????Известен ты, но не властитель дум,
Когда ты незабвенное мгновенье
????Длишь так, как будто будет целый век,
То Родина и Мир - твои владенья,
????Ты Победитель, но и Человек!
(Р. Киплинг. If)
- Что за чужака вы привели, братья? - раздался незнакомый голос.
- Атар хочет познания чистого разума. - ответил ювелир.
- Есть ли здесь те, кто могут за него поручиться?
Атар услышал голоса князя Клингора, гетеры Киссы, Великого Мастера-архитектора Сина Арристирса и других, которые тоже были знакомы, но опознать их Атар не успел:
- Есть! Есть! Есть! Есть! Есть! Есть! Есть!
- Итак, семь братьев рекомендуют чужака. Тогда пусть двое из них отведут его в комнату новичков и объяснят, что делать дальше.
Клингор и Арристирс отвели Атара в маленькую комнатку и сняли с глаз повязку.
- Помни, что здесь не действуют никакие ограничения ни одной из трех религий. Здесь не действуют законы Империи, королевства, княжества или какого-либо другого государства. Здесь нет сословных различий, кровного и духовного родства, гражданских состояний, национальностей. Здесь все мы братья и сестры, даже если когда-нибудь ты окажешься здесь вместе с женой или с сыном. - сказал Син.
- Здесь ты сообразуешься лишь с Чистым Разумом, честью, совестью, долгом и благом всего человечества - добавил Клингор. - Если ты не готов взять всю ответственность за свои поступки на себя, ты еще можешь уйти. Тебе дадут питье, ты уснешь и забудешь, что с тобой было в последний день, после чего тебя напоят вином и под видом пьяного принесут домой.
Атар помолчал минуту, так как понимал, что ответ без раздумья давать нельзя, и сказал то, что он давно уже по другому поводу решил для себя:
- Я готов принять на себя всю ответственность за свои решения и свои поступки.
- Великолепно, брат! - воскликнул Клингор, обнял Атара и по-братски поцеловал в щеку.
Так же поступил и Син. После этого два брата-каменщика пару часов наставляли новоиспеченного брата, что нужно говорить на какой стадии церемонии. Затем принца раздели, взяли его кинжал, надели на голову мешок и повели в общую залу. Атар шел в нее через лес кинжалов, которыми братья прикасались к его бокам. Начался длительный ритуал, основной частью которого была страшная по форме и торжественная клятва никогда никому, кроме братьев и сестер, ни при каких обстоятельствах не рассказывать, что происходит на тайных собраниях Каменщиков. Были и менее торжественные клятвы всегда быть справедливым и по возможности милосердным к своим рабам и вассалам; отпускать рабов на волю, как только они это заслужат, снабжая при этом их средствами, достаточными для нормальной жизни; помогать бедным и несчастным; в случае, если кто-то из братьев или сестер отступит от чести, долга и блага человечества, безжалостно покарать его, не привлекая официальных властей. Вышел Атар из подземелья лишь на рассвете и полностью измотанный.
- Эта вампирша решила высосать тебя, как йогиня? - встревоженно и возмущенно спросила жена, которая понимала, что ее мужа практически силой втолкнули в объятья другой.
- Нет. Еще хуже и труднее. Это было сугубо мужское и государственное дело с князем, - ответил Атар, слукавив лишь в одном пункте: среди Каменщиков было несколько женщин.
Итак, князь завлек Атара в члены Тайного общества каменщиков, которое в принципе отрицало все запреты всех трех религий. Несмотря на это, его члены должны были соблюдать законы своего государства, обычаи своей среды и запреты своей религии вне общества братьев по ордену и вне чрезвычайных ситуаций. На открытую конфронтацию общество не шло. Затем Атару пришлось проходить еще несколько церемоний повышения, чтобы стать мастером ордена. А перед отъездом в колонию его собирались посвятить в Великие Мастера.
В конце концов Атар вырвался из Карлинора, имея по-прежнему всего двух записавшихся в колонию. По дороге он смотрел на крестьянские поля. Почти все наделы были заняты, дома были чистые и какие-то веселые, дороги поправлены, пьяных и шлюх было мало. Явно люди здесь от лишних поборов и плохого правления не страдали.
Как только принц покинул княжество, картина изменилась. Плохие дороги, много заброшенных крестьянских делянок, не все дома полностью поправлены после войны, нищие, шлюхи, пьяницы. Принц ехал в сопровождении двадцати человек личной охраны и полусотни наемников, так что разбойничьи шайки ему не были страшны, но в глухих местах дорог он порою видел следы их деятельности, а вечером или в лесах раздавались условные сигналы, имитирующие птичьи пересвисты. К его отряду стали присоединяться первые добровольцы.
Словом,
Смелых зря ищут
Там, где живут хорошо:
Призыв героя
Нынче услышан
Только гетерой с бойцом.
Глава 2. Долгие сборы
Принц Атар направлялся из Карлинора в Зоор. Он решил до встречи с королем ничего не предпринимать, поскольку формально даже прием добровольцев был нарушением правил королевства. Поэтому добровольцам он говорил, что пока что принимает их в свой отряд сопровождения, а уж потом посмотрит, годятся ли они в колонисты.
Вплоть до окрестностей Линьи и въезда на полуостров Зоорвин кругом были следы разорения. А затем пошли столь же благополучные места, как в Карлиноре. У Атара сразу появились плохие предчувствия. Но он сразу вспомнил разоренные окрестности Линьи и подумал: "Ну не получится здесь, получится в Линье! Все равно сдаваться нельзя. В колонии будет намного труднее."
Больше всего его беспокоили воспоминания о схроне Тайного общества каменщиков в Карлиноре. Значит, на Родине есть еще и четвертая духовная сила, причем очень мощная. Вербует только тех, кто прошел основательную духовную подготовку и, несмотря на нее, теперь готов полностью отречься от религии. Кисса, оказывается, тоже входит в это братство! А поскольку в братстве запретов нет, то с этой гетерой Атару можно обсуждать все.
Все увиденное полностью перевернуло представление Атара о мире, который удерживает на уровне человека противоборство и сотрудничество двух религий, а на уровне более высоком - противостояние Победителей и Кришны. Все это предстояло еще осмыслить и проанализировать на нескольких уровнях, как его учили в юности и как он старался делать всегда.
В столице королевства городе Зооре принца ждал холодный прием. Его, против обычаев, не пригласили занять гостевые покои в королевском дворце. Он вынужден был остановиться у собрата по рокошу принца Карсира. Король "был очень занят."
Братья по обществу сразу же нашли Атара и пригласили на свое тайное собрание. На нем он услышал, что королева Толтисса вовсю преследует членов общества, чуя их чуть ли не по запаху, а высшие степени общества не дают разрешения ни на какие действия, посмеиваясь: "На то и щука в реке, чтобы карась не дремал." Конечно же, гонения не принимали характер репрессий, поскольку за несогласие в делах веры судить было нельзя. Однако при первой же возможности братьям припоминали их грехи, а тем из них, кто ранее был придворным, давно уже не поступает приглашений во дворец.
Жена, которая ждала ребенка, своим женским чутьем почуяла неладную со всех сторон обстановку.
- По-моему, наш лучший друг князь Клингор очень хорошо запутал тебя в какие-то свои сети, не хуже, чем того льва, что вы привезли с охоты. И сети эти дотянулись в столицу. Я вижу, любимый супруг мой, что сам ты не можешь из них выпутаться. Может быть, мне по-женски поговорить с королевой?
Принца вначале шокировало, что в столь важном деле нужно прибегать к помощи женщины. Но затем он начал немного успокаиваться, вспоминая, что ведь Линью королю возвратила королева Толтисса, а самому королю пришлось бы разбивать лоб об укрепления и гробить свое войско. Да и воспользоваться помощью Высокородной гетеры считалось не зазорно даже Императору, а для Атара его жена была выше всех, самых Высокородных, гетер. Словом, он начал склоняться к мысли принять ее предложение.
Но совершенно неожиданно все переменилось. К принцу вечером пришел церемониймейстер и объявил ему, что завтра утром король и королева ждут губернатора Сахирры принца Атара для длительной аудиенции наедине.
Вначале разговор шел не о деле. Король, королева и принц потягивали ароматный кофе и вели светскую беседу, но Атар при этом чувствовал, что каждое слово и чуть ли не каждая мысль его оцениваются коронованной парочкой.
- Я уговорила супруга своего простить тебе неравный брак, тем более что жена твоя уже родила тебе сына и собирается родить еще ребенка, а поведения она самого лучшего, - ласково сказала королева Толтисса, глядя на принца так, что у него мороз по коже пробежал.
- Я благодарен тебе, мудрейшая и очаровательнейшая, - вежливо ответил принц, и, поскольку по правилам высшего этикета нельзя было расточать хвалебные эпитеты, не смягчая их юмором, продолжил: - Если бы мне понадобилось сейчас взять вражеский город, я бы попросил у короля не армию, а тебя.
Вспомнив линьинскую авантюру Толтиссы, все улыбнулись.
- Да, месяцы противоборства с Ляном Жугэ тебя здорово изменили, принц, - продолжил шуточную линию король. - Теперь ты первым делом думаешь о том, как перехитрить и ошеломить противника. Интересно, какую стратагему ты подготовил для нас.
- Кофе такой прекрасный, что все стратагемы у меня вылетели из головы, - отпарировал принц.
- Я слышала, - продолжала королева, - что знаменитая Кисса теперь будет твоей подданной.
- Ты ошиблась, великолепная. Она лишь возвратила себе свою свободу, согласившись стать гражданкой новой колонии.
- Значит, это правда, что ты, принц, собираешься нас покинуть? - мягко спросил король.
- Мне наскучила спокойная жизнь. В такие времена в королевстве достаточно иметь одного полководца, а князь Клингор сильнее меня как военачальник. Мне уже сорок лет, но я еще не прославил свое имя достаточно. Мне ничего не остается, как поставить себя перед выбором: умереть или победить, - произнес принц весьма холодным тоном патетические слова.
- Ну насчет того, кто из вас сильнее, как военачальник, еще неизвестно. Вы друг с другом не сталкивались, и никто не знает, что было бы, если бы Клингору противостоял не средненький Эстрагон и не мой простоватый кузен король Тромы, а сам Лян Жугэ, - отвесил изысканный комплимент король, внимательно наблюдая за реакцией принца.
- Я и не хочу, чтобы когда-то мы с Клингором или с твоим величеством оказались вынуждены меряться силами и полководческим искусством, - без лишнего политеса отрезал Атар. - Я скроюсь как можно дальше, на самый край Земли, чтобы там получить от Судьбы то, что она мне уготовила.
- Ну что же, дядюшка, - слегка улыбнулся король. - Замысел у тебя грандиозный. Я еще раз убеждаюсь, что наша семья не выродилась. Честно говоря, мне жалко даже дурачка Крангора, который не учел, что отпускать себя на волю в страстях для государственного человека недопустимо. Я слышал, что он пьет, уже не обращая внимания на качество вина.
- Рассказывают, что принц Крангор по целым сезонам не подпускает к себе женщин вообще, а потом вдруг бросается на первых попавшихся. Хорошо, что он еще до шлюх не опустился, - с некоторым оттенком брезгливости промолвила Толтисса. - Переживать погибшую любовь, конечно, надо. Но нельзя же при этом терять свой уровень и опускаться до какого-нибудь цехового мастера, который случайно оказался прихотью Высокородной гетеры, а затем заливает свое горе по поводу невозвратимой любви вином и развратом.
- Мне самому печально слышать обо всем этом, - поддержал приличия Атар. - Но почему-то мне кажется, что, если бы не случилось той трагедии, наш принц еще долго был бы посмешищем и проблемой всей нашей семьи. Так что Судьба поступила с ним безжалостно, но на самом деле милостиво.
- Наверно, ты прав, дядюшка, - задумчиво ответил король. - Я боялся, что ты тоже потерял голову по примеру Крангора. Но оказалось, что ты, как и полагается высокородному, нашел решение, которое соответствует и чувствам, и разуму, и чести. Я вижу, что ты счастлив в браке и твое счастье не заслонило от тебя мир. Поэтому я намеревался наградить тебя за хорошее управление провинцией.
Если бы Атар был не столь натренирован в выражении своих чувств, да и в том, чтобы их жестко контролировать внутри себя, у него бы челюсть отвисла. Ведь все информаторы единогласно говорили ему, что на него поступает множество доносов и что его вот-вот снимут с губернаторства. Все внезапно менялось. Но, прежде чем продолжать разговор, напомним, что обсуждалось между членами высокого семейства.
Принц Крангор был одним из трех лучших полководцев среди участников рокоша. Он весьма умно повел себя при осаде Линьи. Он не бросал свое недостаточное по численности войско на глупый штурм, а причинял богатому городу максимум неудобств. Он не разорял городские селения и имения горожан (вернее, разорял их с большим разбором), но все время держал горожан в напряжении из-за этой опасности. Одновременно он все время демонстрировал свои симпатии к городу и древней линьинской культуре. Вначале к принцу стали приходить из города отдельные лица, известные своим высоким чувством чести, так что их не могли заподозрить в измене. Это были прежде всего его учителя, и в первую очередь знаменитый мастер боевых искусств Суктраккит. Настроение линьинского сената и народа постепенно менялось в пользу принца, и в один прекрасный день он устроил демонстративный штурм главных ворот, а ему тем временем открыли потайные. Королевский гарнизон был отпущен с почестями, а принца избрали пожизненным консулом. Принц по уши влюбился в знатную, непорочную и прекрасную линьинку Адель. Свадьба принца и Адели должна была быть отпразднована как большое городское торжество. Но в день свадьбы Адель убили прямо на пороге храма, и принц стал вдовцом, едва успев стать мужем. А поскольку любовь принца и Адели уже несколько дней перешла все границы, принц чуть не сошел с ума от горя. В этом состоянии он скоро настолько потерял авторитет в городе, что, когда в город явилась без охраны королева Толтисса, горожане без боя сдались ей и лишили принца консульства. Принц был вынужден просить пощады у короля (тем более, что остальные участники рокоша уже с королем помирились из-за начавшейся большой внешней войны). Его простили и сослали в поместье. Теперь он там приканчивал себя отчаяньем и пьянством.
- Тут у нас в городе играется новая пьеса, в которой выведены две любовных пары. В них легко узнать тебя и принца Крангора, - заговорила Толтисса, переводя разговор в светское русло.
Около часа еще длилась дружелюбная светская беседа, а затем Толтисса вышла и принц начал обсуждать с королем дела своей провинции.
- Да, кстати, почему ты проявил такую враждебность ко мне и не остановился во дворце? - с улыбкой заметил король под конец разговора.
- Твой церемониймейстер меня не пригласил.
- Но ведь ты, как наследник престола, имеешь полное право на гостевые покои, - возразил король.
Воспользоваться этим правом без приглашения короля было бы возможно, и никто не сказал бы ни слова, но это было бы действительно оскорблением и прямым вызовом королю.
- Я виноват, - вежливо ответил принц. - Я не осмелился воспользоваться своим правом. А чтобы больше не было подобных инцидентов, я прошу тебя, царственный племянник, лишить меня права наследования в обмен на титул Принца Империи и основание нового рода.
- Хочешь стать независимым князем в своей колонии? - улыбнулся король. - Я сейчас же разбраню церемониймейстера за нарушение приличий, а тебя приглашаю немедленно переехать в гостевые покои. Такой важный вопрос, который ты поставил, должен быть обсужден на Совете Королевства а затем вынесен на Совет Королей Империи. Поэтому так быстро все не сделать. Я подготовлю к Совету королевства все необходимые решения.
- Спасибо, твое величество, - официальным тоном ответил Атар, поняв, что аудиенция окончена, но так и не поняв, удачно ли она прошла.
В комнату вновь вошла королева. После необходимых церемоний принц удалился.
- Мой супруг и повелитель, - начала королева. - Ты, конечно, знаешь, что я всегда обладала хорошими эмпатическими способностями, а после известного события они еще больше обострились. Так вот, у твоего дядюшки стоит не только свой собственный ментальный щит, но еще и щит Каменщиков.
Король был поражен. Он как-то упустил, что все гетеры проходили еще в школе жестокую тренировку на эмпатию, а уж о том, что Толтисса на самом деле очень сильна в этом искусстве, он и не подозревал.
- Женушка, ну а все-таки, что же ты почувствовала?
- Мой повелитель, я некоторое время была на грани жестокого и необратимого выбора. Я свой выбор сделала. Ты перед ним еще не стоял, и не приведи Судьба тебе встать перед ним. Атар сейчас его делает. Мы можем подтолкнуть его и в объятия Кришны, и к свету, и еще куда-то, в какую-то бездну, которую я чувствую, но описать не могу. Я надеюсь на твою мудрость, мой супруг.
- Ну тогда я принимаю решение. Сейчас я поручаю к ближайшему Совету королевства подготовить указы о разрешении принцу вербовать колонистов без ограничений по всей территории королевства и о ходатайстве перед Советом Королей и Императором о создании нового рода Принцев Империи. Это в любом случае необходимо сделать. А остальное мы решим чуть позже. У нас во дворце он будет под надзором и мы поймем, куда все дело клонится.
- Ты, как всегда мудр, мой ненаглядный супруг, - улыбнулась Толтисса и поцеловала мужа так, что у него закружилась голова. - А когда ты не мудр, у тебя есть мудрые советники. Действительно, лучше, если этот перелом совершится не у нас в королевстве.
- У меня есть еще прекрасная и мудрая супруга и любимый сын-наследник, - улыбнулся король. - Ну что же, нас ждут придворные, моя красавица. Церемониймейстер, объявляй утренний прием!
Поскольку принц Атар теперь жил во дворце, он должен был время от времени являться на официальные королевские приемы. Король милостиво разговаривал с ним, хвалил при всех его мудрое управление провинцией. Обычно принц сидел с королем за карточным столом и часто даже играл в одной команде с ним. Однажды король, после шутливой перепалки на тему полководческих способностей, вызвал Атара на партию в облавные шашки. Принц играл в полную силу и победил с преимуществом в 50 пунктов территории. Это был разгром. Король посмеялся:
- Дядюшка, ты доказал, что мы недооценили твои полководческие способности в ходе войны. Я признаю свою ошибку в том, что не наградил тебя как полководца.
- Твое величество, мой царственный племянник! Я просто получил во время войны много уроков от лучшего полководца наших дней, а потом у меня было время обдумать их.
- Ну что же, значит, теперь ты сможешь, как наши славные предки, с маленьким войском граждан громить орды варваров.
Тут все придворные догадались, что король намекает на будущее основание новой колонии Атаром. Известия об этом были довольно давно получены из Карлинора, а сейчас король впервые подтвердил их.
Арлисса, жена принца, тоже теперь ходила на приемы во дворец. Королева приглашала ее в свой узкий кружок, где она чувствовала себя как под перекрестным огнем. Королева и дамы изводили ее поэтическими состязаниями. В первый же день королева с ласковой улыбкой сказала ей:
- Что ты, Арлисса, намерена делать "сегодня и завтра"?
- "Неволю терпеть и о воле мечтать", твое величество, - дерзко ответила Арлисса, расшифровав намёк:
Тело: