- Пошлите кого-нибудь наверх, пусть осмотрит поближе.
- Узнаем, что выяснил Форестер. Он уже возвращается.
Сержант неуклюже бежал по рыхлой колее. Следом трусил его запыхавшийся лабрадор. Добравшись до места, собака рухнула было на брюхо, вывалив язык, но тут же вскочила: лежать на раскаленном песке было невозможно.
- Нашли что-нибудь?- нетерпеливо спросил Майерс.
- Еще два фугаса, сэр,- доложил Эрни.- Все на радиоуправлении. Мы прочесали все вокруг и ничего больше не обнаружили, кроме двух пастухов и стада верблюдов. Пастухи утверждают, что ничего и никого здесь не видели. Они пришли незадолго до нас, так они говорят.
- Хорошо, сержант. Вы подготовили фугасы к взрыву?
- Да, сэр.
- Хорошая работа, сержант.
- Спасибо, сэр,- ответил Эрни.- Мы готовы начать, как только вы отведете колонну.
- Чуть позже,- сказал Майк.- Русскому капитану весьма не нравится этот скальный выступ.
- Если позволите, сэр, мне он тоже не нравится.
- Русский капитан?- иронично прищурился Майк.
- Выступ, сэр,- проигнорировав шутку, сказал сержант.- Там, внизу, попадается щебень. И он совсем недавно здесь появился: сколы свежие, камни не засыпаны песком. Я думаю, на скале велись какие-то работы. Прикажете проверить, сэр?
- Да, Эрни. Проверьте там все. Найдете что-нибудь подозрительное - немедленно сообщайте.
Форестер повернулся, подал знак своему отделению и направился к скалам. Лабрадор нехотя поднялся и потрусил следом.
- Толковый малый,- заметил Иван.
- Да, наблюдательный,- согласился Майк.- Надо отогнать колонну, чтобы стекла не вышибло взрывом. Потом пойдем глотнем холодного пива. Я сегодня ваш должник.
Из тучи пыли наверху, приостановившись на минуту, вынырнула бронемашина разведчиков. Дик, высунувшись из люка по пояс, махнул рукой вперед. Майк щелкнул переключателем, настроившись на волну БРМ.
- Сэр, на сканере ничего подозрительного,- доложил Дайсон.- Иду вперед, как договаривались.
- Смотри в оба и не расслабляйся.
- Да, сэр.
Дайсон, помахав на прощанье, скрылся в люке, и БРМ снова исчезла в туче пыли, перевалив за гребень. Майерс поднял руки, жестом приказывая машинам сдать назад. Колонна двинулась, и в это время раздался шипящий свист.
- Ложись!- крикнул Иван.
Замыкающая машина взлетела на воздух. Почти тотчас раздалось еще два взрыва. Защелкали по металлу бронебойные пули, вспарывая капоты грузовиков.
- Все в укрытие!- заорал Майк, срывая автомат с плеча.- За машины! Залечь! Огонь по верхней площадке! Прикрывайте группу Форестера!
Ближний фугас взорвался, отбросив головной "Хаммер" назад и перевернув его на бок. Иван совершил в воздухе замысловатый кульбит и рухнул на песок. Сорванный взрывной волной шлем куда-то унесло. В голове звенело. Иван почувствовал, что его тащат куда-то, словно тряпичную куклу, но почти ничего не видел из-за попавшего в глаза песка. И лишь одно увидел он четко - черно-багровый гриб дыма за склоном и мелькнувшую над ним на мгновение, как сухой лист над огнем, оторванную башню БРМ. В эфире творилась полная неразбериха. Стоны, крики, приказы. Капитан выплюнул набившуюся в рот пыль, протер глаза и понял, что Майерс перетащил его за опрокинутую машину.
- Форестер!- продолжал кричать Майк, перекрывая шум.- Что у вас?
- Оно прямо над нами, сэр!- отвечал сержант.- Мы можем попробовать взять его!
- Сделай это!- рявкнул капитан.- Прямо сейчас! Кейси! Передай Дайсону, чтобы подождал стрелять: накроет саперов!
- Дайсона больше нет!- крикнул ему Иван.
Майерс ошалело повернулся в сторону дымного столба и скрипнул зубами. В горящей "Брэдли" рвался боезапас - из-за гребня к небу взлетали рваные клочья. Колонна горела. Стрельба продолжалась. По вскрикам в эфире было ясно, что пули находили свои цели. Майерс осторожно высунул электронный бинокль из-за машины и сделал снимок скалы. Через мгновение пуля разнесла прибор вдребезги.
- Чертова задница!- выругался Майк.- Форестер, что у вас там?
На скале громыхнуло. Должно быть, бойцы бросили сразу несколько гранат. Но результата это не принесло, потому что стрельба прекратилась всего на пару секунд. Зато над скалой поднялось несколько дымных дуг.
- Осторожно, гранатомет!- крикнул Майк.- Все вниз! Все вниз!
- Вижу, сэр,- донесся невозмутимый голос Форестера, и в следующее мгновение скалу закрыли облака разрывов.
- Эрни! Сержант Форестер, отвечайте!- заорал Майерс.- Что у вас? Кого-нибудь зацепило?
Никто не отозвался. Только слышно было, как ругались и стонали раненые. Иван поднял разбитый бинокль и подключил его к своей аппаратуре.
- Есть изображение,- сказал он.- Только неясно, что это. Но точно кибер. Какая-то полусфера. Похоже на крышку люка. Видимо, бронированный щит. Сама машина запрятана в скале.
- Проклятье!- выругался Майк.- Он действует, как страж.
- Кто?
- Персонаж компьютерной игры.
Стрельба прекратилась.
- Кейси, доложи обстановку,- приказал Майерс.
- Дайсон с экипажем убит, сэр,- доложил Кейси.- На мину напоролся. У нас еще десять убитых и четверо тяжелораненых.
- Что с группой Форестера?
- Телеметрия на нуле. Или убиты, или датчики экзоброни повреждены. Эта тварь чертовски точно стреляет, сэр.
- Похоже, это кибернетический снайпер,- сказал Майерс.- Никому не высовываться. Ни под каким видом. Даже не шевелиться.
В наступившей тишине впереди слышался какой-то шум. Ревели верблюды, покрикивали погонщики.
- Пастухи уводят стадо, сэр,- доложил Кейси. - Интересно, почему эта чертова штука по ним не стреляет?
Щелкнул одиночный выстрел. В эфире кто-то вскрикнул.
- Что там?- спросил Майк.- Я же приказал никому не шевелиться!
- Простите, сэр! Это рядовой Джойс, сэр! Меня задело рикошетом!
Иван сделал Майерсу знак отключить общую связь, после чего заметил:
- У него необычно широкий спектр излучения. Радар сканирует в нескольких диапазонах ЭМИ, от инфракрасного до радио. Использует и ультразвук. Полагаю, днем он реагирует на любое движение. По тени определяет положение цели. Как видите, капитан, бьет и рикошетом. Значит, вдобавок сканирует визуально и безошибочно идентифицирует цели по видимым фрагментам. Он будет нас выбивать поодиночке, пока не уничтожит всех.
- Я думаю, он решит накрыть нас гранатометом,- нахмурился Майк.- Удивляюсь только, почему он до сих пор этого не сделал.
- Ждет ночи,- пояснил Иван.- Мы, к счастью, не вошли в зону надежного поражения. Днем, на таком расстоянии, его тепловой сканер неэффективен, а боезапас гранатомета, похоже, не слишком большой. Когда песок достаточно остынет, мы превратимся в очень легкие мишени. Он пустит в ход оставшийся боекомплект с максимальным эффектом.
- А мы даже окопаться не можем!- сплюнул Майк.- Паршивое наше дело.
- Окопаемся позже, когда тени станут длиннее. Тогда он не сможет обстреливать нас рикошетами.
- Значит, остается надеяться только на то, что нас увидят со спутника и вышлют помощь?
- Если она не явится до ночи, нам крышка,- предупредил Иван.- Здесь нужна авиация. А пока в штабе разберутся, что к чему, и полковник Бланк получит разрешение на авиаудар в демилитаризованной зоне, спасать будет некого.
- Кейси,- позвал Майк,- ты вызываешь полковника Бланка?
- Да, сэр,- отозвался капрал.- Постоянно вызываю. Но ответа нет, сэр.
- Продолжай, Кейси,- сказал Майк и закрыл глаза.
***
- Ну и монстр,- покачал головой Виктор, заглянув в корпус кибера.- А по виду и не скажешь. Натурально, здоровенная консервная банка.
- Убийственная штуковина,- подтвердил Олег.- В комплекте - три управляемых кумулятивных снаряда, автоматический гранатомет и пять тысяч бронебойных патронов. На счету этой банки пятнадцать человек.
Виктор провел пальцами по сбитой краске на вмятине корпуса. Остывший металл брони холодил пальцы. По полигону прокатывались белые волны поземки.
- Похож на стража,- заметил Некипелов.- На киберснайпера. Есть такая компьютерная игра, "Нержавеющая сталь". Очень популярная.
- Да-да, братец мой все стремится в городскую сборную по ней попасть,- кивнул Олег.- И, кажется, скоро добьется своего.
- А я никогда не доходил даже до первого блок-поста,- признался Виктор, шмыгнув замерзшим носом.- То на мину наступлю, то страж снимет. Если бы в жизни киберы были хоть наполовину такими же хитрыми и шустрыми, у нас бы не было против них никаких шансов.
Левушкин сунул замерзшие руки в карманы и сказал:
- Против этой машины у нас пока нет шансов.
- Но ее же деактивировали?
- Это не шанс, друг мой. Это случай. Можно сказать, чудо.
Виктор попрыгал, чтобы согреться.
- Где твой эксперт? Я скоро дуба дам. И вообще, имей в виду, в пять у меня свидание.
- То-то, я смотрю, ты перестал задерживаться на работе. И шевелюру отпустил.
- Моя девушка не любит короткие стрижки,- пояснил Виктор.- Она у меня знаешь какая, у-у-у… Мастер спорта по карате-до.
- И после?- подмигнул Олег.
- Пока не знаю. Торопливым она грозилась руки отломать. По самые ноги.
Левушкин перестал приплясывать от холода.
- Ты что, встречаешься с Полиной?
- Допустим, да, и что?
- А ты не промах. Полине сам Ермаков предложение делал. О других я и не говорю. Она всем отставку дала.
- А я - не другие,- ухмыльнулся Виктор, продолжая подпрыгивать.- Эти солдафоны ей в госпиталь носили апельсины и яблоки. А я - цветы.
- Ты навещал Полину в госпитале?
- Угу… Как увидел ее в медкресле, в автобусе… В общем, утром пришел с цветами,- Виктор вдруг перестал прыгать.- А ты чего так оживился? Сам-то, часом, в очереди на подачу предложений не стоял?
Олег улыбнулся:
- Как тебе сказать…
- Ясно,- ухмыльнулся Виктор, притопывая, как завзятый степист.- Ломов, кстати, тоже мне пообещал руки отломать. Если такую девушку огорчу.
- Ну, а ты?
- А я тебе и говорю. Кровь из носу, я в семнадцать ноль-ноль должен быть у киношки. Мне ее огорчать никак нельзя.
Некипелов заскакал вокруг грибообразного кибера.
- Слушай, Олег, натурально, эта железка на стража похожа. Один в один.
- При помощи этой игры разрабатывались экспертная система идентификации цели и тактика "ШКВАЛа",- сказал незаметно подошедший офицер с капитанскими нашивками. Капитан козырнул и добавил,- здравия желаю, командир.
- Ну, здравствуй, Ваня,- улыбнулся Левушкин.
Виктор вздернул руку к шапке:
- Лейтенант Некипелов.
- Капитан Репьев,- представился офицер.- И давай без чинов. Просто Иван.
- Просто Виктор,- озадаченно кивнул Некипелов.- А вы, това… То есть, Иван, товарища старшего сержанта… тьфу ты, Олега, командиром назвали?
- Без чинов, и "на ты",- предупредил Иван.- И без лишних вопросов.
- Так точно,- кивнул Виктор.
Иван покачал головой:
- Значит, все еще старший сержант, командир?
- Уже,- поправил Олег.- А ты уже, значит, капитан?
- Еще,- в свою очередь поправил Иван, многозначительно кивнув на деактивированного кибера.- Ладно, хватит мерзнуть, командир, пойдем греться. У меня все на столе.
***
Восток заливался багрянцем. Зенит окрасился в грязно-розовые оттенки, которые ближе к востоку переходили в нежно-сиреневые тона.
- Пять часов,- отметил Майк, вытряхивая песок из каски, которой он копал углубление.
Капитан критически оглядел свою работу. Осыпающуюся мелкую воронку язык не поворачивался назвать щелью или окопчиком. Майк плюнул на бесплодные попытки окопаться, напялил свой головной убор и сказал:
- Песок остывает. Сколько нам осталось? Минут сорок? Полчаса?
Иван промолчал, дописывая отчет на дисплее контроллера.
- Зря вы это, капитан,- заметил Майерс.- Если осколок попадет во флэш-блок, вашей писанине конец. Бумага надежнее,- Майк демонстративно постучал по каске, куда спрятал свою записку.- Эх, сейчас бы самум… Как тогда, в мертвой пустоши… Чтобы песок поднялся до неба и запел… Вы слышали, как поет самум, капитан?
- Нет. Но слышал тысячу раз, как поет о том самуме Дайсон.
- Дик был хорошим офицером, Иван. Не нужно говорить о нем плохо. И он был салагой капралом, когда нас послали в ту страну. Это наша работа, Иван. Такая же работа, как и любая другая, нравится вам это, или нет. Мы выполняли приказ. Мы солдаты, и наше дело - выполнять приказы, а не обсуждать их.
- Я уже слышал сегодня эту фразу,- невесело усмехнулся Иван.
Майк отбросил пустую флягу и достал пачку с верблюдом. Растерев сигарету в ладонях, он вдохнул табачный запах, потом сдунул труху в песок и вздохнул:
- В нашем случае курение укорачивает жизнь так быстро, как ни в каком другом… Даже если бы я все знал заранее, Иван, я бы не поступил иначе. Это моя работа. Я солдат, а солдат выполняет приказы, даже если ему при этом приходится умереть.
- А если, все-таки, допустить, что приказ пришел не от полковника?- спросил Иван.- Или если нас привели сюда, как быков на бойню? Скажем, чтобы испытать новейшее чудо военной техники? И те, кто привел, сидят и смотрят из безопасного места, насколько быстро это чудо техники перебьет роту исполнительных миротворцев под началом исполнительного ветерана двух военных кампаний? Чтобы потом учесть все недочеты и промахи своего детища, и создать новое, более боеспособное? Это так, самые примитивные версии.
- Есть и другие?
- Да. У нас есть такая поговорка: "бей своих, чтобы чужие боялись". Вы ведь уверены, что приказ о смене маршрута был подлинным?
- Хотите сказать, что полковник Бланк отправил нас в ловушку? Это похоже на бред, капитан. Кому нужно это предательство?
- Вы же читали Честертона, Майк? "Где умный человек прячет лист?"
- "В лесу".
- "Но если леса нет?"
- "Он сажает лес. А чтобы спрятать мертвый лист - он сажает мертвый лес".
- Что будет, когда колонны начнут гореть одна за другой? Каждый день? Когда из этой пустыни на родину ежедневно потянутся цинковые гробы?
Майк сплюнул крошки табака и повернулся:
- Полагаю, многие страны захотят вывести отсюда свой миротворческий контингент.
- А кто станет подозревать страну, чьи миротворцы погибли первыми?
Майерс, привалившись спиной к броне лежащего на боку "Хаммера" и отрешенно просеивая между пальцев сухой горячий песок, ответил вопросом на вопрос:
- Даже если все так, что это меняет? Для нас?
- Теперь - ничего,- кивнул Иван.
Оглянулись они одновременно. На песке вырастала, покачиваясь, чья-то длинная тень. Майк поспешно включил общую связь.
- Он приближается,- доложил Кейси.- Похоже, это кто-то из группы Форестера, сэр. На нем наша броня.
- Кейси, я приказал не высовываться,- предупредил Майерс.- Установите по телеметрии, кто это.
- Телеметрия по-прежнему на нуле,- ответил капрал.- Я не знаю, что это значит, сэр.
Тень на песке покачивалась: фигура продолжала приближаться.
- Почему эта штука не стреляет? Очень странно,- прошептал Майк, и позвал,- сержант Форестер? Дживс? Мэдисон? Гринвуд? Кто это? Отзовитесь!
В эфире было слышно только свистящее астматическое дыхание неизвестного, прерываемое хриплым кашлем. Человек двигался неестественно, точно сомнамбула, с усилием переставляя конечности. Заходящее солнце било Майку прямо в глаза, и узнать лицо раненого было невозможно. Но человек, несомненно, был тяжело ранен: поврежденная экзоброня торчала клочьями во все стороны. Обрывки искусственных мышц стягивало судорогами. Немного не дойдя до головной машины, человек споткнулся, упал на колено, и остался так стоять, совершенно обессилев.
- Эрни?- снова позвал Майк.- Эрни, это ты? Ты можешь подняться? Поднимайся, ты должен это сделать!
- Говорит Уилсон, сэр! Разрешите помочь ему, сэр?- попросил санитар.- Я его вытащу!
- Я тебе вытащу!- пригрозил Майерс.- Сиди, где сидишь, док! Никому не шевелиться! Это приказ!
Человек сделал неуклюжую попытку подняться и упал. Майк выключил связь, приготовил гранаты и повернулся к Ивану:
- Держите автомат, капитан.
- Майк, не глупите, вы и двух шагов не успеете сделать.
- Я брошу гранаты и прыгну. Вы меня прикроете.
- Он успеет снять всех троих.
- Стреляйте, не высовываясь.
- После первого же выстрела он меня накроет гранатой.
- Тогда не стреляйте.
- Майк!
- Иван, в последние полчаса своей жизни я не стану наблюдать, как в десяти шагах от меня умирает мой солдат. Так или иначе, все это скоро кончится.
Иван поднял гранату и выдернул чеку.
- Что вы задумали, капитан?- удивился Майерс.
- Я должен кое-что проверить.
Иван отодвинулся и отвел руку с гранатой назад.
- Не делайте этого,- твердо сказал Майк.
- Это же приманка! Он выманивает нас! Обернитесь, Майк, обернитесь назад!
- Нет! Сначала верните мне это!
- Я должен проверить,- возразил Иван.- Пригнитесь!
Майерс перехватил его руку, но чуть ниже, чем хотел. Хрустнула лучевая кость. Иван вскрикнул, а граната, описав короткую дугу, воткнулась в песок рядом с головой раненого. С оглушающим хлопком взметнулся к небу оранжевый сноп разрыва. За ударной волной последовал короткий дождь из пыли.
- Майк, вы мне сломаете руку,- прошипел Иван, отплевываясь от попавшего в рот песка.- Отпустите меня, черт возьми!
Майерс не отводил глаз от пустой воронки.
- Простите, капитан,- извинился он, разжав бронированную перчатку,- Я сам должен был догадаться. И почему я не догадался?
- Почему, почему… По кочану,- буркнул Иван по-русски, потирая покрасневшее запястье.
- Что это было?
- Кто из них? Этот, возле нас, или баба в черном?
- Баба?- не понял Майк.- Там было что-то еще?
- Не что-то. Женщина в черном. Вроде в парандже, или как ее… Вон оттуда шла…
- Я видел только одного фантома, капитан,- покачав головой, сказал Майерс.
***
- Фантома?- переспросил Виктор.- Как это? Это была какая-то голограмма?
- Он у нас любитель фантастики,- ухмыльнулся Левушкин.- Друг мой, тролли, эльфы и движущиеся голограммы - это сказки.
- Ну, а что же это было?
- Воздействие анизотропного гипноизлучателя,- пояснил Иван.- Психотропный кодированный сигнал на частоте альфа-ритмов мозга.
Олег плеснул водки в два стакана. Виктор, ввиду предстоящего свидания, употреблял газировку.