Все могут короли?! - Вера Чиркова 23 стр.


-Лорд Борсайд, - презрительно усмехнулся я ему в лицо, решив не скрывать своих выводов, - вы и сами в глубине души знаете, что давным-давно не любите миледи Алексанит. Не дергайтесь, сначала выслушайте. Все ваши поступки свидетельствуют против вас. Узнав от отца досадную правду, вы не бросились утешать любимую женщину, и не стали бороться с отцом и ее родителями за собственное счастье, а сбежали в Гассию и предались бурным развлечениям. Далее. Вдоволь настрадавшись в объятиях гассийских красоток, вы узнаете, что путь к трону свободен и мчитесь сюда, но встречаете повзрослевшую и поумневшую правительницу. И она, несмотря на то, что отлично осведомлена о всех ваших похождениях, я точно знаю, на что способны шпионы Шладберна, решает дать вам последний шанс. Миледи ставит перед вами простую на вид задачку, ей нужен наследник. Не буду сейчас перечислять сотни возможных решений, от помощи ваших духов до банальной подмены. Но вы решили эту проблему по своему и, судя по результату - окончательно отвратили от себя миледи этим решением. Не удивлюсь, если узнаю, что после свадьбы с лордом Антором леди Алексанит прекратила с вами встречаться. Уверен, она нашла для этого кучу отговорок, не желая ранить ваше самолюбие. Наверняка она всё еще любила вас в тот момент, и хотя не собиралась больше впускать в свою жизнь, но и обижать резким отказом не хотела. Наивно надеялась, что вы постепенно и сами все поймете и пойдете своим путем. Однако совершенно не учла вашего стремления к трону и ваших оскорбленных амбиций. И уж несомненно, даже предположить не могла, что вы решитесь шантажировать ее ребенком. А вот тут я рискну предположить, что миледи была единственной, кто догадался связать ваше имя с этим преступлением. И наверняка попыталась вам объяснить, что все попытки вернуть прошлое бессмысленны. Однако вы уже настолько сроднились с мечтой о власти, что не пожелали ее понять.

По мере того, как я излагал пленнику свои догадки, логика подсовывала все новые кусочки в возникавшую картину сложных отношений, и вскоре меня несло на волне проснувшейся интуиции. Я никогда не видел портрет великой герцогини, но теперь ее печальный образ словно витал перед моим мысленным взором, глядя из ниоткуда проникновенными глазами Элессит.

-Ты лжешь... - не выдержав, зарычал Борсайд, - все было не так... Да, она догадалась, но потом простила меня... тогда мы еще не знали, что на принцессе висит проклятье... Она просила подождать еще... пока принцесса не забудет произошедшее, девчонка ни с кем не желала общаться кроме нее и отца, засыпала только в его присутствии... мне пришлось согласиться. Алекса вообще была слишком упряма, но я уже умел ждать. А потом вдруг служанки заметили у принцессы горб... Я узнал об этом одним из первых... и начал тайно искать и привозить чернокнижников и знахарей. И только когда скрывать болезнь стало невозможно, миледи решилась сообщить Антору. Никто не знал... она была очень несчастна в замужестве, но пыталась скрыть ото всех... Ваш драгоценный лорд Антор таскался в то время за всеми хорошенькими служанками... а она всё ему прощала, хотя я и никогда не понимал, почему.

-Баморд, прикажи увести преступника в подвал, помнится у нас была там каморка с надежным засовом? - глухо велел консорт, не поднимая взгляда от растерзанного пресс-папье, - Да прикажи хорошенько охранять... он мне еще понадобится.

Борсайд возмущенно блеснул глазами и попытался что-то выкрикнуть, но я многозначительно помахал перед его носом пожеванной салфеткой и милорд благоразумно смолк.

Несколько минут после того, как стражники уволокли негодяя, мы сидели молча, думая каждый о своем. Лично я пытался найти ответы на оставшиеся у меня вопросы и не находя, все никак не решался задать их мрачному, как грозовая туча Гийому. Его состояние было мне понятно и вполне закономерно, никому не может понравится, когда самые сокровенные и интимные подробности его семейной жизни вываливают на всеобщее рассмотрение.

-Давайте отложим все остальные дела на утро, - так и не дождавшись новых указаний консорта, осторожно предложил бывший мажордом, - сегодня был очень трудный день и всем нужно отдохнуть.

Я был полностью с ним согласен, но едва начал подниматься со стула, как решительное - нет, произнесенное Гийомом, вернуло меня на место.

-Нет, я хочу сегодня же покончить с этим вопросом. Не все из присутствующих знают, как на самом деле обстояло дело с этим браком... а те, кто знает, не в курсе некоторых деталей... важных для понимания моих тогдашних действий. Я никогда никому этого не рассказывал... и потому попрошу меня извинить... если иногда буду прерывать рассказ, и еще... прошу, не задавайте вопросов. Мне было всего двадцать лет... и я скакал по жизни как жеребенок по весеннему лугу, когда герцогские стражники привезли тот указ...

Глухой голос монаха звучит чересчур ровно и размеренно, а я, прикрыв, словно от усталости, глаза, живо представляю себе, как юный герцог Ференц Антор Гийом Дабтурский, прыгая через ступеньку, взбежал на второй этаж фамильного дворца, где в кабинете, заставленном потемневшей старинной мебелью, его ждал отец. Чтобы сухим голосом, старательно скрывая эмоции, торжественно сообщить, что его дорогого мальчика выбрала в супруги великая герцогиня Алексанит.

-Но ведь она же старуха?! - не удержался от недоуменного восклицания озадаченный этим сообщением отпрыск, еще не понимая окончательно, что его судьба уже предрешена и никакие мольбы или доводы не имеют никакого значения.

-Ты отправляешься в путь немедленно, - так же сухо сообщил старый герцог Дабтурский, сделав вид, что не услышал отчаяния в бестактном заявлении сына.

И только когда двое стражников шагнули к юному герцогу, а третий недвусмысленно распахнул перед ним дверь, старик как-то жалко смигнул и на миг искривил рот в горестном вздохе. Но тут же взял себя в руки, и стоял величественной статуей, пока бросавший на него потрясенные взгляды Антор не исчез в глубине анфилады сумрачных залов. Лишь в этот момент старый герцог позволил себе обессиленно рухнуть в кресло и его поникшие плечи затряслись от безнадежных рыданий.

До самого Гийома суть происходящего начала доходить только в карете, куда его непреклонно проводили люди герцогини, не обращая никакого внимания на горячие уверения жениха, что он умеет прекрасно держаться в седле. Уже через несколько часов бешеной скачки, когда юноша немного пришел в себя и рассмотрел обитое мехом нутро кареты, он сполна оценил и удобное ложе, и откидывающийся столик. А особенно крошечные окошки, сквозь которые нельзя было просунуть даже голову, и отгороженную в задней части кабинку с дыркой в полу. Эта карета, украшенная снаружи золотыми вензелями и гербом повелительницы, изнутри была тюремной камерой и все его сомнения в сделанных выводах развеялись в тот момент, когда на короткой остановке, требующейся для смены лошадей, ему просунули в окно деревянные горшочки с едой и питьем, а к ним деревянные же миски и ложки.

Через сутки, глубокой ночью, карета вкатила в передний двор замка и по-прежнему молчаливые охранники проводили полусонного жениха во дворец. Чтобы уже через полчаса, отведенные на купание и облачение в парадный камзол, поставить в тронном зале перед настоятелем зеленого монастыря. Рядом решительно встала худенькая девушка с затравленным взглядом синих глаз и по её свадебному наряду лорд Антор понял, что это и есть герцогиня. Ее хрупкость и юный вид мгновенно примирили герцога с ролью жениха, и он чувствовал себя вполне довольным внезапным поворотом судьбы, пока не услышал заключительных слов монаха, объявившего его не мужем, а консортом. Это унизительное званье, словно удар молота вдребезги разбило едва возникшую симпатию, вмиг сделав Гийома врагом коварной супруги.

А она, заметив изменившийся взгляд юного супруга, только крепче сжала искусанные губы, как он тогда ожесточено решил - страстным любовником.

Разумеется, ни о какой взаимной любви после этого Антор и не помышлял, да и молодая жена ловко избегала встреч с супругом, особенно когда стало ясно, что его краткие визиты в супружескую спальню принесли желаемый результат. Все изменилось после рождения Элессит. Неожиданно даже для себя Антор почувствовал в сердце необычайную нежность и теплоту, рассматривая золотистые волосики и крошечные кулачки дочери. Он точно знал, что ребенок его, Алекса не дала ни единого повода для сомнений, и кроме того, фамильное родимое пятно, украшавшее поясницу всех отпрысков герцога Дабтурского, обнаружилось на своем законном месте.

Гийом начал появляться в покоях жены на рассвете и уходить только поздно вечером, покидая комнату только для того чтобы переодеть испачканный камзол и пообедать. Он и не пытался понять, откуда в нем такая любовь к дочери, был ли то голос крови, или смутное стремление быть ближе к единственному родному существу в этом огромном чужом мраморном дворце. Но через декаду он уже купал и пеленал ребенка не хуже опытной няньки, и знал, чем нужно смазывать складочки и как стричь крошечные ноготки. Алекса, в первые дни напряженно следившая за каждым его движением, к этому времени успокоилась и тихо дремала, пока юный супруг мягко ходил по ковру укачивая дочку.

В тот вечер Гийом долго не мог уснуть, накативший на побережье штиль, несмотря на распахнутые настежь окна не давал отдыха от летней духоты даже ночью, постель казалась неудобной а в ушах еще звенел плач дочки. Ребенок что-то особенно капризничал сегодня, возможно, тоже страдал от жары. Лорд сердито прошлепал в купальню и шагнул в мраморную бадью с прохладной водой, лучшее средство вернуть себе нормальный сон.

Гийом и в самом деле почти заснул после купанья, когда донесшийся издалека надрывный детский плач, словно ураганом сбросил его с постели.

Лестницу и пару залов он пробежал за считанные секунды, а когда ворвался в спальню, путаясь руками в рукавах непослушной рубахи, то потрясенно застыл, в растерянности оглядывая разбросанные детские вещи и пустую кроватку. Жуткая догадка о нападении злобных и коварных похитителей лишь на миг заставила лорда застыть в растерянности, уже в следующий момент он собрался и начал действовать. С силой подергал шнур звонка, вызывая на подмогу проспавших нападение стражников, и когда шнур, не выдержав такого обращения, обвис в руках бесполезной бечевкой, бросился в кабинет жены, вспомнив, что видел там висящие на ковре кинжалы. Стражники толпой вломились в дверь из коридора, и в то же мгновенье с балкона влетела перепуганная нянька. Через минуту все объяснилось, Алекса, решив, что не перестающей плакать дочери мешает заснуть духота, отправилась укачивать ее на широкий балкон, надеясь на случайный ветерок и ночную прохладу.

-Не могла мне сказать, - сердито пробурчал Антор, забирая хнычущего ребенка из рук герцогини и случайно в неверном свете луны заметил, каким несчастным и обиженным стало на миг ее лицо.

Но ему хватило и этого мгновенья, чтобы все понять. И не выпуская из одной руки ребенка, другой решительно притянуть к себе жену.

С той ночи лорд возвращался в ее покои и после ужина, но далеко не сразу они сумели разрушить возведенную обидой и недомолвками стену. Дочка подрастала, и днем герцогиня усиленно занималась запущенными за последние месяцы государственными делами, а Антор, не желая, чтоб их маленькая тайна стала достоянием чужих языков, вовсю флиртовал со служанками, иногда специально прогуливаясь с очередной красоткой под окнами кабинета миледи. Но никогда этот флирт не переходил во что-то большее, и неизменно он встречал рассвет в постели жены, чтобы, оставив на сонной щечке прощальный поцелуй, тенью ускользнуть в свою спальню.

Постепенно Гийом смирился и со званием консорта и с её нежеланием допускать его к решению государственных дел. Он даже почти решился переступить через свою растоптанную гордость и уязвленное самолюбие, и сказать ей заветные слова, как случилось то несчастье.

В тот ясный весенний день, когда они принимали гостей в городском доме, на Гийома внезапно обрушился дикий ужас и отчаяние дочери. Ощутив ее чувства так остро, словно в него самого вонзился кинжал, лорд ринулся прочь из-за праздничного стола, сметая всё на своем пути. А выскочив на дорожку, ведущую к воротам, внезапно сообразил, что в праздничный день не так-то просто будет добраться до дворца. Отчаяние и горе рвали душу Гийома на части, и духи услышали его страстный призыв, открыв для консорта зеленый путь. И уже в следующий момент он вихрем влетел в беседку и подхватил на руки исцарапанную и зареванную Элессит.

Лорд надолго смолк, отвернулся к темному окну и о чем-то задумался, потирая тонкими пальцами дергавшуюся под глазом жилку и изредка глотая давно остывший чай из почти пустого стакана, молчали и мы. Я уже услышал почти всё, что хотел и теперь не зал, как потактичнее остановить его откровенную исповедь, точно зная, что уже утром, если прямо не сейчас он пожалеет о своем порыве.

Но опровергая мои предположенья Гийом вновь заговорил, суховатой лаконичностью фраз постепенно разрушая хрупкое чувство сострадания и сопричастности. Жизнь перековала его, сделав из доверчивого мечтательного подростка сильного и осмотрительного мужчину, и теперь он не желал ничьей помощи или даже простого участия.

Придя в себя после того нападения, Гийом потребовал, чтобы Алекса передала в его распоряжение часть своих тайных агентов и проверенных охранников. А также доступ к деньгам и секретной информации. Герцогиня не стала перечить, по его виду правильно поняв, что на этот раз отказа консорт не примет. Он досконально изучил дела своих новых подопечных и предложил тем, кого выбрал для своих целей, просто сказочные условия. Вот с тех пор и появились во дворце Баморд, Макквин, Клата и Дили.

Отношения с женой у Гийома оставались прежними, но рассказывать ей про свои чувства он передумал. Получив ключ от кабинета Алексы, лорд часто работал там в ее отсутствие, и однажды, проводив жену на заседание какого-то совета, случайно наткнулся на секретный ящичек. Любопытство страшная сила, вот и Гийом не смог отказаться от соблазна разгадать тайну замка и заглянуть в аккуратно связанную пачку бумаг. Все стало на свои места, едва он прочел первые строчки, а когда лорд нашел аккуратный список женихов, в котором напротив его имени, стоявшего под первым номером, был начертан небрежный крестик, то очень порадовался, что не успел открыть супруге душу. Не нужна была ей его любовь, нужна была лишь дочь, и едва Элессит подрастет, его место в покоях Алексы займет законный супруг, отодвинув подальше сыгравшего свою роль консорта.

Одно оставалось тайной, личность счастливого избранника, Алекса очень осмотрительно нигде не упоминала ни титулов, ни имен.

Дрожащими от невыносимой боли пальцами лорд аккуратно сложил всё на место и весь вечер метался по своей комнате в поисках выхода, как загнанный в смертельную ловушку зверь, а увидев сияющий нежностью взгляд вернувшейся жены, понял, что и под пытками не признается ей в своем открытии. И будет рядом ровно столько, сколько позволит ему судьба.

Глава 17

Мы расходились из кабинета в полном молчании, да и о чем тут было говорить. Меня всегда поражало неумение людей находить компромиссы и договариваться. Причем сильнее всего это обычно бьет по искренне любящим сердцам и родным душам, чужих людей трудно задеть резким словом или неприязненным взглядом.

-Тай, я распорядился, чтоб твои вещи перенесли наверх, теперь твоя спальня рядом с покоями лорда Антора, - остановил меня Баморд, и я покорно повернул назад.

Все равно куда, лишь бы сбросить с ноющей ноги сапог и рухнуть в постель. Или прямо на коврик, сегодня я отличаюсь редкой неприхотливостью.

-Кстати, а где тут его комната? - вспомнил я в последний момент, и, обернувшись, наткнулся на следующего за мной по пятам Макквина.

Все ясно, без присмотра не оставили, фыркаю едко, но лекарь немедленно догадался о причине моей усмешки.

-Думаю, ты не откажешься показать мне свою ногу, - ворчливо сообщил он, - а дверь в комнаты лорда Антора первая за поворотом. Следовательно, твоя вторая, дальше приготовлены комнаты для твоих друзей.

- Спасибо, а вы где будете спать? - чувствуя себя неблагодарным животным устало поинтересовался я.

-Я дождусь, пока привезут Дуна, посыльный сообщил что они свернули к монастырю... похоже капитан пострадал чуть больше, чем сообщил нам Жегриз.

-Такие люди всегда храбрые, когда бьют других, распахивая дверь в приготовленные мне покои, сердито хмыкнул я, - зато очень не любят, чтоб били их. Вот и выкручиваются, когда попадаются.

Макквин не стал продолжать эту тему, лишь мягко подтолкнул меня к стоящей у очага кушетке и ловко стянул сапог.

-Неплохо, - пробурчал довольно, меняя повязки, - я боялся, что дело намного хуже, надеюсь, ты не в обиде, что я иногда не очень внимателен к своим пациентам?!

-Такому талантливому художнику пора иметь не пациентов, а клиентов и почитателей, - устало буркнул я, решая в уме сложный вопрос, купаться перед сном или отложить эту процедуру на утро, усталость, не сдерживаемая более силой воли, вдруг накатила как смерч.

-С чего ты взял? - вскинулся он так резко, что я невольно удивился.

Ну всё же ведь, нет больше никаких тайн, понятно - что, зачем и почему? Так что же он упрямится?

-Видел портрет твоей работы, - интуитивно насторожившись, внимательно жду реакции на свои слова.

-Где?!

Почему он так насторожен, словно струна натянутая, неужели я что-то неправильно понял?

-У лорда Зигеля, он из-за этого портрета сюда и приехал, - все равно эта информация вскоре станет известна всему Кольдну, портрет видело уже столько людей, что мне не стоит лгать.

-Он же жил у милорда Борсайда? - тревога лекаря постепенно заразила и меня, но я еще надеюсь на ошибку.

-Нет, сегодня утром он переехал в "Синий дворец" к лорду Десмору, и вещи перенес.

-Спокойной ночи, - ринулся к двери художник, но я оказался быстрее.

-Никуда ты не пойдешь, пока не расскажешь, что тебя насторожило.

Дерусь я, нужно признаться, плоховато, особо мощного удара у меня никогда не получалось, потому и учили меня наставники боевых исскуств не столько бить самому, сколько избегать чужих ударов. Вот и от резкого удара Макквина, призванного уложить меня в постель часа на три, я ушел. И мгновенно поставил перед ним выбор из двух дротиков.

-Неужели ты надеялся, что я расслабился до такой степени, что позволю себя бить? - чуть поигрывая поблескивающими лезвиями, строго выговариваю охраннику, - так вот, сейчас мы идем к Гийому, и вы мне объясняете, что всё это значит.

-Тай, подожди. Я все сам объясню, не нужно пока к Гийому. Мне необходимо увидеть тот портрет... а ты просто не так понял.

-Возможно с твоей точки зрения, я и не особо сообразителен, но когда меня пытаются свалить предательским ударом в живот, понимаю сразу. Стой смирно, и пока я всё не узнаю и не решу, верить тебе или нет, уйти отсюда тебе все равно не придется, - поясняю Макквину свой план, с тоской хороня розовую мечту упасть на коврик.

-Тай, ты тут? - а вот и еще один желающий помешать мне отдохнуть.

Хотя сейчас он, как нельзя кстати.

-А что у вас тут происходит? - рассмотрев диспозицию, Зигель немедленно встает рядом со мной и демонстративно кладет руку на рукоять оружия.

Назад Дальше