Выброшенный в другой мир 2 - Геннадий Ищенко 12 стр.


Он уже давно проклял и свое решение надеть корону, и умершего сына, который втянул его в гонку за силой, и разогнал всех тех, кто изо дня в день разжигали огонь честолюбия и в его сыне, и в нем самом. Теперь отступать было некуда, можно было только идти вперед, выполняя намеченное. По планам сегодня должны были прибыть гонцы, но их не было, и в сердце Рошти начал вползать страх. Ему было горько и одиноко, но он еще не потерял вкус к жизни, а поражение означало верную смерть. Аликсан еще, может быть, пощадит его семью, но не его самого. Один день задержки еще ни о чем не говорил, поэтому он усилием воли отогнал беспокойство. Вот если их не будет и завтра… И что тогда? Обороняться в столице он не сможет. Слишком велик город и мало защитников. Бежать? Куда и зачем? Он знал правила игры, в которую сдуру ввязался. Проигравший проигрывал все, в том числе и собственную жизнь. Жить, конечно, хочется, но жизнь беглеца не для него. Вздохнув, Рошти ударил в било и приказал вбежавшему на вызов слуге принести ужин. Спать он лег рано, и ночью был разбужен стуком в дверь. Подождав, пока уймется бешено колотящееся сердце, он встал с кровати, накинул на себя халат и разрешил стучавшему войти. За дверью оказался его министр двора и церемоний. Король взглянул на перекошенное страхом лицо графа Баора и все понял.

- Ваше величество! - захлебываясь словами, зачастил Элер. - Город штурмуют чьи‑то войска! Вам нужно немедленно бежать, пока еще не рассвело, потом это может быть слишком опасно!

- Вы можете мне сказать, зачем приехали? - спросил герцог Лантар Сергея. - Ваш командующий прекрасно справляется. Победить восьмитысячную армию, потеряв при этом только полсотни человек - это нужно уметь. Я о таком даже в книгах не читал! И столицу Рошти он возьмет, и с Дорейном разберется. Неужели не доверяете?

- Дело не в доверии, - ответил Сергей. - Я Лансу доверяю во всем. Просто я не могу сидеть дома и ждать гонцов. Здесь решается будущее королевства, и могут возникнуть вопросы, которые лучше решать не Севоржу, а нам с вами. Он прекрасный командир и полководец и будет защищать мои интересы так, как он их понимает. Беда в том, Аленар, что кое с чем я еще и сам не определился. Я отдал Лансу право решать судьбы многих, а сейчас начал сомневаться. Все‑таки к человеческой жизни мы с ним относимся очень по–разному. Для него всегда на первом месте выгода, а я так не могу.

- Вот теперь я вас узнаю, - усмехнулся Лантар. - Под человеческими жизнями вы имели в виду жизни семей Рошти и Дорейна?

- В первую очередь их. Все‑таки здешняя манера вырезать всех просто на всякий случай, чтобы не иметь неприятностей в будущем, мне не по душе. Всегда нужно смотреть, с кем имеешь дело. Вспомните Мартина. Его сына убили, несмотря на возраст, потому что был гаденышем и обещал большие неприятности в будущем. А Беллу я трогать запретил и оказался прав. А Ланс в моем подходе видит только слабость. Может быть, он и прав, но я по–другому не могу. Поэтому накормите нас всех обедом, и мы поедем. Армия идет медленно, поэтому время у меня еще есть, но очень немного.

Свою армию Сергей догнал к вечеру второго дня скачки, когда она встала лагерем в трех десятках лер от Дальнеи.

- Не усидели дома? - с ноткой осуждения в голосе спросил Ланс. - Зря вы, Серг, проделали такой путь, прекрасно все сделали бы и без вас. Теперь я понимаю, почему вы не хотите стать королем. Вы все принимаете слишком близко к сердцу, а правителю так нельзя!

- Я еще слишком молод, Ланс, - усмехнулся Сергей. - Поэтому у меня еще будет возможность научиться равнодушию. Не примите мое присутствие за недоверие к вам. В командование я вмешиваться не собираюсь. Поэтому хватит меня воспитывать, лучше доложите обстановку.

- По последнему докладу Джордана обстановка следующая. Бойцы Пармана сработали чисто и шума не подняли. Он поднялся уже к утру, перед рассветом, когда один из патрулей стражи обнаружил в городе вражеское войско. Поначалу наших попытались выбить, но понесли большие потери от обстрела из арбалетов и отошли к центру города. Сейчас у нас в городе полторы тысячи спешенных кавалеристов и сотня лучников. Завтра к обеду армия должна занять город. Противника в ней вряд ли больше двух тысяч. Защитники города активных действий не ведут. Сначала начали сколачивать деревянные щиты, чтобы выбить наш десант, прикрываясь ими от обстрела, а сейчас вообще затихли. Вокруг города пущены наши разъезды, но пока попыток уйти не было.

- Хорошо сработали! - удовлетворенно сказал Сергей. - Остальным будет наука. Моя охрана уже должна была поставить палатку, так что пойду отдыхать. За приглашение поужинать благодарю, но мы в пути уже перекусили.

Утром быстро поели, свернули лагерь и через три часа марша подошли к городским стенам Дальнеи со стороны захваченных ворот. Сергей послушал совета Ланса не торопиться и сейчас ждал, когда ему разрешат въехать в город. Полк за полком входили в открытые ворота, но звуков боя слышно не было. Когда уже половина армии втянулась в город, прискакал гонец, сообщивший, что городской гарнизон капитулировал.

- Теперь можно ехать и нам, - сказал Севорж. - Дворец Рошти все еще охраняют его гвардейцы. Я пока не отдавал приказа о штурме, думаю договориться добром. Но вы, Серг, к дворцу пока не лезьте. Саданут с дуру из арбалета, и что я тогда буду говорить вашим женщинам?

Гвардейцы сдались, когда всю площадь перед дворцом заполнили войска победителей.

- Мы нашли семью короля, милорд! - доложил Сергею Джордан. - Нашли и самого короля, но он мертв. Ран на теле нет, поэтому я полагаю, что он принял яд.

- Пусть его тело осмотрят врачи, - сказал Сергей. - А меня проводите к его семье.

Королева Селия встретила Сергея внешне спокойно, чего нельзя было сказать о ее сыне, который испуганно спрятался за мать.

- Ненавидите меня? - спросил он женщину.

- Мне не за что вас ненавидеть, милорд, - ответила она. - Мой муж знал, во что ввязался. Я была против его затеи, но кто у нас слушает женщин! Вы пощадите сына? Клянусь, он не ответит злом на добро. Старшего сына муж воспитывал сам, а Эрика оставили мне.

- Жаль, что он вам не оставил и воспитание Эмера, - вздохнул Сергей. - Возможно, ничего этого сейчас не было бы. Вам сказали, что Георг отравился? Этим он оказал мне услугу, избавив от необходимости проливать кровь. За себя с сыном можете не беспокоиться. У меня в Парнаде еще есть бесхозные баронства, одно из них я отдам вам. Вылезай из‑за матери, Эрик! Хочешь быть бароном и служить мне, не помня обид?

- Я не буду мстить! - ответил мальчик, которого немного успокоили слова герцога.

- Вот и хорошо, - улыбнулся Сергей. - Вам помогут собраться, Селия. Поговорите со своими слугами и гвардейцами, может быть, уговорите кого‑нибудь ехать с собой. Тогда им вернут оружие. И денег я вам выделю из захваченной казны на первое время. Дальше уже будете жить на доходы от баронства.

- Кто теперь будет королем, вы? - спросила Селия.

- Нет, - ответил Сергей. - Королем будет Лазони.

- Напрасно вы добываете корону для других, герцог! Вы бы прекрасно правили сами, гораздо лучше моего мужа! Жаль. Лазони хороший правитель, но мой муж когда‑то был не хуже. Ну да вам виднее. И спасибо вам за сына! Бароны Рошти будут верно служить герцогам Аликсан. По крайней мере, в сыне я уверена.

Глава 9

- Чего ради вы ворвались в трапезную, барон? - недовольно сказал герцог Дорейн своему капитану гвардейцев. - Нельзя было подождать, пока мы поедим?

- Я полагаю, что дело, с которым я к вам пришел, не терпит отлагательств, - твердо сказал барон Барах. - Прибыл гонец с границы. Войска герцога Аликсана пленили армию Рошти и взяли его столицу. Рошти мертв, а Аликсан со своей армией в дне пути от городка Гален, где его поджидает армия Лазони. По слухам, к ним присоединилась и армия Лантара. Всех вместе их будет под двадцать тысяч. А мы свою армию так до сих пор и не собрали, хоть Рошти об этом просил еще пять дней назад!

- Что ты опять затеял? - спросила жена. - О чем мы еще не знаем? Не стали бы Аликсан с Лазони без причины слать к нашим границам войска! И Лантар не стал бы! В чем дело, Алек?

- Выйди! - приказал Дорейн барону и после его ухода объяснил: - Рошти уговорил меня захватить провинции Лантара. Одну из них он обещал нам.

- Ты в своем уме? - ужаснулась Лидия. - Я не знаю, чем руководствовался Рошти, но о чем думал ты, когда пошел на такое? Тебе мало того, что у нас есть? И что ты теперь намерен делать?

- Драться бесполезно, - сказал сын. - У нас даже с ополчением не наберется и десяти тысяч, да и не успеем мы собрать ополчение. Аликсан через три дня будет под стенами столицы. А с двадцатью тысячами солдат ее можно взять за один день. Если начнем сопротивляться, только зря погубим армию, да и никого из нас тогда не пощадят. Если пойдешь на такое, сразу вывози мать с сестрами куда‑нибудь подальше, лучше в империю.

- Я всегда знала, что твое сумасбродство когда‑нибудь обернется кровью! Сколько раз ты так ссорился с соседями, что дело едва не доходило до драки? - страх за детей заставил Лидию повысить на мужа голос, она почти кричала. - Зачем рожать и воспитывать детей, чтобы потом делать их заложниками собственной глупости? Поезжай навстречу Аликсану и попытайся уладить дело миром! Драться при таком соотношении сил - это верх глупости! А связываться с Аликсаном…

- Рошти думал, что он не успеет вмешаться, - угрюмо ответил Дорейн, - а потом не станет вмешиваться, чтобы не устраивать бойню перед войной с империей. Кто же знал, что все так обернется?

- Рошти выжил из ума, а его наследник умом никогда не отличался! - отрезала жена. - Аленар Аликсану друг и союзник, и вы думали, что он его оставит в беде? Он не идиот и прекрасно понимает, что такое усиление Рошти - прямая угроза ему! Как воевать с империей вместе с союзниками, к которым нельзя повернуться спиной? Если наше королевство погибнет, то не из‑за таких, как Аликсан, а из‑за таких идиотов, как ты и Рошти! Ты ведь говорил, что он предлагал тебе дружбу! Не хватило ума пойти ему навстречу? Боги, за кого я вышла замуж!

- Мама, почему мы должны уезжать? - заплакала младшая дочь. - Это из‑за папы?

- Я немедленно еду! - встал из‑за стола Дорейн. - Попробую сделать все, что смогу.

Армию герцогов он встретил уже на своей территории в сотне лер от границы. Войска остановились на отдых у небольшого города Сазара, из открытых ворот которого к лагерю везли провиант. Охранение было поставлено хорошо, и Дорейна с его десятком гвардейцев перехватил конный разъезд задолго до подхода к лагерю.

- Герцог Аликсан в лагере? - спросил он у сержанта и, получив утвердительный ответ, потребовал: - Проводите меня к нему!

Огромный лагерь занял все открытое пространство перед городом и видимую часть тракта вместе с вырубками. Полки становились отдельно, оставив место для проходов, но сейчас по ним туда–сюда сновали солдаты, подносящие продукты, воду и дрова для разведения костров, поэтому до той части лагеря, где остановился герцог, добирались долго. К Аликсану привели одного Дорейна, оставив его охрану у границ лагеря.

- Вы не торопились, Алек, - сказал Сергей при виде герцога. - Я вас ждал еще утром. С чем приехали?

- Это я вас должен спрашивать, Серг, с чем вы пришли! - ответил Дорейн. - Я вас в гости не приглашал, тем более в таком числе!

- Число большое, - согласился Сергей. - Хотите послушать, зачем я пришел? Тогда слушайте. Король, который без всякого повода нападает на своих подданных, это не король, а преступник. Я понимаю, что у его вассалов не было выбора, поэтому мы их и не наказывали, наказали одного Рошти. Но у вас‑то он был! И вы, движимые желанием захапать чужое, пристали к королю. Пришла пора отвечать за свои поступки. Вот вам мое слово. Герцогом вам больше не быть, а ваше герцогство я забираю себе. Вы слишком большой сумасброд, вам противопоказана власть, поэтому ее у вас и не будет, а что оставить вашей семье, я решу, когда поговорю с вашим сыном. Если вас это не устраивает, можете возвращаться к своим людям и защищаться. Я уважаю правила: вы пришли сами, поэтому можете уйти. Только учтите вот что. Если вы развяжете войну и прольете кровь, то будете казнены. Вряд ли я после вашей казни оставлю жизнь вашему сыну. На жизни вашей жены и дочерей я не посягну в любом случае, но если будете сопротивляться, на имение им рассчитывать не придется. Если еще не решили, идите и думайте, я вас не задерживаю.

- Рада вас видеть, капитан! - сказала Альда, увидев за завтраком Фара. - Мы вас так долго не видели! Вы просто зашли или уже на службу? И как ваша рана?

- Столько вопросов, миледи, - улыбнулся Фар. - Рана уже зажила, хотя бегать пока не могу, но сидеть дома без дела уже невмоготу, поэтому считайте, что я на службе.

- Тогда выделите мне в сопровождение двух гвардейцев. Хочу после завтрака съездить за тканями, а граф велел, чтобы помимо его людей на выездах была еще и гвардия.

- Он прав, - кивнул капитан. - Четверо гвардейцев будут ожидать вас на заднем дворе.

- А вас, Дорн, попрошу распорядиться насчет экипажа, - обратилась Альда к управляющему. - И выделите мне слугу.

Она съездила в купеческий дом, торговавший тканями из империи, и купила несколько отрезов понравившегося ей шелка для себя и для Лани, а потом посетила лавку диковин, где взяла огромную раковину размером с голову ребенка. Выйдя из лавки, Альда села в экипаж, но, как только он тронулся, увидела идущую по противоположной стороне улицы молодую женщину и узнала в ней ту самую наемницу, которая спасла ее возле замка Ксавье.

- Останови! - приказала она кучеру и крикнула женщине: - Эй, подождите!

Недовольный остановкой телохранитель открыл дверцу, и Альда выбралась из экипажа и подошла к поджидавшей ее женщине, сопровождаемая громилами Лишнея.

- Вы меня не узнаете? - спросила она у своей спасительницы.

- Нет, леди, - ответила та, с опаской глядя на охранявших знатную даму мужчин. - Я вас не помню.

- Отойдите! Мне нужно поговорить, а вы мешаете! - приказала Альда телохранителям и продолжила разговор с женщиной: - Однажды вы спасли молоденькую баронессу, не став выполнять свой заказ, так вот этой баронессой была я. Правда, я тогда с ног до головы перепачкалась в грязи, так что немудрено, что вы меня не узнали. Вы тогда отказались задержаться и получить благодарность за мое спасение. Может быть, я вас могу отблагодарить сейчас? Я жена герцога Аликсана Альда. А как зовут вас? Вы тогда не назвали своего имени, а мне было не до того, чтобы спрашивать.

- Лади Кольман, - представилась женщина. - Благодарю вас, миледи, но у меня есть и дом, и средства для жизни. Наемничество я бросила, а чем заняться, пока еще не надумала.

- Не хотите наняться телохранителем? - спросила Альда. - У меня хорошие телохранители, только они своим видом пугают людей.

- Я не знаю, - заколебалась Лади. - Нужно посоветоваться с мужем.

- Если надумаете, приходите во дворец, - сказала Альда. - Гвардейцам будет указано вас пропустить.

Вернувшись домой, Лади не увидела Гела. Сам он по городу пока не ходил, а общался только с соседом - пятидесятилетним Эрнисом Лорташем, недавно оставившим службу в городском гарнизоне. Они неплохо проводили время, несмотря на большую разницу в возрасте. Сосед был большим любителем поговорить, а Гел умел слушать. Эрнис провел всю зимнюю компанию вместе с герцогом в Парнаде, и ему было что рассказать.

Лади унесла на кухню купленную в городе рыбу и начала ее чистить и потрошить. К приходу Гела рыба была запечена.

- Вкусно получилось, - похвалил он, расправляясь со второй рыбиной. - Ты хорошо готовишь.

- Не люблю готовить, - призналась Лади. - Если бы было больше денег, можно было бы не морочить голову с готовкой, а ходить в соседний трактир. Между прочим, я из‑за тебя сегодня отказалась от хорошей работы.

- И чем же это я тебе помешал? - спросил он. - Надо было куда‑то уезжать?

- Нет, - ответила она, - здесь другое. Я когда‑то спасла одну молоденькую девчонку, а оказалось, что она теперь жена Аликсана и наша герцогиня. Она меня сегодня узнала на улице и предложила работать у нее телохранителем. Ее, помимо гвардейцев, охраняют два таких жутких типа, что я понимаю ее желание сменить охрану.

- Это интересно, - сказал он. - Потом расскажешь. Только непонятно, при чем здесь я?

- А чего здесь непонятного? Думаешь, Мясник к герцогине подпустит неизвестного человека, пусть даже женщину, не проверив? А начнут проверять меня и узнают о тебе. Акцента у тебя уже нет, но как объяснить, откуда ты взялся? В тебе только слепой не увидит воина, а в службе Мясника слепых нет.

- Неужели у них есть поименный список всех бойцов королевства?

- Нет, конечно, но в таком случае, как мой, твои слова постараются проверить. Не всегда это возможно, но во многих случаях труда не представляет. Во–первых, у них есть люди, хорошо знающие королевство. Скажешься ты, к примеру, наемником из Дольска, а у них есть человек, который там был, и он тебя быстро поймает на лжи. А во–вторых, в сомнительных случаях можно с купцами переправить письмо в стражу магистрата нужного города. Единственный недостаток такого способа в том, что никто ради тебя никуда ездить не будет, а пока случится оказия, может пройти и полгода.

- Не вижу ничего страшного, - пожал плечами Гел. - Ты знаешь какой‑нибудь город подальше от Ордага?

- Я таких мест много знаю. Где меня только не носило!

- Вот и расскажешь мне об одном из таких мест со всеми подробностями, какие помнишь. Вряд ли в службе вашего Мясника найдется человек, который оттуда родом, а для того, кто сам там бывал проездом, сойдет. Только тебе по поводу меня врать не стоит. Познакомились на тракте, а что там со мной было раньше, ты знаешь только с моих слов. Я не хочу, чтобы из‑за меня у тебя были неприятности.

- А может быть, тебе все‑таки все рассказать?

- Ты этого хочешь?

- Не сейчас. Если я устроюсь работать к герцогине, я могу ее за тебя попросить. Говорят, что она - единственный человек, которого любит Мясник. Не как женщину, а как собственную дочь. Ее просьбе он не откажет.

- Вот и устраивайся, а там будет видно. Но сначала расскажи мне все, что нужно для легенды.

Когда вернулся Дорейн, Лидия сидела с дочерьми в малой гостиной и вскочила при его появлении, пораженная непривычно растерянным видом обычно уверенного в себе мужа.

- Девочки, идите к себе! - не допускающим возражения тоном сказала она дочерям и, дождавшись, когда они выйдут, спросила: - Что?

- Он забирает герцогство себе! - сказал муж и упал в кресло, сжав голову руками. - Я видел его армию, Лидия! Я не смогу отбиться, только всех погублю!

- Он что‑нибудь предлагает нам взамен?

- Какая разница, что он предлагает! - взорвался муж. - Ты понимаешь, что мы теряем достояние рода, которое было нашим четыре сотни лет!

- Об этом, дорогой, надо было думать раньше! Ты долго нарывался и наконец получил то, чего заслуживаешь! Я вижу, что ты не смирился с потерей, но не хочу, чтобы ты утянул за собой в могилу всех нас! Что тебе сказал Аликсан?

- Он сказал, что, прежде чем нам что‑то давать, побеседует с нашим сыном. Мне он не хочет давать ничего! Он заявил, что меня нельзя допускать к власти!

- Правильно заявил!

Назад Дальше