сейчас, но её мысли невольно возвращались к любимому брату. Съеденные только что батончики с карамелью подступали к горлу.

Кэт пожала плечами:

- Книги меня не интересуют.

- Но как ты можешь жить в убежище, организованном библиомантами, и не…

На лице Кэт промелькнула вспышка гнева, но девочка быстро взяла себя в руки. Впервые её улыбка стала немного искусственной.

- Я их не чувствую. При чтении я ничего не ощущаю, совершенно ничего. Я не вижу перед собой места, которые описывают авторы, не слышу беседы героев. У меня для этого, кажется, не хватает какого-то гена. Поэтому-то я и не унаследовала талант родителей.

Она отвернулась и ловко отбросила в сторону клубок из поношенных лосин и колгот, все они были в красную и белую полоску.

Фурия наблюдала, пытаясь понять, чего ожидать от хозяйки этой каморки.

- Чем ты занимаешься? - спросила она Кэт. - То есть я хотела спросить, на что ты живёшь?

- Я ищу вещи. И людей. Но в основном вещи.

Фурия вспомнила, как почувствовала, что на крыше кто-то был. Будто кто-то шёл за ней следом и наблюдал.

- Ты меня разыскивала?

Кэт снова рассмеялась:

- Да что ты!

- Это тебе Финниан обо мне рассказал?

- Финниан? - Взгляд Кэт вдруг стал мягче, но лишь на пару секунд.

- Ты говорила с ним, - твёрдо сказала Фурия, - и знаешь, что мы встретились.

Свист чайника дал Кэт возможность улизнуть в другой конец комнаты. Но она быстро вернулась с чашкой в руке.

- Вот, - сказала девочка, - возьми.

Фурия открыла рот, чтобы опять отказаться от чая, но затем взяла чашку, подула на неё и снова поглядела на Кэт, наливавшую вторую порцию. Она по-прежнему была в кожаной куртке, такой же иссиня-чёрной, как и её волосы. Куртка казалась немного великоватой для Кэт, но, может, девочка подобрала такую специально, чтобы легче было воровать из лавок конфеты.

- Финниан сказал, что ты работаешь на Иеремию, - продолжала Фурия. - На этого отвратительного типа с петушиными книгами. - Сквозь пар над чаем она наблюдала за реакцией Кэт, но та лишь пожала плечами.

- На него и на многих других. И что с того?

- Что ты для них делаешь?

- Ищу вещи, я же сказала.

- Сбежавшие петушиные книги?

Кэт прислонилась к стене, держа в руках свою чашку.

- В основном. Но иногда и людей, проигравших и не желающих платить. Сама я ничего не делаю, просто передаю Иеремии, где они.

- В общем, ты что-то вроде ищейки или охотницы за головами.

- И то и другое звучит ужасно.

- У тебя есть менее ужасное определение?

- "Девочка, которая ищет вещи и людей". - Кэт потягивала чай, а Фурии он казался слишком горячим. - Иногда я выполняю поручения книготорговцев, не решающихся зайти в гетто. Слишком разборчивой быть не приходится.

- А что с твоими родителями? Они не могут тебе помочь? Деньгами, я имею в виду.

- Я с ними не общаюсь. - На какой-то момент лицо Кэт скрылось за облаком пара. - Они живут где-то в Лондоне. По крайней мере, это последнее, что я о них слышала.

Фурия больше не расспрашивала, но через несколько секунд Кэт продолжала:

- Родители не слишком-то обрадовались, когда выяснилось, что я не такая, как они. То есть они не подбросили меня в детский дом или что-то в таком роде. Но я всегда чувствовала, будто меня растят чужие люди, которые заботятся обо мне лишь потому, что так принято. И всё время они говорили о том, как изменится их жизнь, когда у меня родится брат или сестра. С талантом библиоманта, разумеется. Но ни брат, ни сестра так и не появились. И им обоим пришлось смириться с тем, что я такая, как есть. - Кэт пожала плечами. - Ничего хорошего из этого не получилось. Чуть повзрослев, я ушла из дому, родители нашли мне работу в Либрополисе, которую я забросила, и вот я здесь, вкалываю на ублюдков вроде Иеремии.

- Он и меня тоже спрашивал, не хочу ли я поймать для него одну сбежавшую книгу, - сказала Фурия.

- Он постоянно вербует кого-нибудь, чтобы платить меньше, чем мне. Ты не первая. Он обманщик и жестокий человек, к своим книгам он относится как к грязи. Стоит на него посмотреть - и про него всё тут же становится понятно.

- И тем не менее тебя не мучают угрызения совести, когда ты приносишь ему петушиные книги?

Лицо Кэт казалось совершенно серым, возможно из-за пара. Она хотела что-то ответить, но вдруг раздался стук. Он доносился из шахты воздуховода. Фурия вздрогнула, а Кэт приложила палец к губам и прислушалась. Удары повторились, на этот раз они звучали как тайный код. Улыбка снова вернулась на лицо Кэт. Девочка поставила чашку и ринулась вверх по лестнице.

- Это Финниан!

Глава ДЕСЯТАЯ

Где-то сверху щёлкнул замок, и Кэт отодвинула в сторону металлическую задвижку.

- Привет, - сказала она.

- И тебе привет, - ответил Финниан.

Фурия поискала что-нибудь подходящее для самообороны. На случай, если Финниан пришёл не один. На полках рядом с печью наверняка хранятся ножи. Но, прежде чем девочка успела дойти до них, с лестницы спрыгнула Кэт, а следом за ней и Финниан.

- Вот так встреча! - сказал Финниан, увидев Фурию. - Племянница!

- Только попробуй подойди!

- Ну-ка ведите себя прилично! - прикрикнула Кэт на них обоих и, повернувшись к Финниану, спросила: - Чаю?

Он покачал головой:

- То, что она здесь, это ведь не просто совпадение, верно?

- "Не просто совпадение"? - Фурия презрительно фыркнула. - Твоя подружка заманила меня сюда. Интересно, кто же передал ей информацию о том, что есть люди, готовые заплатить за мою голову?

Дважды встретить кого-то в такой толчее - это уже подозрительно. Но сейчас они виделись в третий раз. За сутки.

Кэт улыбнулась и сказала Финниану:

- Она скинула с крыши полицейского. По крайней мере, так считают все.

Финниан с сомнением поглядел на Кэт.

- Мы-то знаем, кто мастер таких трюков, не так ли? - Он неожиданно улыбнулся. - Но при чём здесь деньги за поимку? Они ищут её по каким-то другим причинам.

- Что ты такого натворила? - спросила Кэт, повернувшись к Фурии.

Финниан скрестил руки на груди.

- Я её тоже об этом спросил. Она выдаёт себя за племянницу бургомистра, но врать при этом не очень-то умеет. Меня во всей этой истории интересует, почему Кирисс тоже поддерживает эту версию.

- Изида Пустота, - сказала, помедлив, Фурия. - Она здесь, в гетто, и мне ни в коем случае нельзя попадаться ей на глаза.

- Что может понадобиться от тебя агенту Академии? - Кэт, задумавшись, наморщила лоб. - Да ещё и лучшей из всех?

- Так я тебе и рассказала! Чтобы ты сцапала меня и принесла ей на блюдечке, как бедные петушиные книги в этих вонючих…

- Бедные петушиные книги?! - перебила её Кэт. - Ты их вообще в руках-то держала когда-нибудь? Хотя бы одну? Они кусаются, щипаются и визжат целыми днями. И это ещё если у них хорошее настроение.

- Примерно так тебя описывал Финниан.

Кэт подняла бровь и повернулась к юноше.

Тот неловко улыбнулся.

- Итак, - спросил он Фурию, - что же Изиде Пустоте от тебя нужно?

- Она ищет вовсе не меня, а книгу "Атлас горизонтов".

- И что с того? - пожал плечами Финниан. - Вы, библиоманты, постоянно ищете какие-нибудь книги. Иногда кажется, что только этим вы и занимаетесь.

- Мне известно, у кого сейчас "Атлас горизонтов". И я случайно подслушала, как Изида сказала, что готова на всё, чтобы его заполучить. Она даже готова оказать услугу братьям-бородачам. Если это не обман, то речь идёт о государственной измене.

Назад Дальше