- Что с ним?
- Должно быть, уже добрался до станции "Январь-9". - Игнорируя Гайку и даже Кузнечика, Джек-Джек прошел внутрь амбара, нагло осмотрелся и сел на один из ящиков, затем продолжил все с той же улыбкой на губах: - Мы с ним расстались на полпути. И когда это произошло, он попросил дядюшку Джек-Джека присмотреть за вами, детишки.
- Детишки?! - возмутился Берг и тут же затих, поняв, что только что выдал себя.
- О, прошу прощения, доктор Берг!
- Как ты…
- Это не так важно, - перебил Гайку Джек-Джек, - важно то, что и мне, и вам нужна помощь. И мы, что поразительно, как раз можем помочь друг другу.
- После всего того, что ты сделал, ты еще надеешься, что мы будем тебе помогать?
- А что я сделал?
- Ты… - Гайка запнулась, - ограбил мою мастерскую!
- Я и мои люди взяли только то, что было нужно для выживания. Можешь составить список, я с тобой расплачусь. Чем я еще тебя обидел?
- Ты… хотел убить Артура!
- Ага, и поэтому вытащил его из тюрьмы, познакомил с мистером Шоу и три раза спас за время нашего с ним путешествия. Что еще интересного ты придумаешь?
Гайка промолчала, только бросила недобрый взгляд на Джек-Джека.
- Что еще придумаешь? - поддразнил ее Джек-Джек. - Признай, я просто тебе не нравлюсь.
- И мне не нравишься! - вставила свое слово Мышка, но тут же снова спряталась за ящики.
- А это у нас кто? Как тебя зовут, девочка?
- Даже и не думай! - рыкнула на него Гайка.
- О чем ты, красотка? Я детей не обижаю, - заявил Джек-Джек, - я обижаю только взрослых девочек вроде тебя, и только если они сами меня об этом хорошенько попросят.
- Ах ты, грязный…
- Хватит! - возмутился Берг. - Мы сейчас не в том положении, чтобы ссориться. Точнее, я не в том положении, чтобы позволить ссориться вам. Артур, судя по всему, многое рассказал этому джентльмену, и я не склонен полагать, что он сделал это, не имея определенного доверия к нему, ну или, по крайней мере, определенных гарантий его лояльности. В любом случае я склонен полагать, что Артур прислал его к нам не просто так. Отказываться от помощи мы не будем. Я настаиваю.
- Ладно, - согласилась Гайка, кладя ключ на стол, - но я не спущу с него глаз. И еще, Джек-Джек, даже не думай приплетать к этому дядю Иезекииля. Если он узнает…
- Я могила, - заверил ее Джек-Джек. - Руку даю на отсечение.
- Думаю, с нашей проблемой и так все ясно, - начал Берг, - в чем же заключается ваша, молодой человек?
- Проблема личного характера. - Улыбка Джек-Джека стала наигранно-стеснительной. - Я бы предпочел позднее обсудить ее с вами лично, доктор. А пока давайте займемся вашим здоровьем?
- Ты слышал наш разговор?
- Не то чтобы я подслушивал…
- Черт с ним, - перебила Гайка, - давай к делу.
- Если ты настаиваешь. Наш план очень прост. - Джек-Джек сделал драматическую паузу и окинул взглядом все помещение. - Мы просто отдадим капсулу мистеру Шоу!
Вновь наступила тишина, но на этот раз она и правда была полна драматизма.
- Ты совсем охренел?! - крикнула Гайка и снова схватилась за разводной ключ.
- Вы меня неправильно поняли. Я просто хочу, чтобы все получили то, что им причитается. В хорошем смысле слова, конечно. Я собираюсь сказать мистеру Шоу, что капсула очень важна для нашего доброго друга Артура, и он никак без нее не может. Старик, конечно, прикажет мне отобрать ее у вас, чтобы потом Артура можно было ей шантажировать. И лучше пусть он думает, что капсула для Артура ценнее жизни нашей дорогой Аннушки. Мы же не хотим, чтобы ее держали в заложниках, верно, Аннушка? Так вот. Старику не обязательно знать, что в капсуле кто-то есть. Да он даже на нее не взглянет ни разу. Мои люди притащат ее на станцию, мои же люди будут ее охранять. Капсулу, естественно, поместят в лабораторию, чтобы изучить ее. Это соседняя дверь с медотсеком. Нам останется только тихонечко вытащить доктора, быстренько его заштопать и затем вывести со станции. Все будут счастливы.
- Зачем нам так рисковать? - нахмурилась Гайка.
- Затем, что вскоре никому уже не будет никакого дела ни до вашей капсулы, ни до Артура, - жестко объяснил Джек-Джек. - К тому моменту, как он вернется в город, тут всех начнет беспокоить только одна проблема.
- И какая же?
- Выродки.
…Рокот прокатился по всей пустоши и сотряс стены ангара так, что с потолка посыпалась вековая пыль. Но это было чепухой по сравнению с тем, что происходило в эпицентре - там, в нескольких сотнях метров от входа на станцию, в небо вздымалось целое облако пыли. Ни сталь обшивки, ни твердый камень, ни толща земли не могли сдержать то чудовище, которое рвалось на поверхность из подземелий, где было рождено. Огромные куски земли с грохотом проваливались в недра станции, когда оно поднималось выше и выше.
Гигантские манипуляторы главного блока показались первыми. Титаническая машина попросту крушила все, что оказывалось у нее на пути. Она расчищала дорогу для сотен куда меньших роботов - каждый из них оказался размером всего-то с небольшую лошадь. Роботы на бешеных скоростях перемещались вокруг своей "матери", разрушая препятствия, оставшиеся на ее пути. Ничто не должно было повредить обшивку главного блока - их души жили внутри его.
И хотя этого не было видно, Артур точно знал, что там, где роботы уже прошли, сотни трудолюбивых металлических рук возводили за собой новые барьеры, заделывали созданную ими брешь в обшивке станции.
- Я просто не верю своим глазам! - Ольгерд, впрочем, как и все остальные, выглядел шокированным.
На поверхности сейчас было не так уж и много народа. Кто-то из рабочих, услышав объявление Шоу, решил было взглянуть на "представление", но их быстро загнали обратно. Охранники станции жестко относились к дисциплине, да и Ольгерду не нужны были лишние глаза. Никто не знает, кто может донести его отцу. Так что, кроме Артура, эту картину наблюдали лишь двое вооруженных охранников.
- Я же говорил, что все будет несложно, - пожал плечами инженер.
- Тогда зачем ты надел шлем? - укорил его Ольгерд.
- А мне в нем как-то комфортней. - Артур смущенно улыбнулся под защитной маской. - Пойдем посмотрим, как там дела.
Вместе они вышли наружу, вслед за ними потянулись охранники. Роботы все еще сновали вокруг главного блока, один за другим, подхватываемые манипуляторами, они постепенно исчезали в его нутре. Титанических размеров машина сейчас стояла на ровной земле двадцатью огромными колесами. Больше сорока ног-манипуляторов, которыми она выталкивала себя из-под земли, сейчас плотно прижались к корпусу, образуя дополнительную защиту. Сами роботы находились внутри этой невероятной машины - компактно скомпонованные, прижатые друг к другу. В каком-то смысле эта штуковина служила попросту грузовиком. Тут даже имелась кабина, хотя управлять машиной напрямую было невозможно - оператор лишь задавал команды, а она сама решала, как их выполнять.
Они приблизились вплотную. Артур шел впереди, а остальные, видимо побаиваясь металлического чудовища, держались чуть позади него.
Инженер бегло осмотрел обшивку и, не обнаружив ни одного повреждения, ни одной царапины, забрался в кабину. Он быстро пробежался глазами по приборной панели, щелкнул парочкой тумблеров и, введя свой инженерный код доступа, установил режим самодиагностики. Мужчина уже собирался вылезать наружу, когда в кабине показалась рожа одного из охранников. Тот почему-то направил ружье на Артура.
- Эй, умник, - заявил он нагло, - эта штука работает?
- Э… да, - не понял его Артур.
- Тогда вылазь, быстро. И без глупостей.
Охранник ткнул ружьем в Артура и отошел назад. Не понимая, что происходит, инженер последовал за ним, выбрался из кабины, одновременно включив экзомышцы скафандра. Про себя он подметил, что ружье было немалого калибра и вполне могло пробить его броню. Выбравшись наружу, увидел, что второй охранник направил револьвер на Ольгерда.
- Какого черта тут происходит? - крикнул Артур. - Ольгерд!
- Артур, я не знаю, они…
- Заткни пасть! - Охранник, державший младшего Шоу на мушке, несильно приложил того рукоятью пистолета по челюсти.
- Эй! - крикнул охранник с ружьем своему напарнику. - Мистер Шоу приказал его пальцем не трогать. Ты что, совсем тупой? А ты, - он снова обратился к Артуру и улыбнулся своими черными зубами, - тебя он велел не трогать только до того, как ты закончишь с роботами, инженер…
- Джек-Джек, сука! - выругался Артур.
- Можешь помолиться на прощание духам древних.
- Ты же сам назвал меня инженером, верно?
- И что? - Охранник нахмурился.
- Я и есть древний, дурья твоя башка! - рявкнул Артур и молниеносным движением выхватил револьвер.
Раздался щелчок, но выстрела не последовало.
- Неужели ты думал, что мы… - Охранник не успел закончить свой рассказ о том, как они с друзьями хитроумно разрядили пистолет Артура, так как в следующую секунду этот самый пистолет, запущенный древним, полетел ему прямо в голову. Силы экзомышц хватило на такой бросок, что рукоять револьвера, попавшая охраннику прямо в лоб, проломила тому череп.
Ольгерд среагировал почти мгновенно: рванув вперед, вцепился руками в пистолет охранника - тот держал его на мушке. Между ними завязалась борьба. Охранник был где-то на голову выше и явно сильнее. Но Ольгерд буквально кипел злостью. Врожденная гордость не могла позволить ему проиграть, сдаться.
Раздался выстрел. В следующую же секунду над головой Ольгерда пронесся кулак Артура и буквально раздробил лицо охранника, вбил его куда-то внутрь черепной коробки. Охранник отлетел назад и замертво рухнул на землю, вслед за ним повалился и Ольгерд. По его серому рабочему комбинезону расползалось темное пятно.
Артур сел рядом и зажал пальцами рану на животе парня, чтобы остановить кровотечение.
- Я не чувствую боли, - откашлялся Ольгерд, - странно, да?
- У тебя шок. Прижми вот тут.
- Ох… - Ольгерд сделал, как сказал Артур, и тут же его лицо скривилось. - А, нет, чувствую! Еще как! Вашу мать!
- Все хорошо, это просто царапина, - попытался успокоить его Артур, - у меня хуже было. Выжил.
- У нас тут есть врач. Мне помогут. Ты не беспокойся. Эти уроды все равно мне умереть не дадут. Сейчас народ прибежит на выстрел. Ты это… - он запнулся, - прыгай в кабину и уматывай отсюда.
На секунду Артур задумался. Брать Ольгерда с собой в поездку было бессмысленно - пути он не выдержал бы. Оставить его и побыстрее сбежать со станции было весьма разумным решением… но Артур вдруг вспомнил, что даже Блэк не оставил его в пустоши умирать. Он вспомнил, как Старик выходил его. Эти люди были настоящими сволочами, но даже они не бросили его на произвол судьбы. Они совершили что-то человечное, пусть и ради наживы. Кем бы стал Артур, если бы в нем не нашлось даже такой крупинки человечности?
- Да пошел ты! - рассмеялся Артур. - Вставай. Мы идем в медотсек.
- Но там же еще человек семь охраны! - запротестовал Ольгерд.
Артур подхватил с земли револьвер охранника, после чего помог раненому встать.
- Тогда пусть они молятся, чтобы не привелось встретиться со мной.
Джек-Джек постучался в дверь кабинета. На той стороне послышались голоса - Шоу давал кому-то инструкции. Разобрать, что именно он говорил, было невозможно. Затем заскрипели половицы, и через несколько секунд из кабинета показался Девять Пальцев. Ничего не сказав, лишь бросив на Джек-Джека недобрый взгляд, он прошел мимо. Парень точно его подсиживал, никаких сомнений. Надо будет с ним разобраться. Но сейчас у Джек-Джека имелись проблемы поважнее.
- Войдите, - раздался голос Шоу, и Джек-Джек проследовал в кабинет.
- Мистер Шоу, - поприветствовал Джек-Джек своего босса. Тот, как обычно, сидел за столом и разбирался с бумагами.
- А, мальчик мой, рад тебя видеть, - произнес Шоу совершенно отстраненно, даже не поднимая глаз, - что-то ты рано.
- Возникли форс-мажорные обстоятельства.
- Какого рода?
- Редкриг, сэр. Город… уничтожен… выродками… Я вернулся раньше, чтобы сообщить вам эту новость.
Шоу наконец-то оторвался от своих бумаг. Сняв очки, он демонстративно откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди.
- Весь город, сэр. Выродки двигаются по подземным рекам в сторону Февраля.
- Что-то еще? - Шоу выглядел как минимум скучающим.
- Сэр, целый город.
- Это не так важно. Я уже в курсе передвижений выродков, и если бы ты не прятал в стол рапорты своих подчиненных, мы бы узнали об этом раньше.
- Вы говорите про Девять Пальцев? Да он не знает, что несет…
- В его рапортах, - Шоу четко проговаривал каждое слово, - говорилось о выродках, угрожающих городу. И что мы имеем сейчас?
Джек-Джек промолчал. Все, чего ему сейчас хотелось, это схватить старика за грудки и, протащив по полу, хорошенько избить ногами, а затем добраться до Девяти Пальцев.
- Тебе есть еще что сказать?
Джек-Джек понял, что сейчас от того, что он скажет, зависит не только его карьера, но и разработанный им план. Сейчас все стояло на кону. Если Джек-Джек начнет спорить, ему конец, если начнет оправдываться - еще хуже. Но был и третий вариант, который он продумал заранее.
- Сэр, я принес вам кое-что.
- Что именно? - В раздраженном голосе Шоу промелькнула нотка интереса.
Джек-Джек подошел к столу и положил на него сверток, который держал в руках все это время.
- Это древние технологии. Из Редкрига. - Джек-Джек развернул тряпку и продемонстрировал боссу коробку с припасами, которую он вытащил из капсулы в подвале дома мэра. - Это то, что было вам нужно, чтобы запустить скафандр. Тут есть инструкция по пользованию, набор для ремонта, батареи, даже медикаменты и провизия.
Шоу встал с кресла и, протянувшись через стол, поднес ящик к себе. В какой-то момент они столкнулись взглядами, и Джек-Джека буквально передернуло. В глазах Шоу было что-то нехорошее. Какая-то особая жестокость сейчас царила в его душе, и наемник это почувствовал.
- Чудно! - протянул Шоу.
Он открыл ящик и бегло осмотрел его содержимое.
- Тебе есть еще что сказать мне? - спросил Шоу.
- Да, сэр, безусловно, - обрадовался Джек-Джек тому, что его уловка, похоже, сработала. - Я многое узнал о нашем Артуре.
- И что именно?
- Парень не инженер, ни разу. Хороший технарь, но не больше. Думаю, стоит придержать его еще на какое-то время.
- И все?
- Нет, нет. Есть еще кое-что. Мы беседовали с ним. Ну, знаете, о всяком разном… Артур сказал, что у него имеется одна очень ценная вещь, по крайней мере, он сам ей очень дорожит. Это какая-то древняя машина, вроде бы стоит в амбаре на ферме, где он живет.
- Да что ты, правда? - Интонация Шоу была, можно сказать, неуловимой. Невозможно было понять, иронизирует он или удивляется.
- Если бы вы позволили… мы могли бы использовать ее как рычаг воздействия.
- Рычаг воздействия, говоришь? - Шоу вытащил из ящика небольшую древнюю батарею и внимательно осмотрел ее. - Можешь идти.
- Да, - скрипнул зубами Джек-Джек.
Все прошло совсем не так, как он ожидал. Развернувшись, наемник направился к двери, но в этот момент на его пути оказался Девять Пальцев. Джек-Джек попытался обойти его, но Девять Пальцев сделал шаг в сторону и преградил ему путь.
- Я все знаю, мальчик мой, - раздался за спиной голос Шоу.
Из двери показалось еще двое громил. Джек-Джек быстро оценил ситуацию и понял, что оказался в полнейшей заднице. Действовать надо было быстро.
Не раздумывая ни секунды, наемник изо всей силы засадил Девяти Пальцам ладонью в нос и рванул мимо громил в сторону выхода. Двигался он чрезвычайно быстро… но недостаточно. Первый же удар пришелся ему в голову, Джек-Джек потерял равновесие и получил второй по ребрам. Один из громил схватил его за руку, второй за плечо, и вместе они скрутили его так, что кости Джек-Джека затрещали. Его быстро развернули и поставили на колени перед боссом.
Девять Пальцев обошел их стороной и, вытерев с подбородка кровь, текущую из разбитого носа, изо всей силы ударил Джек-Джека ногой в живот. От удара тот буквально сложился пополам, но громилы тут же вернули его в исходное положение.
- Ты и правда думал, что меня так просто одурачить, мальчик мой? - рассмеялся Шоу. - Я знаю, что ты сговорился с этим инженеришкой. И да, я с самого начала понимал, кто он. Зачем было врать мне, Джек-Джек? Зачем было втыкать мне нож в спину? - Он сел на корточки напротив Джек-Джека и, протянув руку, взял его за челюсть. - Я бы сказал, что относился к тебе, как к сыну, и это было бы правдой. Я презираю вас обоих, и тебя, и Ольгерда. Ты, Джек-Джек, такой же грязный самовлюбленный слизняк. Ничтожество. Чего ты хотел добиться, сговорившись с моими врагами?
- Я ни с кем не сговаривался, мистер Шоу, я всегда был верен…
- Хватит врать! - Шоу изо всех сил приложил Джек-Джека по лицу, а затем резко встал и отошел в сторону, схватившись за разбитый кулак. Постояв немного, кивнул Девяти Пальцам, и тот ударил Джек-Джека уже по-настоящему.
- Я знал с самого начала, что Артур инженер, дурья твоя башка, - продолжил Шоу, - твой обман был последней каплей. Неужели ты думал, что сможешь так легко манипулировать Иезекиилем, мать твою, Шоу? Когда ты вошел в эту дверь, я уже понял, что ты сговорился с этой малолетней шлюхой Гайкой. Девка еще хуже, чем был ее папаша, черт…
- Мы наблюдаем за ними со времени твоего отъезда, Джек-Джек. Мы все видели, - не упустил своего шанса позлорадствовать Девять Пальцев, - видели, и как ты заглянул к ним на огонек вчера вечером. Тебе уже не спастись, Джек-Джек.
- Им, впрочем, тоже, - гордо заявил Шоу, - то, что они тут устроили… нет, такое не прощается. Притащили в мой город это чудовище, этого монстра, который напал на моих людей. Привели сюда выродков. Пытались отобрать мою станцию. Наверняка планировали убить меня. Ты что, правда думаешь, что я такой идиот?
- Я думаю… - начал Джек-Джек, но тут же получил еще один удар от Девяти Пальцев.
- Боссу наплевать, что ты думаешь, дерьмо.
- Тебе крышка, Джек-Джек. Ты покойник. Твои дружки, впрочем, тоже. Артур сыграл свою роль, с ним быстро разберутся. Так что ни он, ни его товарищи нам больше не нужны. И я жду не дождусь, когда смогу повесить голову этой твари над камином.
- Получится отличное дополнение к интерьеру, босс.
- Знаешь что? - вдруг задумался Шоу. - Девку приведи мне живой.
- Конечно, босс, конечно… Какую из них?
- Ну… ту, что с большой грудью… Гайку.
- А что со второй?
Шоу пожал плечами:
- Делай с ней, что хочешь.
На лице Девяти Пальцев заиграла хищная улыбка.
- Ублюдки! - заорал Джек-Джек. - Это же ребенок!
Девять Пальцев лишь рассмеялся и еще раз ударил его ногой.
- Что с ним делать, босс?
- В расход его.
- Ну, наконец-то! - Девять Пальцев, не скрывая возбуждения, вытащил пистолет.